日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA
CH (č)
- cha
- čaj (čawoireru = uvařit čaj; čawodasu = nabídnout čaj)
- chaban
- fraška
- chabatake
- čajovníkové pole
- chabin
- čajník, konvice
- chabon
- čajový podnos
- chabudai
- nízký japonský stolek
- chadai
- spropitné (~wojaru = dát spropitné)
- chadansu
- skříňka na čajové potřeby
- chadô
- čajový obřad
- chadôgu
- čajový servis
- chagashi
- čajové pečivo
- chaimu
- zvonek, zvonění
- chaire
- nádoba na čaj
- chairo
- hnědý
- chakasu
- dělat si žerty
- chakashshoku
- kaštanově hnědý (čakaššokuno)
- chakichaki
- rozený, pravý, typický (čakičakino)
- chakin
- čajový ubrousek
- chakku
- zip (~wokakeru = zapnout zip; ~wohazusu = rozepnout zip)
- chako
- krejčovská křída
- chakoshi
- čajový cedník
- chaku
- (numerativ pro obleky), příchod, příjezd, přílet
- chakuchaku
- neustále
- chakuchi
- přistání (čakučisuru = přistát)
- chakujicuna
- spolehlivý, stálý (čakudžicunaseinen = spolehlivý mladík)
- chakueki
- cílová stanice
- chakufuku
- čakufukusuru = zpronevěřit
- chakugan
- čakugansuru = zaměřit pozornost (~gajoi = být všímavý)
- chakuganten
- předmět pozorování, hledisko
- chakunin
- čakuninsuru = nastoupit do úřadu / zaměstnání
- chakuriku
- přistání
- chakurikujô
- přistávací plocha letiště, VPD
- chakurikusokudo
- přistávací rychlost
- chakuseki
- sednout si (na místo)
- chakuseki
- čakusekisuru = sednout si (na místo)
- chakusô
- nápad, myšlenka
- chakusui
- přistání na vodě, vodní přistání (čakusuisuru = přistát na vodě)
- chakushoku
- zbarvení (čakušokusuru = zbarvit)
- chakushu
- čakušusuru = začít
- chame
- žertování (čamena = žertovný)
- cháminguna
- okouzlující
- chamise
- čajovna, jídelna
- chanbara
- šermování
- chanbaraeiga
- film o samurajích, film s šermem
- channeru
- televizní kanál
- chanoyu
- čajový obřad
- chanoma
- obývací pokoj
- chanomitomodachi
- společník
- chanpion
- šanpión
- chanpon
- střidavě (čanponni)
- chansu
- příležitost
- chanto
- přesně
- charenji
- výzva
- chasaji
- lžička
- chaseki
- čajový obřad
- chasen
- šlehášek na šlehání práškového čaje z bambusu, čajová metlička
- chashaku
- bambusová lžička
- chashicu
- místnost pro čajový obřad
- chátá
- pronájem (letadla) (čátásuru = pronajmout)
- chátábin
- zvláštní linka / let
- chawan
- čajový šálek, miska
- chekká
- dáma (hra)
- chekku
- porovnání, zkontrolování, šek, kostkovaný vzorek
- cheko
- Čechy
- chekojin
- Čech
- chekogo
- čeština
- chekokyôwakoku
- Česká republika
- chekosurowakia
- Československo
- chén
- řetěz
- chenbaro
- cembalo
- chenji
- změna, výměna (okanewočendžisuru = vyměnit peníze)
- chero
- cello, violoncello
- cherosôsha
- violoncellista
- chesu
- šachy (~wojaru = hrát šachy)
- chi
- krev
- chi
- země, půda
- chi
- rozum, intelekt
- chian
- veřejný pořádek (~woidžisuru = udržovat veřejný pořádek)
- chibanare
- čibanaresuru = odstavit, přestat kojit
- chibashiru
- být podlitý krví (čibašittame = oči podlité krví)
- chibi
- malé dítě, mládě, mrňous
- chibichibi
- po troškách (čibičibinomu = pít po troškách)
- chibirichibiri
- po troškách
- chibu
- genitálie, ostuda, hanba
- chibusa
- prsa, ňadra
- chicu
- pochva, vagína
- chicujo
