日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA
D
- da
- je, jsou (móharuda = už je jaro)
- daben
- plané řeči
- dábí
- derby
- daboku
- rána, úder (dabokusuru = udeřit)
- dabokushô
- pohmožděnina, podlitina
- daburu
- dvojitý, být dvojitý
- daburu
- dvojitý, párový (daburuno)
- daburubeddo
- manželská postel
- dacubô
- smeknutí (dacubósuru = smeknout)
- dacugoku
- útěk z vězení (dacugokusuru = uprchnout z vězení)
- dacuijo
- převlékárna, šatna
- dacumô
- vypadávání vlasů (dacumósuru = vypadávat (vlasy), pelichat)
- dacuraku
- dacurakusuru = vypadnout, odpadnout, být vyřazen
- dacurakusha
- odpadlík, renegát
- dacusara
- úředník, který opustí úřad a začne podnikat
- dacuzei
- daňový únik (dacuzeisuru = vyhýbat se placení daní)
- dachchô
- kýla
- dachô
- pštros
- daeki
- sliny
- daen
- ovál, elipsa
- daenkei
- oválový, elipsovitý
- daga
- ale, jenže
- dagakki
- bicí nástroje
- dagashi
- levné cukrovinky
- dageki
- rána, úder (~wokuwaeru = zasadit ránu; ~woataeru = zasadit ránu)
- daha
- vyhubit
- dai
- předmět, téma, titul ,název (~wocukeru = nazvat, nadepsat)
- dai
- podstavec, náhorní rovina, úroveň, (numerativ pro vozidla)
- dai
- velký (daimondai = velký problém)
- dai
- generace, období, poplatek
- dai ~
- (prefix řadových číslovek) (daiiči = první)
- daiben
- agentura, zastoupení
- daiben
- výkal, stolice
- daibu
- velmi, mnoho (daibušinpaisuru = mít velké starosti)
- daibubun
- většina
- daibucu
- Velký buddha (v Naře a v Kamakuře)
- daibun
- velmi, značně
- daichi
- náhorní rovina
- daichi
- země, půda
- daichô
- tlusté střevo
- daidai
- z generace na generaci (daidaino = rodinný, dědičný)
- daidaiteki
- ve velkém měřítku, rozsáhle (daidaitekini)
- daidô
- široká cesta, hlavní třída
- daidokoro
- kuchyně (daidokorodógu = kuchyňské náčiní)
- daidoku
- daidokusuru = přečíst za někoho, v zastoupení
- daidômyaku
- aorta
- daidôshôi
- téměř stejný, prakticky stejný (daidóšóino)
- daijesuto
- krátký obsah
- daijigyô
- velká událost
- daijiin
- velký chrám, katedrála
- daijin
- ministr
- daijina
- důlezitý, drahý (~nisuru = vážit si; ~wotoru = být prozíravý)
- daijinbucu
- vynikající osobnost
- daijingú
- velká svatyně
- daijôbu
- bezpečně, v pořádku
- daijôbuna
- bezpečný, jistý
- daigaku
- vysoká škola, univerzita
- daigakuin
- postgraduální studium
- daigakusei
- vysokoškolák
- daigakusôchô
- rektor univerzity
- daigennin
- právní poradce
- daigi
- podnož
- daigiin
- delegát, představitel
- daigiseido
- parlamentní systém
- daigishi
- poslanec
- daihen
- daihensuru = odpovědět v zastoupení
- daihicu
- daihicusuru = psát v zastoupení
- daihigai
- velké škody
- daihyô
- zastupovat
- daihyôdan
- delegace
- daihyôsaku
- hlavní dílo
- daihyôsha
- zástupce, delegát
- daihyôtekina
- typický
- daihon
- scénář, libreto
- daiichi
- první
- daiichiji
- první
- daiichijisekaitaisen
- první světová válka
- daiichigi
- základní význam, podstata, hlavní princip
- daiichihôsô
- hlavní program, první program
- daiichii
- první místo (~wošimeru = obsadit první místo)
- daiichininsha
