GREATSUN opačníkův osobní web

日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA

CH (č)

cha
čaj (čawoireru = uvařit čaj; čawodasu = nabídnout čaj)
chaban
fraška
chabatake
čajovníkové pole
chabin
čajník, konvice
chabon
čajový podnos
chabudai
nízký japonský stolek
chadai
spropitné (~wojaru = dát spropitné)
chadansu
skříňka na čajové potřeby
chadô
čajový obřad
chadôgu
čajový servis
chagashi
čajové pečivo
chaimu
zvonek, zvonění
chaire
nádoba na čaj
chairo
hnědý
chakasu
dělat si žerty
chakashshoku
kaštanově hnědý (čakaššokuno)
chakichaki
rozený, pravý, typický (čakičakino)
chakin
čajový ubrousek
chakku
zip (~wokakeru = zapnout zip; ~wohazusu = rozepnout zip)
chako
krejčovská křída
chakoshi
čajový cedník
chaku
(numerativ pro obleky), příchod, příjezd, přílet
chakuchaku
neustále
chakuchi
přistání (čakučisuru = přistát)
chakujicuna
spolehlivý, stálý (čakudžicunaseinen = spolehlivý mladík)
chakueki
cílová stanice
chakufuku
čakufukusuru = zpronevěřit
chakugan
čakugansuru = zaměřit pozornost (~gajoi = být všímavý)
chakuganten
předmět pozorování, hledisko
chakunin
čakuninsuru = nastoupit do úřadu / zaměstnání
chakuriku
přistání
chakurikujô
přistávací plocha letiště, VPD
chakurikusokudo
přistávací rychlost
chakuseki
sednout si (na místo)
chakuseki
čakusekisuru = sednout si (na místo)
chakusô
nápad, myšlenka
chakusui
přistání na vodě, vodní přistání (čakusuisuru = přistát na vodě)
chakushoku
zbarvení (čakušokusuru = zbarvit)
chakushu
čakušusuru = začít
chame
žertování (čamena = žertovný)
cháminguna
okouzlující
chamise
čajovna, jídelna
chanbara
šermování
chanbaraeiga
film o samurajích, film s šermem
channeru
televizní kanál
chanoyu
čajový obřad
chanoma
obývací pokoj
chanomitomodachi
společník
chanpion
šanpión
chanpon
střidavě (čanponni)
chansu
příležitost
chanto
přesně
charenji
výzva
chasaji
lžička
chaseki
čajový obřad
chasen
šlehášek na šlehání práškového čaje z bambusu, čajová metlička
chashaku
bambusová lžička
chashicu
místnost pro čajový obřad
chátá
pronájem (letadla) (čátásuru = pronajmout)
chátábin
zvláštní linka / let
chawan
čajový šálek, miska
chekká
dáma (hra)
chekku
porovnání, zkontrolování, šek, kostkovaný vzorek
cheko
Čechy
chekojin
Čech
chekogo
čeština
chekokyôwakoku
Česká republika
chekosurowakia
Československo
chén
řetěz
chenbaro
cembalo
chenji
změna, výměna (okanewočendžisuru = vyměnit peníze)
chero
cello, violoncello
cherosôsha
violoncellista
chesu
šachy (~wojaru = hrát šachy)
chi
krev
chi
země, půda
chi
rozum, intelekt
chian
veřejný pořádek (~woidžisuru = udržovat veřejný pořádek)
chibanare
čibanaresuru = odstavit, přestat kojit
chibashiru
být podlitý krví (čibašittame = oči podlité krví)
chibi
malé dítě, mládě, mrňous
chibichibi
po troškách (čibičibinomu = pít po troškách)
chibirichibiri
po troškách
chibu
genitálie, ostuda, hanba
chibusa
prsa, ňadra
chicu
pochva, vagína
chicujo