- pořádek, systém (čicudžoaru = uspořádaný, systematický)
- chichi
- můj otec
- chichi
- mléko (mateřské) (~wonomaseru = kojit; ušinočičiwošiboru = dojit krávu)
- chichioya
- otec (můj)
- chichú
- v zemi, pod zemí (čičúno = podzemní)
- chichúkai
- Středozemní moře
- chidarake
- zakrvácený (čidarakeno)
- chidome
- stypický prostředek, k zastavení krve
- chidori
- kulík
- chidoriashi
- čidoriašidearuku = potácet se, klopýtat
- chiji
- guvernér prefektury
- chijikomaru
- schoulit se
- chijiku
- zemská osa
- chijimaru
- zmenšit se, zkrátit se
- chijimeru
- zkrátit, zmenšit (berutowo~ = zkrátit pásek)
- chijimu
- zmenšit se, zkrátit se
- chijin
- známý
- chijin
- blázen, idiot
- chijirasu
- kadeřit, ondulovat
- chijireke
- kudrnaté vlasy (čidžirekeno = kudrnatý)
- chijireru
- kadeřit se, vlnit se
- chijô
- na zemi (čidžóno = zemský, pozemský)
- chijô
- slepá láska, vášeň, žárlivost (čidžónohateni = ze žárlivosti)
- chijoku
- hanba, přen. (po)skvrna
- chie
- rozum, inteligence (čienoaru = inteligentní, chápavý)
- chieba
- zub moudrosti
- chieokure
- duševní zaostalost
- chifusu
- tyfus
- chigaeru
- změnit, udělat chybu (mičiwo~ = splést si cestu)
- chigai
- rozdíl (nenreinočigai = věkový rozdíl)
- chigainai
- jistě, určitě
- chigau
- lišit se, být rozdílný, být jinak
- chigireru
- být roztrhaný (na kusy)
- chigiri
- přísaha, slib, závazek
- chigiru
- přísahat, slíbit
- chigiru
- trhat (na kusy) (hanawo~ = trhat květiny)
- chigyo
- mladé ryby, násada, potěr
- chigo
- dítě
- chihai
- zpoždění výdeje / dodávky
- chiheisen
- obzor, horizont
- chihyô
- zemský povrch
- chiho
- postavení, pozice
- chihô
- oblast, venkov (kansaičihó = oblast Kansai)
- chihôji
- místní čas
- chihôjichi
- místní samospráva
- chihôjichitai
- místní samospráva
- chihôsaibansho
- oblastní soud
- chihôshi
- místní noviny
- chihôteki
- oblastní, místní
- chii
- lišejník
- chii
- postavení, pozice (~gatakai = mít vysoké postavení; šakaitekičii = sociální postavení)
- chiiki
- oblast
- chiikiteki
- oblastní
- chiiku
- intelektuální výchova, duševní rozvoj
- chiisai
- malý
- chiyahoya
- čijahojasuru = rozmazlovat
- chiyogami
- barevný japonský papír, bohatě dekorovaný
- chika
- podzemí
- chika
- cena pozemku
- chikadô
- podjezd, podchod, podzemí
- chikajika
- brzy, téměř
- chikagoro
- nedávno
- chikai
- blízký
- chikai
- přísaha, slib (~wotateru = přísahat; ~womamoru = dodržet slib)
- chikai
- sklep, suterén
- chikaiau
- vzájemně přísahat
- chikayoru
- přiblížit se
- chikaku
- vnímání, vědomí (čikakusuru = vnímat)
- chikamichi
- zkratka, nejkratší cesta (~wosuru = jít zkratkou)
- chikan
- nahradit, chem. substituce
- chikara
- síla
- chikaraippai
- všemi silami
- chikaramochi
- silák
- chikarashigoto
- fyzická práce
- chikarazuyoi
- silný, mocný
- chikarazukeru
- povzbudit
- chikarazuku
- nabýt odvahy
- chikarazuku
- čikarazukude = silou, násilím
- chikasui
- podzemní voda
- chikashicu
- suterén, sklep
- chikatecu
- metro, podzemní dráha
- chikau
- slibovat, přísahat
- chikazukeru
- přiblížit
- chikazuki
- známost, známý (čikazukininaru = seznámit se)
- chikazuku
- přiblížit se, stýkat se (čikazukijasui = přístupný)
- chikei
- tvar povrchu, terén
- chikeizu