- autorita (ve svém oboru)
- daiippo
- první krok, začátek
- daiissen
- první linie (~nitacu = stát v první linii)
- daiishi
- kamenný podstavec
- daiya
- jízdní řád, diagram, diamant
- daiyamondo
- diamant, káro
- daiyaru
- ciferník, číselník, kruhová stupnice
- daiyô
- nahrazení (daijósuru = nahradit)
- daiyôhin
- náhrada, náhražka
- daika
- cena, hodnota
- daikan
- největší zima v roce
- daikibo
- ve velkém měřítku (daikibono)
- daikigyô
- velký podnik
- daikin
- poplatek, cena
- daikinhikikae
- na dobírku (daikinhikikaede)
- daikiraina
- nenáviděný (daikiraidearu = nenávidět)
- daikyú
- náhradní volno (~woataeru = poskytnout náhradní volno)
- daikô
- zastoupení, zplnomocnění
- daikô
- zastoupení (daikósuru = zastupovat)
- daikôbucu
- nejoblíbenější jídlo
- daikokubashira
- hlavní opora, živitel
- daikon
- bílá ředkev
- daikôsha
- pověřenec, zmocněnec
- daiku
- tesař
- daimei
- titul, název, nadpis
- daimeishi
- zájmeno
- daimyô
- daimjó, feudální pán (daimjógjórecu = procesí feudálního pána)
- daimoku
- titul, název, nadpis, téma
- dainamaito
- dynamit
- dainamo
- dynamo, generátor
- dainashi
- dainašinisuru = zničit, zkazit (dainašininaru = zkazit se, zničit se)
- daini
- druhý
- dainiji
- druhý
- dainijisekaitaisen
- druhá světová válka
- dainigi
- druhotný význam
- dainin
- zastupování (daininwosuru = zastupovat někoho)
- dainingukichchin
- obytná kuchyně
- dainô
- velký mozek
- daiôdo
- dioda
- dairekuto
- přímo
- dairi
- zástupce, zastupování (~wosuru = zastupovat někoho)
- dairinin
- zástupce, zmocněnec
- dairiseki
- mramor
- dairiten
- zastoupení, agentura
- dairokkan
- šestý smysl
- daisaku
- anonymní psaní (daisakusuru = psát anonymně za jiného)
- daisakusha
- námezdný literát (píšící anonymně za jiné)
- daisôjô
- arcibiskup (buddhist.)
- daisoreta
- opovážlivý, drzý(daisoretanozomi = opovážlivé přání)
- daisú
- algebra
- daisúgaku
- algebra
- daisuki
- velmi rád
- daisharin
- veletoč (gymn.)
- daishi
- tvrdý papír, kartón
- daishikyô
- arcibiskup (katol.)
- daishin
- asistent lékaře
- daishizen
- matka příroda
- daisho
- daišosuru = napsat za někoho
- daishô
- velký a malý, všech velikostí (daišóno) (daišónijori = podle velikosti)
- daishô
- cena, odměna
- daitai
- většinou, zhruba, celkem
- daitai
- stehno
- daitaikocu
- stehenní kost
- daitanna
- smělý, odvážný (daitanni = směle)
- daitasú
- převážná většina
- daitokai
- velkoměsto
- daitôryô
- prezident (republiky)
- daitoshi
- velkoměsto
- daiza
- podstavec
- daizai
- námět, téma, motiv (~ wodaizainišite = na námět, na motiv)
- daizai
- velký zločin, velký hřích
- daizu
- sojové boby
- daizuyu
- olej ze sojových bobů
- dakai
- překonání (dakaisuru = překonat, najít východisko)
- dakara
- proto
- dakecu
- dohoda, úmluva (dakecusuru = dohodnout se)
- dakedo
- ale, avšak
- dakiageru
- vzít do náruče
- dakiau
- objímat se
- dakicuku
- obejmout, padnout kolem krku
- dakikomu
- sevřít v objetí, získat na svou stranu
- dakiokosu
- zvednout do náruče
- dakyô
- dohoda, kompromis (dakjósuru = dohodnout se)
- dakyôtekina