pořádek, systém (čicudžoaru = uspořádaný, systematický)
chichi
můj otec
chichi
mléko (mateřské) (~wonomaseru = kojit; ušinočičiwošiboru = dojit krávu)
chichioya
otec (můj)
chichú
v zemi, pod zemí (čičúno = podzemní)
chichúkai
Středozemní moře
chidarake
zakrvácený (čidarakeno)
chidome
stypický prostředek, k zastavení krve
chidori
kulík
chidoriashi
čidoriašidearuku = potácet se, klopýtat
chiji
guvernér prefektury
chijikomaru
schoulit se
chijiku
zemská osa
chijimaru
zmenšit se, zkrátit se
chijimeru
zkrátit, zmenšit (berutowo~ = zkrátit pásek)
chijimu
zmenšit se, zkrátit se
chijin
známý
chijin
blázen, idiot
chijirasu
kadeřit, ondulovat
chijireke
kudrnaté vlasy (čidžirekeno = kudrnatý)
chijireru
kadeřit se, vlnit se
chijô
na zemi (čidžóno = zemský, pozemský)
chijô
slepá láska, vášeň, žárlivost (čidžónohateni = ze žárlivosti)
chijoku
hanba, přen. (po)skvrna
chie
rozum, inteligence (čienoaru = inteligentní, chápavý)
chieba
zub moudrosti
chieokure
duševní zaostalost
chifusu
tyfus
chigaeru
změnit, udělat chybu (mičiwo~ = splést si cestu)
chigai
rozdíl (nenreinočigai = věkový rozdíl)
chigainai
jistě, určitě
chigau
lišit se, být rozdílný, být jinak
chigireru
být roztrhaný (na kusy)
chigiri
přísaha, slib, závazek
chigiru
přísahat, slíbit
chigiru
trhat (na kusy) (hanawo~ = trhat květiny)
chigyo
mladé ryby, násada, potěr
chigo
dítě
chihai
zpoždění výdeje / dodávky
chiheisen
obzor, horizont
chihyô
zemský povrch
chiho
postavení, pozice
chihô
oblast, venkov (kansaičihó = oblast Kansai)
chihôji
místní čas
chihôjichi
místní samospráva
chihôjichitai
místní samospráva
chihôsaibansho
oblastní soud
chihôshi
místní noviny
chihôteki
oblastní, místní
chii
lišejník
chii
postavení, pozice (~gatakai = mít vysoké postavení; šakaitekičii = sociální postavení)
chiiki
oblast
chiikiteki
oblastní
chiiku
intelektuální výchova, duševní rozvoj
chiisai
malý
chiyahoya
čijahojasuru = rozmazlovat
chiyogami
barevný japonský papír, bohatě dekorovaný
chika
podzemí
chika
cena pozemku
chikadô
podjezd, podchod, podzemí
chikajika
brzy, téměř
chikagoro
nedávno
chikai
blízký
chikai
přísaha, slib (~wotateru = přísahat; ~womamoru = dodržet slib)
chikai
sklep, suterén
chikaiau
vzájemně přísahat
chikayoru
přiblížit se
chikaku
vnímání, vědomí (čikakusuru = vnímat)
chikamichi
zkratka, nejkratší cesta (~wosuru = jít zkratkou)
chikan
nahradit, chem. substituce
chikara
síla
chikaraippai
všemi silami
chikaramochi
silák
chikarashigoto
fyzická práce
chikarazuyoi
silný, mocný
chikarazukeru
povzbudit
chikarazuku
nabýt odvahy
chikarazuku
čikarazukude = silou, násilím
chikasui
podzemní voda
chikashicu
suterén, sklep
chikatecu
metro, podzemní dráha
chikau
slibovat, přísahat
chikazukeru
přiblížit
chikazuki
známost, známý (čikazukininaru = seznámit se)
chikazuku
přiblížit se, stýkat se (čikazukijasui = přístupný)
chikei
tvar povrchu, terén
chikeizu