- topografická mapa
- chiketto
- lístek
- chikin
- kuře (jídlo)
- chikinraisu
- rizoto, kuře s rýží
- chikyô
- zemská šíje, úžina (panamačikjó = Panamská šíje)
- chikyú
- zeměkoule
- chikyú
- Země
- chikyújin
- pozemšťan
- chikyúgi
- globus
- chikki
- spoluzavazadlo (a lístek)
- chikku
- pomáda, krém na vlasy
- chikkutakku
- tik tak
- chikoku
- zpoždění (čikokusuru = zpozdit se)
- chiku
- obvod, čtvrť, oblast
- chikubi
- prsní bradavky
- chikuchiku
- čikučikusuru = píchat (haridečikučikusasu = píchat jehlou)
- chikudenchi
- akumulátor
- chikudenki
- kondenzátor
- chikuji
- jeden za druhým, postupně
- chikujô
- stavba hradu, opevnění (čikudžósuru = postavit hrad, opevnit)
- chikugoyaku
- doslovný překlad
- chikugoteki
- slovo za slovem, doslovně (čikugotekini)
- chikuichi
- od začátku do konce, podrobně (čikuičihakudžósuru = přiznat se ke všemu)
- chikuonki
- gramofon, fonograf
- chikuri
- čikuritosasu = píchnout, bodnout
- chikusan
- chov dobytka
- chikusangyô
- chov dobytka
- chikuseki
- akumulace
- chikuseki
- akumulace (čikusekisuru = hromadit)
- chikusekiteki
- kumulativní
- chikushô
- zvíře (čikušónojóna = zvířecký, brutální)
- chimayô
- ztratit rozum, zbláznit se
- chimamire
- zkrvavený, zakrvácený (čimamireno)
- chimei
- známý, slavný (čimeino)
- chimei
- místní jméno (čimeidžišo = geografický slovník)
- chimeishô
- smrtelné zranění
- chimeiteki
- smrtelný, osudný
- chimi
- úrodnost půdy
- chimicu
- pečlivost, důkladnost (čimicunakansacu = pečlivé pozorování)
- chímu
- družstvo, tým
- chímugému
- kolektivní hra
- chímuwáku
- kolektivní práce, týmová práce
- chin'acu
- čin'acusuru = potlačit, porazit
- chin'age
- zvýšení platu
- chinamu
- mít vztah k
- chinbocu
- činbocusuru = potopit se (činbocusen = potopená loď)
- chinbucu
- vzácnost, kuriozita
- chincúna
- smutný, zarmoucený
- chincúzai
- prostředek k utišení bolesti
- chinchaku
- vyrovnanost, klid (činčakuna = vyrovnaný, klidný)
- chinchikurinna
- maličký
- chinchin
- činčinsuru = panáčkovat (činčinnarasu = zvonit)
- chinchô
- činčósuru = vysoko oceňovat
- chinden
- usazování, vylučování (čindensuru = usazovat se)
- chindenbucu
- usazenina
- chinjô
- žádost, petice (čindžósuru = podat žádost)
- chinjucu
- vysvětlení, výklad (čindžucusuru = vysvětlit)
- chingari
- nájem (čingarisuru = najmout si; čingarinin = nájemce)
- chingin
- plat, mzda (saiteičingin = minimální mzda; saikóčingin = maximální mzda)
- chinginzei
- daň ze mzdy
- chinka
- pokles (půdy) (činkasuru = klesnout)
- chinka
- činkasuru = být uhašen
- chinki
- tinktura
- chinkina
- vzácný, zvláštní
- chinkyaku
- vzácný host
- chinkonkyoku
- rekviem
- chinmi
- pochoutka
- chinmyôna
- zvláštní, divný
- chinmoku
- mlčení (činmokusuru = mlčet)
- chinô
- intelekt, talent
- chinomeguri
- krevní oběh
- chinomigo
- kojenec
- chinôshisú
- inteligenční kvocient, IQ
- chinpanjí
- šimpanz
- chinpin
- vzácnost, kuriozita
- chinpira
- uličník, výrostek
- chinpô
- vzácný poklad
- chinpon
- vzácná kniha
- chinpuna
- všední, banální
- chinpunkanpun
- blábolení, žvatlání
- chinrecu
- činrecusuru = vystavovat
- chinrecuhin
- exponát
- chinrecukai
- výstava
- chinrecukan
- muzeum, galerie
- chinsei