- kompromisní
- dakkai
- vystoupení z organizace (dakkaisuru = přestat být členem)
- dakkaisha
- odpadlík
- dakkan
- vybojování (dakkansuru = vybojovat, znovu získat)
- dakkyaku
- zbavení se (dakkjakusuru = zbavit se, osvobodit se)
- dakkoku
- dakkokusuru = mlátit obilí
- dakkokuki
- mlátička
- daku
- objímat, sedět na vejcích
- dakuhi
- ano nebo ne, jasná odpověď
- dákuhôsu
- neznámý soupeř (černý kůň)
- dakuon
- znělá hláska
- dakuryú
- kalný proud
- damariya
- mlčenlivý člověk, nemluva
- damarikokuru
- po celou dobu mlčet, neříct ani slovo
- damaru
- mlčet (damatte = mlčky, beze slov)
- damasu
- podvádět, přemlouvat
- dame
- špatný, neužitečný, zbytečný, nedobrý (damedesu = nelze, nesmí se, je špatně) (damena)
- daméji
- ztráta, škoda
- dameoshi
- potvrzení předchozího ujednání
- damu
- přehrada
- dan
- stupeň, schod, dan (stupeň v jap. sportech)
- dan
- skupina
- dan
- pódium, tribuna, katedra
- dan'acu
- útisk (dan'acusuru = utiskovat; ~wokuwaeru = použít násilí)
- danbô
- topení, vytápění
- danchi
- sídliště
- danchigai
- rúzné sutně (dančigaidearu = být na různé úrovni)
- danchigaiheikôbô
- bradla o nestejné výši žerdi
- danchô
- vedoucí delegace
- dandan
- postupně
- dandanbatake
- terasovitá pole
- dandô
- balistická dráha
- dandôdan
- balistická střela
- dandôgaku
- balistika
- dandori
- pořadí jednání, program
- danji
- chlapec
- danjiki
- půst (dandžikisuru = postit se)
- danjikibi
- postní den
- danjikisuto
- hladovka
- danjikomu
- protestovat
- danjite
- absolutně, rozhodně
- danjo
- muž a žena
- danjodôken
- rovnoprávnost mezi mužem a ženou
- dangai
- sráz, strmá stěna
- dangai
- žaloba, obvinění (dangaisuru = žalovat)
- dangan
- kulka, brok, projektil
- dangen
- tvrzení, prohlášení (dangensuru = prohlašovat)
- dango
- rýžové knedlíčky
- dani
- klíště
- dan'yaku
- munice, střelivo, náboje
- dan'yakutô
- nábojnice, patrona
- dan'yú
- herec
- dankai
- stupeň, stadium, etapa
- dankaitekina
- postupný
- dankecu
- jednota, solidarita
- danko
- dankotaru = rázný, rozhodný
- dankô
- rozhodné jednání (dankósuru = jednat rozhodně)
- dankô
- přerušení styků (dankósuru = přerušit styky)
- dankon
- průstřel, otvor po projektilu
- danmacuma
- poslední okamžiky života (danmacumanokurušimi = agonie)
- danmari
- mlčenlivost, nemluvnost, pantonima
- danmariya
- mlčenlivý člověk
- danmen
- řez, průřez, výřez (džúdanmen = podélný řez)
- danna
- manžel
- dannasama
- váš manžel
- dannen
- vzdání se (dannensuru = vzdát se, ztratit naději)
- dano
- i, nebo
- danpan
- vyjednávání (danpansuru = vyjednávat)
- danpen
- úlomek, zlomek
- danpentekina
- úlomkovitý, zlomkovitý
- danpingu
- dumping
- danpuká
- vyklápěcí vůz
- danpuringu
- knedlík
- danraku
- konec, dokončení (hitodanrakucuku = dojít ke konci)
- danryoku
- pružnost (danrjokunoaru = pružný, ohebný)
- danryokusei
- pružnost
- danryú
- teplý proud
- danro
- ohniště, krb
- danron
- diskuze
- danronfúhacu
- vzrušené diskutování (danronfúhacusuru = vzrušeně diskutovat)
- dansá
- tanečník, tanečnice
- dansei
- muž, mužský rod (gram.)