topografická mapa
chiketto
lístek
chikin
kuře (jídlo)
chikinraisu
rizoto, kuře s rýží
chikyô
zemská šíje, úžina (panamačikjó = Panamská šíje)
chikyú
zeměkoule
chikyú
Země
chikyújin
pozemšťan
chikyúgi
globus
chikki
spoluzavazadlo (a lístek)
chikku
pomáda, krém na vlasy
chikkutakku
tik tak
chikoku
zpoždění (čikokusuru = zpozdit se)
chiku
obvod, čtvrť, oblast
chikubi
prsní bradavky
chikuchiku
čikučikusuru = píchat (haridečikučikusasu = píchat jehlou)
chikudenchi
akumulátor
chikudenki
kondenzátor
chikuji
jeden za druhým, postupně
chikujô
stavba hradu, opevnění (čikudžósuru = postavit hrad, opevnit)
chikugoyaku
doslovný překlad
chikugoteki
slovo za slovem, doslovně (čikugotekini)
chikuichi
od začátku do konce, podrobně (čikuičihakudžósuru = přiznat se ke všemu)
chikuonki
gramofon, fonograf
chikuri
čikuritosasu = píchnout, bodnout
chikusan
chov dobytka
chikusangyô
chov dobytka
chikuseki
akumulace
chikuseki
akumulace (čikusekisuru = hromadit)
chikusekiteki
kumulativní
chikushô
zvíře (čikušónojóna = zvířecký, brutální)
chimayô
ztratit rozum, zbláznit se
chimamire
zkrvavený, zakrvácený (čimamireno)
chimei
známý, slavný (čimeino)
chimei
místní jméno (čimeidžišo = geografický slovník)
chimeishô
smrtelné zranění
chimeiteki
smrtelný, osudný
chimi
úrodnost půdy
chimicu
pečlivost, důkladnost (čimicunakansacu = pečlivé pozorování)
chímu
družstvo, tým
chímugému
kolektivní hra
chímuwáku
kolektivní práce, týmová práce
chin'acu
čin'acusuru = potlačit, porazit
chin'age
zvýšení platu
chinamu
mít vztah k
chinbocu
činbocusuru = potopit se (činbocusen = potopená loď)
chinbucu
vzácnost, kuriozita
chincúna
smutný, zarmoucený
chincúzai
prostředek k utišení bolesti
chinchaku
vyrovnanost, klid (činčakuna = vyrovnaný, klidný)
chinchikurinna
maličký
chinchin
činčinsuru = panáčkovat (činčinnarasu = zvonit)
chinchô
činčósuru = vysoko oceňovat
chinden
usazování, vylučování (čindensuru = usazovat se)
chindenbucu
usazenina
chinjô
žádost, petice (čindžósuru = podat žádost)
chinjucu
vysvětlení, výklad (čindžucusuru = vysvětlit)
chingari
nájem (čingarisuru = najmout si; čingarinin = nájemce)
chingin
plat, mzda (saiteičingin = minimální mzda; saikóčingin = maximální mzda)
chinginzei
daň ze mzdy
chinka
pokles (půdy) (činkasuru = klesnout)
chinka
činkasuru = být uhašen
chinki
tinktura
chinkina
vzácný, zvláštní
chinkyaku
vzácný host
chinkonkyoku
rekviem
chinmi
pochoutka
chinmyôna
zvláštní, divný
chinmoku
mlčení (činmokusuru = mlčet)
chinô
intelekt, talent
chinomeguri
krevní oběh
chinomigo
kojenec
chinôshisú
inteligenční kvocient, IQ
chinpanjí
šimpanz
chinpin
vzácnost, kuriozita
chinpira
uličník, výrostek
chinpô
vzácný poklad
chinpon
vzácná kniha
chinpuna
všední, banální
chinpunkanpun
blábolení, žvatlání
chinrecu
činrecusuru = vystavovat
chinrecuhin
exponát
chinrecukai
výstava
chinrecukan
muzeum, galerie
chinsei
klid, pokoj (činseina = klidný)