- klid, pokoj (činseina = klidný)
- chinsei
- uklidnění (činseisuru = uklidnit se)
- chinseizai
- sedativum
- chinsha
- obrana, omluva (činšasuru = omlouvat se)
- chinshaku
- nájem (činšakusuru = najmout si)
- chinshi
- činšisuru = přemýšlet, meditovat
- chinshigoto
- úkolová práce (~wosuru = pracovat v úkolu)
- chintai
- nehybnost, stagnace
- chintai
- pronájem (čintaisuru = pronajmout; čintaikeijaku = nájemní smlouva)
- chintainin
- pronajimatel, majitel
- chintairyô
- nájemné
- chippokena
- malinký, drobounký
- chippu
- spropitné (~wojaru = dát spropitné)
- chirabaru
- roztroušený, být rozházený (kamigačirabatteiru = papíry jsou rozházené)
- chiracuku
- mihotat se (mega~ = dělají se mžitky před očima)
- chirachira
- čiračirasuru = chvět se, třpytit se (megačiračirasuru = dělat se mžitky před očima)
- chirahora
- tu a tam, místy
- chirakaru
- být rozházený, neuklizený
- chirakasu
- rozházet, udělat nepořádek
- chirari
- letmo, krátce (čiraritomiru = letmo se podívat)
- chirasu
- rozházet, rozehnat, rozpustit (kiwo~ = odvrátit pozornost)
- chirashi
- leták, prospekt (~womaku = rozdávat letáky)
- chiri
- geografie, zeměpis
- chiri
- prach, smetí
- chiribameru
- vykládat, zasadit (hósekiwočiribametahako = krabička vykládaná drahokamy)
- chirijiri
- rozptýleně (čiridžirini)
- chirigaku
- geografie
- chirigami
- papírové kapesníky
- chirinchirin
- cililink (čirinčirinnaru = zvonit)
- chirirenge
- čínská porcelánová lžíce
- chiritori
- lopatka na smetí
- chiryô
- léčení (čirjósuru = léčit; ~woukeru = léčit se)
- chiryoku
- duševní schopnosti, intelekt
- chiru
- opadávat
- chisei
- zeměpisná poloha
- chisei
- vláda, panování
- chisei
- rozum, intelekt
- chiseitekina
- intelektuální
- chisô
- pohoštění
- chisô
- vrstva země, sloj
- chisso
- dusík
- chissoku
- dušení, udušení (čissokusuru = dusit se)
- chisuji
- rod, rodokmen
- chisha
- moudrý člověk
- chishi
- topografie
- chishi
- smrtelný (čišino)
- chishicu
- kvalita půdy
- chishicugaku
- geologie
- chishicuzu
- geologická mapa
- chishiki
- znalosti, vědomosti
- chíta
- gepard
- chitai
- oblast, pásmo
- chitan
- titan (chem.)
- chiteki
- intelektuální
- chiten
- bod, místo, poloha
- chittomo
- čittomo…nai = ani trochu
- chizu
- mapa
- chízu
- sýr
- cho
- dílo
- chô
- střevo (čógawarui = mít střevní potíže; ~woeguridasu = vykuchat)
- chô
- motýl
- chô
- bilión
- chô
- sudé číslo, blok domů (čóno = sudý)
- chô
- dynastie, vláda, epocha (heiančó = období Heian)
- chô
- tón, melodie, tónina, metrum (básně) (čóčó = durová tónina; tančó = mollová tónina)
- chô ~
- nad ~, super ~ (čóonsoku = nadzvuková rychlost)
- chôba
- pokladna, účtárna
- chôbacu
- trest, sankce
- chobihige
- knírek
- chôbo
- účetní kniha (~wocukeru = vést účty)
- chôbun
- dlouhý text
- chôcugai
- dveřní závěs
- chôchifusu
- střevní tyfus
- chochiku
- úspory (čočikusuru = spořit)
- chochikuginkô
- spořitelna
- chochikushin
- spořivost (čočikušinnoaru = spořivý, šetrný)
- chôchin
- lampion
- chôchingyôrecu
- lampiónový průvod
- chôchô
- starosta města
- chôchô
- durová tónina
- chôchô
- motýl
- chôdai
- čódaisuru = obdržet, přijmout
- chôden
- soustrastný telegram (~woucu = poslat soustrastný telegram)