- dansei
- mužské hlasy (ve sboru)
- danseigashshô
- mužský pěvecký sbor
- danseigashshôdan
- mužský pěvecký sbor
- danseitekina
- mužský, mužný
- dansô
- zlom, pokles, trhlina
- dansu
- tanec
- dansuhôru
- taneční sál
- dansui
- přerušení dodávky vody (kjóhadansuidesu = dnes neteče voda)
- dansupátí
- taneční zábava, ples, taneční párty
- danshaku
- baron
- danshi
- muž, mladík, chlapec
- danshô
- přátelský rozhovor
- danshoku
- teplé barvy
- danshu
- sterilizace, kastrace
- dantai
- skupina, organizace
- dantaiyúgi
- kolektivní hra, společenská hra
- dantaikôshô
- kolektivní vyjednávání
- dantei
- rozhodnutí, oznamovací způsob (gram.) (danteisuru = rozhodnout)
- dantô
- mírná zima
- danwa
- rozhovor, beseda (danwasuru = besedovat)
- danzecu
- přerušení (danzecusuru = přerušit; kokkónodanzecu = přerušení diplomatických styků)
- danzen
- rozhodně, nepochybně, úplně (danzenhiteisuru = kategoricky popřít)
- danzoku
- danzokusuru = být přerušovaný
- danzokutekini
- přerušovaně, chvílemi
- dappi
- svlékání kůže (dappisuru = svlékat kůži, pelichat)
- dappôkôi
- obcházení zákona, nezákonnost
- daradara
- po kapkách, pomalu, zdlouhavě
- darakeru
- nedbalý, být netečný
- daraku
- úpadek, degenerace (darakusuru = mravně klesnout)
- darari
- volně, uvolněně (dararitotaresagaru = volně viset)
- darasinonai
- nepořádný, nedbalý
- darashinai
- nepořádný, nedbalý
- dare
- kdo
- daredare
- někdo, kdosi
- daredemo
- každý, kdokoliv (daredemonai = nikdo)
- dareka
- někdo
- darekare
- někdo, ledakdo
- daremo
- každý
- daremo…nai
- nikdo
- dareru
- unavit se, ochabnout, ztratit zájem
- daria
- jiřinka
- daryoku
- setrvačnost
- daryoku
- síla úderu
- darui
- malátný, unavený, slabý (karadaga~ = být malátný)
- daruma
- Dharma, panenka daruma
- dasan
- výpočet, propočet, vypočítavost (dasansuru = vypočítat, být vypočítavý)
- dasantekina
- vypočítavý
- dasei
- setrvačnost (imamadenodaseide = ze setrvačnosti, ze zvyku)
- dasoku
- zbytečnost (dasokuno = zbytečný)
- dassen
- vykolejení, odbočení (dassensuru = vykolejit, odbočit)
- dassô
- útěk (dassósuru = utéci)
- dassôhei
- dezertér
- dassôsha
- uprchlík, odpadlík
- dassôshújin
- uprchlý vězeň
- dassui
- odvodnění (dassuisuru = odvodnit, vysušit)
- dassuiki
- odstředivka, ždímačka, sušička
- dassuru
- zbavit se, uniknout (kikenwo~ = vyhnout se nebezpečí)
- dasu
- vyndat, vyjmout
- dásu
- tucet
- dashi
- ozdobený vůz při slavnostních průvodech
- dashi
- polévkový vývar, záminka
- dashiau
- dát dohromady, složit se
- dashimono
- hra, představení, program, repertoár
- dashin
- vyšetřování poklepem (dašinsuru = vyšetřovat poklepem)
- dashinuke
- náhle, neočekávaně (dašinukeni) (dašinukeno = náhlý; dašinukenohómon = neočekávaná návštěva)