chinsei
uklidnění (činseisuru = uklidnit se)
chinseizai
sedativum
chinsha
obrana, omluva (činšasuru = omlouvat se)
chinshaku
nájem (činšakusuru = najmout si)
chinshi
činšisuru = přemýšlet, meditovat
chinshigoto
úkolová práce (~wosuru = pracovat v úkolu)
chintai
nehybnost, stagnace
chintai
pronájem (čintaisuru = pronajmout; čintaikeijaku = nájemní smlouva)
chintainin
pronajimatel, majitel
chintairyô
nájemné
chippokena
malinký, drobounký
chippu
spropitné (~wojaru = dát spropitné)
chirabaru
roztroušený, být rozházený (kamigačirabatteiru = papíry jsou rozházené)
chiracuku
mihotat se (mega~ = dělají se mžitky před očima)
chirachira
čiračirasuru = chvět se, třpytit se (megačiračirasuru = dělat se mžitky před očima)
chirahora
tu a tam, místy
chirakaru
být rozházený, neuklizený
chirakasu
rozházet, udělat nepořádek
chirari
letmo, krátce (čiraritomiru = letmo se podívat)
chirasu
rozházet, rozehnat, rozpustit (kiwo~ = odvrátit pozornost)
chirashi
leták, prospekt (~womaku = rozdávat letáky)
chiri
geografie, zeměpis
chiri
prach, smetí
chiribameru
vykládat, zasadit (hósekiwočiribametahako = krabička vykládaná drahokamy)
chirijiri
rozptýleně (čiridžirini)
chirigaku
geografie
chirigami
papírové kapesníky
chirinchirin
cililink (čirinčirinnaru = zvonit)
chirirenge
čínská porcelánová lžíce
chiritori
lopatka na smetí
chiryô
léčení (čirjósuru = léčit; ~woukeru = léčit se)
chiryoku
duševní schopnosti, intelekt
chiru
opadávat
chisei
zeměpisná poloha
chisei
vláda, panování
chisei
rozum, intelekt
chiseitekina
intelektuální
chisô
pohoštění
chisô
vrstva země, sloj
chisso
dusík
chissoku
dušení, udušení (čissokusuru = dusit se)
chisuji
rod, rodokmen
chisha
moudrý člověk
chishi
topografie
chishi
smrtelný (čišino)
chishicu
kvalita půdy
chishicugaku
geologie
chishicuzu
geologická mapa
chishiki
znalosti, vědomosti
chíta
gepard
chitai
oblast, pásmo
chitan
titan (chem.)
chiteki
intelektuální
chiten
bod, místo, poloha
chittomo
čittomo…nai = ani trochu
chizu
mapa
chízu
sýr
cho
dílo
chô
střevo (čógawarui = mít střevní potíže; ~woeguridasu = vykuchat)
chô
motýl
chô
bilión
chô
sudé číslo, blok domů (čóno = sudý)
chô
dynastie, vláda, epocha (heiančó = období Heian)
chô
tón, melodie, tónina, metrum (básně) (čóčó = durová tónina; tančó = mollová tónina)
chô ~
nad ~, super ~ (čóonsoku = nadzvuková rychlost)
chôba
pokladna, účtárna
chôbacu
trest, sankce
chobihige
knírek
chôbo
účetní kniha (~wocukeru = vést účty)
chôbun
dlouhý text
chôcugai
dveřní závěs
chôchifusu
střevní tyfus
chochiku
úspory (čočikusuru = spořit)
chochikuginkô
spořitelna
chochikushin
spořivost (čočikušinnoaru = spořivý, šetrný)
chôchin
lampion
chôchingyôrecu
lampiónový průvod
chôchô
starosta města
chôchô
durová tónina
chôchô
motýl
chôdai
čódaisuru = obdržet, přijmout
chôden
soustrastný telegram (~woucu = poslat soustrastný telegram)
chôdo
právě
chôdo