- chôdo
- právě
- chôdo
- potřeby pro domácnost
- chôja
- boháč
- chôji
- soustrastný dopis (~wonoberu = projevit soustrast)
- chôjin
- nadčlověk, superman
- chôjiru
- vyrůst, zestárnout, stát se odborníkem
- chôjo
- nejstarší dcera
- chôjô
- vrchol
- chôjôkaidan
- konference na nejvyšší úrovni, sumit
- chôju
- dlouhý život
- chojucu
- literární tvorba (čodžucusuru = literárně tvořit)
- chôjucuka
- literát
- chôecu
- transcendence (čóecusuru = překročit, přesáhnout; džikanwočóecušitašósecu = nadčasový román)
- chôeki
- nucené práce (čóekinin = trestanec na nucených pracích)
- chôfuku
- opakování, zdvojení (čófukusuru = opakovat (se))
- chôgenjicushugi
- surrealizmus
- chôgô
- smíchání (čógósuru = smíchat, namíchat (lék))
- chôha
- dlouhé vlny (radiové) (čóhahósó = vysílání na dlouhých vlnách)
- chôhacu
- rekvizice (čóhacusuru = provádět rekvizici)
- chôhacu
- dlouhovlasý (čóhacuno)
- chôhei
- odvod, povolání k vojenské službě (~nitorareru = být odveden na vojnu; ~wokihisuru = vyhnout se vojenské službě)
- chôhen
- román, novela
- chôhô
- vhodný, užitečný
- chôhôkei
- obdélník (čóhókeino = podlouhlý)
- chôhonnin
- původce, strůjce
- chôi
- kondolence (~wohjósuru = vyjádřit soustrast)
- choichoi
- občas, často
- chôin
- podpis (čóinsuru = podepsat)
- chôyaku
- skok (čójakusuru = skákat)
- chôyô
- chryzantémová slavnost (devátého dne devátého měsíce)
- chôkai
- městská rada
- chôkai
- čókaisuru = disciplinárně potrestat
- chôkakinmu
- práce přesčas (~wosuru = pracovat přesčas)
- chôkakinmuteate
- příplatek za práci přesčas
- chôkaku
- sluch
- chôkan
- ranní vydání novin (asahinočókan = ranní vydání Asahi)
- chôkan
- předseda, guvernér, ředitel
- chôkanzu
- pohled z ptačí perspektivy
- chôkataru
- střevní katar
- chôkei
- nejstarší bratr
- chôkeshi
- uzavření účtu, odpis (~nisuru = odepsat; šakkinwočókešinisuru = zrušit / odepsat dluh)
- chôki
- dlouhé období (čókino = dlouhodobý)
- chôki
- smuteční vlajka (~wokakageru = vyvěsit smuteční vlajku)
- chôkiyohô
- dlouhodobá předpověď
- chôkikeikaku
- dlouhodobý plán
- chokin
- spoření, šetření (čokinsuru = šetřit)
- chôkyô
- čókjósuru = cvičit, trénovat (zvířata)
- chôkyori
- dlouhá vzdálenost
- chôkyoridenwa
- meziměstský telefon
- chokka
- přímo pod (čokkani)
- chokkacu
- přímá kontrola
- chokkai
- čokkaiwodasu = vměšovat se
- chokkaku
- pravý úhel
- chokkan
- intuice (čokkansuru = mít intuici)
- chokkanteki
- intuitivní
- chokkecu
- přímý vztah (čokkecusuru = být přímo spojen, mít přímý vztah)
- chokkei
- průměr (trubky)
- chokki
- vesta
- chokkô
- čokkósuru = jít / jet přímo, bez přerušení, bez přesedání
- chôkô
- znamení, příznak (haiennočókó = příznak zápalu plic)
- chôkô
- čókósuru = poslouchat (přednášku)
- chokochoko
- čokočokoaruku = cupitat
- chôkoku
- řezbářství, sochařství
- chokomaka
- čokomakasuru = pobíhat, vyvíjet horečnou činnost
- chokoréto
- čokoláda
- chokôsha
- posluchač
- chôkôzecu
- výmluvnost, výřečnost (~wofurú = zeširoka vyprávět)
- chôku
- křída
- chokubai
- přímý prodej
- chokucú
- přímé spojení
- chokucú
- čokucúsuru = jet přímo (~deiku = jet přímým vlakem)
- chokucúdenwa
- přímá telefonní linka
- chokucúreshsha
- přímý vlak