- dashinuku
- předběhnout, předejít
- dashishiru
- vývar
- dashshimen
- hydroskopická vata
- dashshinyú
- odstředěné mléko
- dashshoku
- odbarvení (daššokusuru = obarvit)
- dashshokuzai
- odbarvovač
- dashshu
- oloupení (daššusuru = oloupit, uchvátit, dobýt)
- dashshu
- pomlčka, vyražení (v běhu)
- dashshú
- odstranění pachu (daššúsuru = odstranit pach)
- dashshucu
- útěk (daššucusuru = utéci, vyhnout se)
- dashshúzai
- dezodorant
- dashu
- kormidelník
- datai
- potrat
- date
- nápadná elegance
- datena
- švihácký, frajerský
- dateotoko
- švihák, frajer
- datesha
- kavalír, rytíř
- datô
- svržení (datósuru = svrhnout)
- datôna
- přijatelný, přípustný, správný
- dattai
- vystoupení, odchod, odtržení
- datte
- také, vždyť přece, prý
- daun
- snížení, pokles, pád
- de
- objevení se, vystoupení, začátek, původ, tok, proud (cukinode = východ měsíce)
- de
- a, a tak, proto
- de
- (partikule), místo děje, instrumentál, časový limit, příčina, důvod
- deai
- setkání
- dearuku
- odejít z domu, potloukat se, potulovat se
- deashi
- start, rozběh (~gajoi = mít dobrý start)
- deau
- setkat se, potkat
- deba
- sekáček na maso, kuchyňský nůž
- debabôchô
- sekáček na maso, kuchyňský nůž
- debana
- začátek, počátek (~wokudžiku = zchladit nadšení, vzít odvahu)
- debaru
- vyčnívat, přečnívat, odejet na služební cestu
- debeso
- vystouplý pupek
- debyú
- debut (debjúsuru = debutovat
- debu
- tlouštík, tlusťoch
- dechchiage
- výmysl, padělek
- dechchiageru
- vymýšlet si
- dedokoro
- pramen, původ
- dejitaru
- digitální
- defure
- deflace
- degake
- při odchodu, při odjezdu (degakeni)
- degara
- usazenina (čaje, kávy)
- degarashi
- slabý (degarašinoča = slabý čaj)
- deguchi
- východ
- deha
- tak tedy (dehamataašita = tak tedy zase zítra)
- dehairi
- příchod a odchod
- dehôdai
- volný proud (vody), nesmysl
- deido
- bahno
- deinei
- bažina, bahno
- deiri
- příchod a odchod (deirisuru = přicházet a odcházet, navštěvovat)
- deiriguchi
- vchod, vjezd
- deisui
- deisuisuru = úplně se opít
- deitan
- rašelina
- deka
- detektiv, policista
- dekadan
- dekadence, dekadent
- dekadanna
- dekadentní
- dekai
- velký, obrovský
- dekakeru
- odejít, odejet
- dekasegi
- práce v zahraničí, sezónní práce
- dekasu
- udělat, splnit, provést
- deki
- zhotovení, vyrobení, výsledek, úspěch, úroda
- dekiagari
- dokončení, splnění
- dekiagaru
- být hotov / dokončen
- dekiai
- hotový, konfekční (šaty) (dekiaino)
- dekiai
- slepá láska, opičí láska
- dekibae
- výsledek, úspěch, kvalita práce
- dekidaka
- objem výroby, úroda, sklizeň, obrat (peněz)
- dekidakabarai
- úkolová práce (~dehataraku = pracovat v úkolu)
- dekigokoro
- popud, impuls, rozmar
- dekigoto
- událost
- dekimono
- vřed, otok, nádor
- dekiru