potřeby pro domácnost
chôja
boháč
chôji
soustrastný dopis (~wonoberu = projevit soustrast)
chôjin
nadčlověk, superman
chôjiru
vyrůst, zestárnout, stát se odborníkem
chôjo
nejstarší dcera
chôjô
vrchol
chôjôkaidan
konference na nejvyšší úrovni, sumit
chôju
dlouhý život
chojucu
literární tvorba (čodžucusuru = literárně tvořit)
chôjucuka
literát
chôecu
transcendence (čóecusuru = překročit, přesáhnout; džikanwočóecušitašósecu = nadčasový román)
chôeki
nucené práce (čóekinin = trestanec na nucených pracích)
chôfuku
opakování, zdvojení (čófukusuru = opakovat (se))
chôgenjicushugi
surrealizmus
chôgô
smíchání (čógósuru = smíchat, namíchat (lék))
chôha
dlouhé vlny (radiové) (čóhahósó = vysílání na dlouhých vlnách)
chôhacu
rekvizice (čóhacusuru = provádět rekvizici)
chôhacu
dlouhovlasý (čóhacuno)
chôhei
odvod, povolání k vojenské službě (~nitorareru = být odveden na vojnu; ~wokihisuru = vyhnout se vojenské službě)
chôhen
román, novela
chôhô
vhodný, užitečný
chôhôkei
obdélník (čóhókeino = podlouhlý)
chôhonnin
původce, strůjce
chôi
kondolence (~wohjósuru = vyjádřit soustrast)
choichoi
občas, často
chôin
podpis (čóinsuru = podepsat)
chôyaku
skok (čójakusuru = skákat)
chôyô
chryzantémová slavnost (devátého dne devátého měsíce)
chôkai
městská rada
chôkai
čókaisuru = disciplinárně potrestat
chôkakinmu
práce přesčas (~wosuru = pracovat přesčas)
chôkakinmuteate
příplatek za práci přesčas
chôkaku
sluch
chôkan
ranní vydání novin (asahinočókan = ranní vydání Asahi)
chôkan
předseda, guvernér, ředitel
chôkanzu
pohled z ptačí perspektivy
chôkataru
střevní katar
chôkei
nejstarší bratr
chôkeshi
uzavření účtu, odpis (~nisuru = odepsat; šakkinwočókešinisuru = zrušit / odepsat dluh)
chôki
dlouhé období (čókino = dlouhodobý)
chôki
smuteční vlajka (~wokakageru = vyvěsit smuteční vlajku)
chôkiyohô
dlouhodobá předpověď
chôkikeikaku
dlouhodobý plán
chokin
spoření, šetření (čokinsuru = šetřit)
chôkyô
čókjósuru = cvičit, trénovat (zvířata)
chôkyori
dlouhá vzdálenost
chôkyoridenwa
meziměstský telefon
chokka
přímo pod (čokkani)
chokkacu
přímá kontrola
chokkai
čokkaiwodasu = vměšovat se
chokkaku
pravý úhel
chokkan
intuice (čokkansuru = mít intuici)
chokkanteki
intuitivní
chokkecu
přímý vztah (čokkecusuru = být přímo spojen, mít přímý vztah)
chokkei
průměr (trubky)
chokki
vesta
chokkô
čokkósuru = jít / jet přímo, bez přerušení, bez přesedání
chôkô
znamení, příznak (haiennočókó = příznak zápalu plic)
chôkô
čókósuru = poslouchat (přednášku)
chokochoko
čokočokoaruku = cupitat
chôkoku
řezbářství, sochařství
chokomaka
čokomakasuru = pobíhat, vyvíjet horečnou činnost
chokoréto
čokoláda
chokôsha
posluchač
chôkôzecu
výmluvnost, výřečnost (~wofurú = zeširoka vyprávět)
chôku
křída
chokubai
přímý prodej
chokucú
přímé spojení
chokucú
čokucúsuru = jet přímo (~deiku = jet přímým vlakem)
chokucúdenwa
přímá telefonní linka
chokucúreshsha
přímý vlak