- chokuchô
- konečník
- chokujô
- přímo nad
- chokujô
- prudký, vznětlivý (čokudžóno)
- chokujôkeikô
- prudký, vznětlivý
- chokugen
- čokugensuru = mluvit přímo / otevřeně
- chokugo
- těsně po
- chokugo
- těsně po (šúsenčokugo = těsně po válce)
- chokuyaku
- doslovný překlad
- chokumen
- čokumensuru = čelit, stát tváří v tvář (kikenničokumensuru = čelit nebezpečí)
- chokuricu
- vzpřímený postoj (čokuricusuru = stát vzpřímeně)
- chokuryú
- stejnosměrný proud
- chokusai
- přímý, otevřený, upřímný
- chokusecu
- přímý, bezprostřední (čokusecuno) (čokusecunogen'in = bezprostřední příčina)
- chokusen
- přímka, přímá trať
- chokusenkôsu
- přímý směr
- chokusha
- čokušasuru = svítit přímo, dopadat přímo
- chokushi
- čokušisuru = podívat se do očí, hledět do tváře, čelit
- chokuzen
- těsně před (sensóčokuzen = těsně před válkou)
- chokuzoku
- čokuzokusuru = být pod přímou kontrolou, spadat přímo pod
- chôme
- blok domů (ničóme = blok číslo 2)
- chomeina
- slavný, vynikající
- chômen
- sešit, účetní kniha
- chômenzura
- účty (~woawaseru = dělat bilanci)
- chômi
- čómisuru = ochutit, okořenit
- chômin
- obyvatelé města
- chômiryô
- koření, přísady
- chômon
- kondolenční návštěva
- chômonjô
- soustrastný dopis
- chômusubi
- smyčka, mašle (~nisuru = uvázat na mašli)
- chônan
- nejstarší syn
- chônekutai
- motýlek
- chônin
- měšťan, obchodník
- chôon
- dlouhá hláska, slabika
- chôonpa
- ultrazvuk, ultrazvuková vlna
- chôonsoku
- nadzvuková rychlost
- chôraku
- čórakusuru = uvadat, usychat
- chôri
- vaření (čórisuru = vařit)
- chôribon
- mašle
- chôricu
- městský (čóricuno)
- chôricu
- čóricusuru = ladit (hudební nástroj)
- chôricushi
- ladič
- chôrishi
- učitel vaření
- chôryoku
- sluch (~woušinau = ztratit sluch)
- chôryoku
- napětí (tech.)
- chôryú
- proud, proudění
- chôrô
- stařec, senior
- chôrô
- výsměch, posměch (čórósuru = posmívat se)
- chorochoro
- bublavě, šumivě
- choromakasu
- ukrást, přisvojit si, podvést
- chôrui
- ptáci, ptactvo
- chôruigaku
- ornitologie
- chôsa
- průzkum (čósasuru = zkoumat; čósadan = komise, expedice)
- chosakka
- spisovatel, literát
- chosakken
- autorské právo
- chosaku
- literární dílo
- chosakusha
- autor, spisovatel
- chôsecu
- nastavení, regulace, modulace
- chôsei
- čóseisuru = vyrobit, koncipovat
- chôsei
- čóseisuru = řídit, regulovat (gekkjúnočósei = úprava platu)
- chôseiki
- regulátor
- chôsen
- Korea
- chôsenjin
- Korejec
- chôsengo
- korejština
- chôsoku
- čósokunošinpowosuru = udělat velký pokrok
- chosui
- zásoba vody
- chosuichi
- vodní nádrž
- chosha
- autor
- chôshi
- nálada, tón, melodie, stav (karadanočóši = tělesný stav)
- chôshin
- velká (minutová) ručička
- chôshin
- vysoká postava
- chôshin
- vyšetřování poslechem
- chôshinki
- stetoskop
- chôshinzen
- nadpřirozený (čóšinzenno)
- chosho
- dílo, spis
- chôsho
- záznam, protokol (~nitoru = zapsat do protokolu)
- chôsho
- silná stránka, přednost
- chôshoku
- snídaně
- chôshu
- čóšusuru = poslouchat
- chôshú
- posluchači, publikum
- chôshú
- čóšúsuru = vybírat (zeiwočóšúsuru = vybírat daň)
- chôshusha
- posluchač
- chôtacu
- čótacusuru = obstarat, opatřit
- chôtanpa
- velmi krátké vlny, VKV
- chôtei
- čóteisuru = zprostředkovat