- umět, znát, moci
- dekiru
- být dokončen, být zkompletován
- dekisokonai
- neúspěšný člověk, nepodařený výrobek (dekisokonaino = nepodařený)
- dekisokonau
- nepodařit se
- dekishi
- smrt utopením (dekišisuru = utopit se)
- dekitate
- čerstvý, právě vyrobený (dekitatenopan = čerství chléb)
- dekkai
- velký, silný
- dekki
- paluba, plošina
- dekoboko
- nerovnost (dekobokono = nerovný, hrbolatý)
- dekoréshon
- ozdoba
- dekunobô
- loutka, hlupák
- dema
- demagogie (~wotobasu = rozšířit nepravdivou informaci)
- demado
- arkýřové okno
- demae
- hotové jídlo dodávané na objednávku
- demaemochi
- roznašeč jídla do domu
- demakase
- bez rozmyšlení (~woiu = mluvit bez rozmyšlení)
- demawaru
- objevit se, přijít na trh (ičibani~ = objevit se na trhu)
- deme
- vyvalené oči
- demo
- ale, avšak, vždyť přece
- demo
- demonstrace (~wosuru = demonstrovat)
- demo ~
- pseudo ~ (demošidžin = pseudobásník)
- demodori
- rozvedená žena
- demokôshin
- protestní pochod
- demukae
- uvítání
- demukaeru
- uvítat, jít naproti
- den'acu
- elektrické napětí
- den'acukei
- voltmetr
- denaosu
- vrátit se, začít znovu
- denbun
- nepřímé sdělení, přejatá informace
- denbun
- telegrafická zpráva
- denchi
- baterie
- denchú
- elektrický sloup
- dendenmushi
- hlemýžď
- dendô
- šíření víry, misie, kázání
- dendô
- vedení (tepla), přenášení (zvuku) (dendósuru = vést, přenášet)
- dendô
- elektrický (dendóno)
- dendô
- palác, chrám, svatyně
- dendôki
- elektromotor
- dendôshi
- misionář
- denjiha
- elektromagnetické vlny
- denjiki
- elektromagnetizmus
- denjishaku
- elektromagnet
- denju
- zasvěcení, poučení (dendžusuru = zasvětit, poučit)
- denen
- venkov
- den'en
- pole a zahrady, venkov (den'enno = venkovský)
- dengaku
- tradiční hudba a tanec
- dengen
- zdroj elektřiny (~wokiru = zapojit el., ~woireru = odpojit el.)
- dengon
- ústní sdělení (dengonsuru = sdělit)
- dengurikaeru
- udělat kotrmelec, převrátit se
- denimu
- keprový, džínsový (denimunošacu = džínsová košile)
- denka
- (Jeho) výsost
- denka
- elektrifikace (denkasuru = elektrifikovat; tecudónodenka = elektrifikace železnic)
- denki
- elektrika
- denki
- životopis
- denki
- elektrické zařízení
- denkidai
- poplatek za elektřinu
- denkigishi
- elektrotechnik, elektroinženýr
- denkihacudôki
- elektromotor
- denkihigesori
- elektrický holicí strojek
- denkiya
- elektro, prodejna elektrických spotřebičů, elektrikář
- denkikôdo
- elektrická šňůra
- denkikôgaku
- elektrotechnika
- denkikonro
- elektrický sporák
- denkiméká
- výrobce elektrických zařízení
- denkinokasa
- stínítko
- denkiseihin
- elektrický výrobek
- denkisôjiki
- vysavač, lux
- denkisutando
- stolní lampa
- denkisutôbu
- elektrická kamna
- denkishôsecu
- milostný román