chokuchô
konečník
chokujô
přímo nad
chokujô
prudký, vznětlivý (čokudžóno)
chokujôkeikô
prudký, vznětlivý
chokugen
čokugensuru = mluvit přímo / otevřeně
chokugo
těsně po
chokugo
těsně po (šúsenčokugo = těsně po válce)
chokuyaku
doslovný překlad
chokumen
čokumensuru = čelit, stát tváří v tvář (kikenničokumensuru = čelit nebezpečí)
chokuricu
vzpřímený postoj (čokuricusuru = stát vzpřímeně)
chokuryú
stejnosměrný proud
chokusai
přímý, otevřený, upřímný
chokusecu
přímý, bezprostřední (čokusecuno) (čokusecunogen'in = bezprostřední příčina)
chokusen
přímka, přímá trať
chokusenkôsu
přímý směr
chokusha
čokušasuru = svítit přímo, dopadat přímo
chokushi
čokušisuru = podívat se do očí, hledět do tváře, čelit
chokuzen
těsně před (sensóčokuzen = těsně před válkou)
chokuzoku
čokuzokusuru = být pod přímou kontrolou, spadat přímo pod
chôme
blok domů (ničóme = blok číslo 2)
chomeina
slavný, vynikající
chômen
sešit, účetní kniha
chômenzura
účty (~woawaseru = dělat bilanci)
chômi
čómisuru = ochutit, okořenit
chômin
obyvatelé města
chômiryô
koření, přísady
chômon
kondolenční návštěva
chômonjô
soustrastný dopis
chômusubi
smyčka, mašle (~nisuru = uvázat na mašli)
chônan
nejstarší syn
chônekutai
motýlek
chônin
měšťan, obchodník
chôon
dlouhá hláska, slabika
chôonpa
ultrazvuk, ultrazvuková vlna
chôonsoku
nadzvuková rychlost
chôraku
čórakusuru = uvadat, usychat
chôri
vaření (čórisuru = vařit)
chôribon
mašle
chôricu
městský (čóricuno)
chôricu
čóricusuru = ladit (hudební nástroj)
chôricushi
ladič
chôrishi
učitel vaření
chôryoku
sluch (~woušinau = ztratit sluch)
chôryoku
napětí (tech.)
chôryú
proud, proudění
chôrô
stařec, senior
chôrô
výsměch, posměch (čórósuru = posmívat se)
chorochoro
bublavě, šumivě
choromakasu
ukrást, přisvojit si, podvést
chôrui
ptáci, ptactvo
chôruigaku
ornitologie
chôsa
průzkum (čósasuru = zkoumat; čósadan = komise, expedice)
chosakka
spisovatel, literát
chosakken
autorské právo
chosaku
literární dílo
chosakusha
autor, spisovatel
chôsecu
nastavení, regulace, modulace
chôsei
čóseisuru = vyrobit, koncipovat
chôsei
čóseisuru = řídit, regulovat (gekkjúnočósei = úprava platu)
chôseiki
regulátor
chôsen
Korea
chôsenjin
Korejec
chôsengo
korejština
chôsoku
čósokunošinpowosuru = udělat velký pokrok
chosui
zásoba vody
chosuichi
vodní nádrž
chosha
autor
chôshi
nálada, tón, melodie, stav (karadanočóši = tělesný stav)
chôshin
velká (minutová) ručička
chôshin
vysoká postava
chôshin
vyšetřování poslechem
chôshinki
stetoskop
chôshinzen
nadpřirozený (čóšinzenno)
chosho
dílo, spis
chôsho
záznam, protokol (~nitoru = zapsat do protokolu)
chôsho
silná stránka, přednost
chôshoku
snídaně
chôshu
čóšusuru = poslouchat
chôshú
posluchači, publikum
chôshú
čóšúsuru = vybírat (zeiwočóšúsuru = vybírat daň)
chôshusha
posluchač
chôtacu
čótacusuru = obstarat, opatřit
chôtanpa
velmi krátké vlny, VKV
chôtei
čóteisuru = zprostředkovat