- chôteisha
- prostředník
- chôten
- vrchol (~nitassuru = dosáhnout vrcholu)
- chôtôha
- nadstranický (čótóhano)
- chôtokkyú
- superexpres
- chotto
- okamžik, trochu, poněkud
- chottomo….nai
- ani trochu
- chôwa
- harmonie, soulad (čówasuru = bát v souladu)
- chôzai
- příprava léku
- chôzei
- čózeisuru = vybírat daň
- chôzen
- čózentošiteiru = stát stranou
- chozô
- uskladnění, zásoba (čozósuru = uskladnit)
- chôzô
- socha
- chozôko
- skladiště
- chozôsho
- sklad, archiv
- chu
- mlasknutí
- chú
- prostor, vzduch
- chú
- uprostřed, během, střed, druhé pokračování (ze tří)
- chú
- poznámka, vysvětlivka
- chú ~
- akreditovaný v ~ (čúniči = akreditovaný v Japonsku)
- chúba
- tuba (hudební nástroj)
- chúban
- střední velikosti (čúbanno)
- chúbu
- střední část
- chúbu
- tuba, duše (pneumatiky)
- chúbuchihô
- střední oblast
- chúbuiri
- v tubě (čúbuirinoenogu = barvy v tubě)
- chúburu
- použitý, starší (čúburuno)
- chúchú
- čúčúnaku = pípat, pištět
- chúdan
- přerušení (čúdansuru = přerušit)
- chúdô
- půl cesty, střední cesta, umírněnost
- chúdoku
- otrava (čúdokusuru = otrávit se; arukóručúdoku = otrava alkoholem)
- chújicuna
- věrný (šuginičúdžicudearu = být věrný svým zásadám)
- chújien
- zánět středního ucha
- chújun
- druhá dekáda
- chúfuku
- horský svah
- chúgaeri
- přemet, salto, kotrmelec (čúgaerisuru = udělat přemet)
- chúgai
- škody způsobené hmyzem
- chúgakkô
- nižší střední škola (7-9)
- chúgaku
- nižší střední škola (~nikajó = chodit do nižší střední školy)
- chúgakusei
- žák nižší střední školy
- chúgata
- střední velikosti (čúgatano)
- chúgen
- letní dárek pro přátele (čúgennojaritori = výměna letních dárků)
- chúgi
- věrnost, loajalita (čúgina = věrný)
- chúgoku
- Čína
- chúgokuchihô
- oblast Čúgoku
- chúgokujin
- Číňan
- chúgokugo
- čínština
- chúha
- střední vlny
- chúhenshôsecu
- povídka
- chúi
- pozor, pozornost, výstraha, upozornění
- chúi
- střední, průměrný
- chúi
- nadporučík
- chúibukai
- pozorný, opatrný
- chúijinbucu
- podezřelá osoba
- chúihô
- varování, výstraha
- chúingamu
- žvýkačka (~wokamu = žvýkat žvýkačku)
- chúiryoku
- pozornost
- chúya
- den a noc, čtyřiadvacet hodin
- chúyô
- umírněnost (~womamoru = být umírněný)
- chúyu
- namazání, naolejování (čújusuru = namazat)
- chúka
- Čína, Říše středu (čúkano = čínský)
- chúkai
- vysvětlivky, poznámky
- chúkai
- prostředkování (čúkaisuru = zprostředkovat)
- chúkaisha
- prostředník
- chúkaku
- jádro (pecky)
- chúkan
- úsek, střed (čúkanno = střední, prostřední, dočasný, prostředkující)
- chúkan'eki
- zastávka, mezistanice
- chúkanhôkoku
- předběžná zpráva
- chúkanshôsecu
- novela
- chúkei
- přenos, vysílání (čúkeisuru = přenášet; eiseičúkei = družicový přenos)
- chúkeihôsô
- přenos, vysílání (čúkeihósósuru = přenášet, vysílat)
- chúken
- hlavní opora, centrum
- chúki
- ochrnutí, paralýza
- chúkin
- věrná služba, oddanost (~wohagemu = věrně sloužit)
- chúkintô
- Střední a Blízký východ
- chúkyorikyôsô
- běh na střední tratě
- chúkyú
- středně pokročilý kurz
- chúko
- použitý, starší, ojetý (čúkono)
- chúkohin
- použité zboží
- chúkoku
- rada, doporučení, upozornění, výstraha
- chúkosha
- ojetý automobil
- chúkú