- denkiwocukeru
- rozsvítit
- denkyoku
- elektroda
- denkyú
- žárovka
- denkô
- elektrický záblesk, blesk, výboj
- denkôkei
- klikatý (denkókeino)
- denkônyúsu
- světelné zprávy
- denkôsekka
- denkósekkanogotoku = rychle jako blesk, rychlostí blesku
- dennecuki
- elektrický vařič
- denpa
- elektrické / elektronické vlnění
- denpyô
- stvrzenka, účet, doklad
- denpô
- telegram (denpówoucu = poslat telegram)
- denpun
- škrob
- denrai
- přenesení, uvedení (denraisuru = být přenesen, dovezen, importován)
- denrei
- spojka, vojenský posel
- denrisô
- ionosféra
- denryoku
- elektrická energie
- denryokukei
- elektroměr
- denryú
- elektrický proud (~wocúdžiru = zapnout el. proud; ~wotacu = vypnout el. proud)
- densecu
- legenda
- densen
- elektrické vedení, drát
- densen
- infekce, nákaza (densensuru = nakazit se, být nakažlivý)
- densenbyô
- infekční nemoc, epidemie
- densô
- vysílání rádiem (densósuru = vysílat rádiem)
- densha
- vlak (elektrický)
- denshachin
- jízdné
- denshi
- elektron, elektronický
- denshijisho
- elektronický slovník
- denshikeisanki
- kalkulačka
- denshikenbikyô
- elektronový mikroskop
- denshikôgaku
- elektronika
- denshiméru
- e-mail (Outlok Explorer)
- denshin
- telegraf
- denshinbashira
- telegrafní sloup
- denshinki
- telegrafický přístroj
- denshiorugan
- elektronické varhany
- denshirenji
- mikrovlnná trouba, mikrovlnka
- denshobato
- poštovní holub
- dentacu
- dentacusuru = doručit, předat, sdělit
- dentaku
- kapesní kalkulačka
- dentô
- elektrické světlo, lampa
- dentô
- tradice
- dentôbunka
- tradiční kultura
- dentôongaku
- tradiční hudba
- dentôsangyô
- tradiční průmysl
- dentôteki
- tradiční
- denwa
- telefon
- denwabangô
- telefonní číslo
- denwabokkusu
- telefonní budka
- denwachô
- telefonní seznam
- denwadai
- poplatek za telefon
- denwakyoku
- telefonní ústředna
- denwaryô
- poplatek za telefon
- depáto
- obchodní dům
- deppa
- vyčnívající zuby
- derakkusuna
- přepychový
- derikétona
- jemný, delikátní
- deru
- vycházet, vyjít, odejít
- deruta
- delta
- desaki
- místo určení, cíl
- desorô
- být v plném počtu
- dessan
- skica, náčrt
- desu
- je, jsou
- desuku
- psací stůl
- desumasuku
- posmrtná maska
- deshabaru
- vtírat se, vměšovat se
- deshi
- žák, učeň
- déta
- údaje, data
- detarame
- nesmysl, podvod (~woiu = říkat nesmysly)
- déto
- schůzka, datum
- dezain
- vzhled, design, návrh
- dezainá
- návrhář
- dezáto
- dezert, zákusek
- disuko
- disko, diskotéka
- disukojokkí
- diskžokej
- disukotéku
- diskotéka
- dízeruenjin
- dieslový motor
- dízerumôtá
- dieslový motor
- dyuetto
- duo, dueto
- do
- -stupeň (džúgodo = patnáct stupňů)
- dô
- trup, tělo, konstrukce
- dô
- měď
- dô
- jak, jakým způsobem (dódesuka = jak to vypadá?)