chôteisha
prostředník
chôten
vrchol (~nitassuru = dosáhnout vrcholu)
chôtôha
nadstranický (čótóhano)
chôtokkyú
superexpres
chotto
okamžik, trochu, poněkud
chottomo….nai
ani trochu
chôwa
harmonie, soulad (čówasuru = bát v souladu)
chôzai
příprava léku
chôzei
čózeisuru = vybírat daň
chôzen
čózentošiteiru = stát stranou
chozô
uskladnění, zásoba (čozósuru = uskladnit)
chôzô
socha
chozôko
skladiště
chozôsho
sklad, archiv
chu
mlasknutí
chú
prostor, vzduch
chú
uprostřed, během, střed, druhé pokračování (ze tří)
chú
poznámka, vysvětlivka
chú ~
akreditovaný v ~ (čúniči = akreditovaný v Japonsku)
chúba
tuba (hudební nástroj)
chúban
střední velikosti (čúbanno)
chúbu
střední část
chúbu
tuba, duše (pneumatiky)
chúbuchihô
střední oblast
chúbuiri
v tubě (čúbuirinoenogu = barvy v tubě)
chúburu
použitý, starší (čúburuno)
chúchú
čúčúnaku = pípat, pištět
chúdan
přerušení (čúdansuru = přerušit)
chúdô
půl cesty, střední cesta, umírněnost
chúdoku
otrava (čúdokusuru = otrávit se; arukóručúdoku = otrava alkoholem)
chújicuna
věrný (šuginičúdžicudearu = být věrný svým zásadám)
chújien
zánět středního ucha
chújun
druhá dekáda
chúfuku
horský svah
chúgaeri
přemet, salto, kotrmelec (čúgaerisuru = udělat přemet)
chúgai
škody způsobené hmyzem
chúgakkô
nižší střední škola (7-9)
chúgaku
nižší střední škola (~nikajó = chodit do nižší střední školy)
chúgakusei
žák nižší střední školy
chúgata
střední velikosti (čúgatano)
chúgen
letní dárek pro přátele (čúgennojaritori = výměna letních dárků)
chúgi
věrnost, loajalita (čúgina = věrný)
chúgoku
Čína
chúgokuchihô
oblast Čúgoku
chúgokujin
Číňan
chúgokugo
čínština
chúha
střední vlny
chúhenshôsecu
povídka
chúi
pozor, pozornost, výstraha, upozornění
chúi
střední, průměrný
chúi
nadporučík
chúibukai
pozorný, opatrný
chúijinbucu
podezřelá osoba
chúihô
varování, výstraha
chúingamu
žvýkačka (~wokamu = žvýkat žvýkačku)
chúiryoku
pozornost
chúya
den a noc, čtyřiadvacet hodin
chúyô
umírněnost (~womamoru = být umírněný)
chúyu
namazání, naolejování (čújusuru = namazat)
chúka
Čína, Říše středu (čúkano = čínský)
chúkai
vysvětlivky, poznámky
chúkai
prostředkování (čúkaisuru = zprostředkovat)
chúkaisha
prostředník
chúkaku
jádro (pecky)
chúkan
úsek, střed (čúkanno = střední, prostřední, dočasný, prostředkující)
chúkan'eki
zastávka, mezistanice
chúkanhôkoku
předběžná zpráva
chúkanshôsecu
novela
chúkei
přenos, vysílání (čúkeisuru = přenášet; eiseičúkei = družicový přenos)
chúkeihôsô
přenos, vysílání (čúkeihósósuru = přenášet, vysílat)
chúken
hlavní opora, centrum
chúki
ochrnutí, paralýza
chúkin
věrná služba, oddanost (~wohagemu = věrně sloužit)
chúkintô
Střední a Blízký východ
chúkyorikyôsô
běh na střední tratě
chúkyú
středně pokročilý kurz
chúko
použitý, starší, ojetý (čúkono)
chúkohin
použité zboží
chúkoku
rada, doporučení, upozornění, výstraha
chúkosha
ojetý automobil
chúkú
dutý (čúkúno) (čúkúni = ve vzduchu)