- dutý (čúkúno) (čúkúni = ve vzduchu)
- chúmoku
- pozornost (čúmokusuru = věnovat pozornost; ~wohiku = upoutávat pozornost)
- chúmokusubeki
- pozoruhodný
- chúmon
- objednávka, zakázka, žádost, prosba (čúmonsuru = objednat; čúmonšitecukuru = udělat na zakázku)
- chúmonsaki
- zákazník
- chúmonsho
- blanket žádosti
- chúnen
- střední věk (čúnennootoko = muž středního věku)
- chúnikai
- mezipatro
- chúnyú
- vstřik, vlití (čúnjúsuru = vstříknout, vlít, vštípit)
- chúô
- střední Evropa
- chúô
- střed, ústředí (čúóno = centrální)
- chúôbu
- střední
- chúôdanbô
- ústřední topení
- chúôyôroppa
- střední Evropa
- chúôyúbinkyoku
- hlavní pošta
- chúôkanchô
- orgány předsednictva vlády
- chúôshúken
- centralizace (čúóšúkenkasuru = centralizovat)
- chúôshúkenshugi
- centralizmus
- chúôshúkenshugisha
- centralista
- chúricu
- neutralita (čúricuno = neutrální; ~womamoru = zachovávat neutralitu)
- chúricuka
- neutralizování (čúricukasuru = neutralizovat)
- chúricukoku
- neutrální země
- chúricuteki
- neutrální
- chúrinjô
- parkoviště kol
- chúrippu
- tulipán
- chúryú
- střední tok
- chúsa
- podplukovník
- chúsai
- arbitráž, zprostředkování (kenkawočúsaisuru = rozsoudit hádku)
- chúsankaikyú
- střední třída, střední stav
- chúsei
- středověk
- chúsei
- střední rod, neutrální reakce
- chúsei
- věrnost, oddanost (~wočikau = slibovat věrnost)
- chúseiki
- středověk
- chúseishi
- neutron
- chúseishibakudan
- neutronová bomba
- chúsen
- losování, loterie (čúsensuru = losovat; čúsende = losem; ~niataru = vyhrát; ~nihazureru = nevyhrát)
- chúsenkai
- losování
- chúsenken
- los
- chúsha
- injekce, očkování
- chúsha
- parkování (čúšasuru = parkovat)
- chúshabari
- injekční jehla
- chúshajô
- parkoviště
- chúshaki
- injekční stříkačka
- chúshakinshi
- zákaz parkování
- chúshaku
- poznámky, vysvětlivky (~wocukeru = opatřit vysvětlivkami)
- chúsharyôkin
- poplatek za parkování
- chúshi
- přerušení, zastavení, odročení
- chúshi
- pozorné sledování (čúšisuru = pozorně sledovat)
- chúshin
- střed
- chúshinchi
- centrum
- chúshinkara
- srdečně, ze srdce
- chúshinten
- střed
- chúshô
- ukazovací zájmena typu sore, sono
- chúshô
- pomluva (čúšósuru = pomlouvat)
- chúshô
- střední a malý (čúšókigjó = menší podnik)
- chúshô
- abstrakce (čúšóteki = abstraktní)
- chúshôgeijucu
- abstraktní umění
- chúshoku
- oběd
- chúshucu
- oddělení (čúšucusuru = vytáhnout, oddělit)
- chúshucubucu
- výtažek, extrakt
- chútai
- rota
- chútai
- zběhnutí (čútaisuru = zběhnout, opustit)
- chútaichô
- velitel roty
- chútecu
- litina
- chúto
- na půl cesty, v polovině, poloviční
- chútô
- Střední východ
- chútô
- střední třída / kategorie
- chútohanpana
- polovičatý, nedokončený (čútohanpani = napůl, napolo)
- chúton
- umístění (čútonsaseru = umístit)
- chútongun
- vojenská posádka
- chúwa
- neutralizace (čúvasuru = neutralizovat)
- chúza
- čúzasuru = odejít uprostřed jednání
- chúzai
- pobyt (čúzaisuru = pobývat)
- chúzai
- pobyt (čúzaisuru = pobývat)
- chúzaiin
- zahraniční korespondent
- chúzasuru
- odejít uprostřed jednání
- chúzecu
- přerušení (čúzecusuru = přerušit; ninšinčúzecu = přerušení těhotenství)
- chúzô
- odlitek (čúzósuru = odlévat)
- chúzôjo
- slévárna, mincovna