chúmoku
pozornost (čúmokusuru = věnovat pozornost; ~wohiku = upoutávat pozornost)
chúmokusubeki
pozoruhodný
chúmon
objednávka, zakázka, žádost, prosba (čúmonsuru = objednat; čúmonšitecukuru = udělat na zakázku)
chúmonsaki
zákazník
chúmonsho
blanket žádosti
chúnen
střední věk (čúnennootoko = muž středního věku)
chúnikai
mezipatro
chúnyú
vstřik, vlití (čúnjúsuru = vstříknout, vlít, vštípit)
chúô
střední Evropa
chúô
střed, ústředí (čúóno = centrální)
chúôbu
střední
chúôdanbô
ústřední topení
chúôyôroppa
střední Evropa
chúôyúbinkyoku
hlavní pošta
chúôkanchô
orgány předsednictva vlády
chúôshúken
centralizace (čúóšúkenkasuru = centralizovat)
chúôshúkenshugi
centralizmus
chúôshúkenshugisha
centralista
chúricu
neutralita (čúricuno = neutrální; ~womamoru = zachovávat neutralitu)
chúricuka
neutralizování (čúricukasuru = neutralizovat)
chúricukoku
neutrální země
chúricuteki
neutrální
chúrinjô
parkoviště kol
chúrippu
tulipán
chúryú
střední tok
chúsa
podplukovník
chúsai
arbitráž, zprostředkování (kenkawočúsaisuru = rozsoudit hádku)
chúsankaikyú
střední třída, střední stav
chúsei
středověk
chúsei
střední rod, neutrální reakce
chúsei
věrnost, oddanost (~wočikau = slibovat věrnost)
chúseiki
středověk
chúseishi
neutron
chúseishibakudan
neutronová bomba
chúsen
losování, loterie (čúsensuru = losovat; čúsende = losem; ~niataru = vyhrát; ~nihazureru = nevyhrát)
chúsenkai
losování
chúsenken
los
chúsha
injekce, očkování
chúsha
parkování (čúšasuru = parkovat)
chúshabari
injekční jehla
chúshajô
parkoviště
chúshaki
injekční stříkačka
chúshakinshi
zákaz parkování
chúshaku
poznámky, vysvětlivky (~wocukeru = opatřit vysvětlivkami)
chúsharyôkin
poplatek za parkování
chúshi
přerušení, zastavení, odročení
chúshi
pozorné sledování (čúšisuru = pozorně sledovat)
chúshin
střed
chúshinchi
centrum
chúshinkara
srdečně, ze srdce
chúshinten
střed
chúshô
ukazovací zájmena typu sore, sono
chúshô
pomluva (čúšósuru = pomlouvat)
chúshô
střední a malý (čúšókigjó = menší podnik)
chúshô
abstrakce (čúšóteki = abstraktní)
chúshôgeijucu
abstraktní umění
chúshoku
oběd
chúshucu
oddělení (čúšucusuru = vytáhnout, oddělit)
chúshucubucu
výtažek, extrakt
chútai
rota
chútai
zběhnutí (čútaisuru = zběhnout, opustit)
chútaichô
velitel roty
chútecu
litina
chúto
na půl cesty, v polovině, poloviční
chútô
Střední východ
chútô
střední třída / kategorie
chútohanpana
polovičatý, nedokončený (čútohanpani = napůl, napolo)
chúton
umístění (čútonsaseru = umístit)
chútongun
vojenská posádka
chúwa
neutralizace (čúvasuru = neutralizovat)
chúza
čúzasuru = odejít uprostřed jednání
chúzai
pobyt (čúzaisuru = pobývat)
chúzai
pobyt (čúzaisuru = pobývat)
chúzaiin
zahraniční korespondent
chúzasuru
odejít uprostřed jednání
chúzecu
přerušení (čúzecusuru = přerušit; ninšinčúzecu = přerušení těhotenství)
chúzô
odlitek (čúzósuru = odlévat)
chúzôjo
slévárna, mincovna