- dô
- chrám, kaple, síň, sál (ongakudó = hudební sál)
- dô ~
- stejný, tentýž (dódžicu = tentýž den)
- doa
- dveře
- dôage
- dóagesuru = vyhazovat do vzduchu, nosit na ramenou (vítěze)
- dôban
- měděná deska
- dôbanga
- mědirytina
- dobin
- porcelánová čajová konvice
- doboku
- veřejné práce
- dobokugishi
- stavební inženýr
- dobokukôji
- stavební práce
- dobu
- stoka, kanál
- dôbucu
- zvíře, živočichové
- dôbucuaigokyôkai
- spolek na ochranu zvířat
- dôbucuen
- zoologická zahrada
- dôbucugaku
- zoologie
- dôbucutekihonnô
- zvířecí instinkt
- dobun
- plesk, žbluňk (dobunto)
- dôbun
- identický text (dóbunnotegami = rozmnožený dopis, oběžník)
- doburoku
- nerafinované sake
- dochaku
- domácí, domorodý (dočakuno)
- dochakumin
- domorodci
- dochchi
- který, kde
- dochchicukazu
- váhavý, nejistý, neurčitý
- dochchimichi
- v každém případě
- dochira
- který, kde
- dôchô
- připojení (dóčósuru = připojit se, následovat, souhlasit)
- dôchú
- během cesty
- dôchúki
- zápisky z cesty
- dodai
- základ, základna (nihongonododai = základy japonštiny)
- dôdemo
- jakkoli
- dôdô
- velkolepě, čestně (dódóto) (dódótaru = velkolepý, čestný)
- dôji
- zároveň, současně (dódžini)
- dôjicu
- tentýž den
- dôjidai
- stejná doba / generace (dódžidainohito = současník, vrstevník)
- dôjikei
- současnost (gram.)
- dojin
- domorodec
- dôjin
- člen, soukmenovec
- dôjiru
- být zneklidněn / rozrušen
- dojô
- mřenka
- dojô
- půda, země
- dôjô
- sportovní sál, tělocvična
- dôjô
- soucit, sympatie (dódžósuru = mít soucit)
- dôjô
- dódžósuru = cestovat spolu)
- dôjô
- totéž
- dojôosen
- znečištění půdy
- dôjôsha
- spolucestující
- doerai
- obrovský, nesmírný
- dôfú
- přiložený (k dopisu) (dófúno) (dófúsuru = přiložit, dófúde = ve stejné obálce)
- dôga
- kreslený film
- dogaishi
- dogaišisuru = nevšímat si
- dôgaku
- etika, morálka
- dôgakusha
- moralista
- dôgan
- chlapecká tvář
- dôgi
- nátělník, spodní prádlo
- dôgi
- morálka, etika (dóginonen = smysl pro sprvedlnost; dógidžó = z morálního hlediska)
- dôgi
- návrh (dógide = na návrh)
- dôgigo
- synonymum
- dogimagi
- rozpaky (dogimagisuru = být v rozpacích)
- dôgyô
- stejné povolání
- dôgyôsha
- kolegové v zaměstnání, příslušníci stejného povolání
- dogo
- místní nářečí
- dogô
- řev, křik (dogósuru = řvát)
- dôgu
- nářadí, nástroj
- dôgubako
- skříňka na nářadí
- dôgudate
- příprava (dógudatesuru = učinit přípravy)
- doguma
- dogma
- dogumashugi
- dogmatizmus
- dôhai
- osoby sobě rovné, kolegové, vrstevníci
- dôhan
- doprovod (dóhansuru = doprovázet)
- dohyô
- pytel s pískem, ring pro sumó
- dôhô
- krajané, bratři
- dôi
- souhlas, svolení
- doicu
- Německo
- dôicu
- tentýž , stejný (dóicuno) (dóicusuidžunniaru = být na stejné úrovni)
- dôigenso
- izotop
- dôigi
- stejný význam
- dôigo
- synonymum
- dôin
- motiv
- dôin
- mobilizace (dóinsuru = mobilizovat)
- dôiu
- jaký, který
- doyadoya
- houfně, hromadně
- dôyara
- celkem, pravděpodobně
- dôyarakôyara
- stěží
- doyasu
- obořit se, dát ránu
- doyô
- nejteplejší období léta
- doyô
- sobota
- dôyô
- stejný (dójóno) (dójóni = stejným způsobem)
- dôyô
- třesení, znepokojení
- dôyô
- dětské písně, říkadla
- dôyô
- děti
- doyôbi
- sobota
- doyomeku
- rozléhat se, hlučet
- dôka
- měděná mince
- dôka
- asimilace (dókasuru = asimilovat)
- dôka
- prosím, nějak, něco (dókašiteiru = něco je špatné)
- dokadoka
- jeden za druhým, hlučně
- dôkaku
- dókakudearu = mít stejné postavení, být v přívlastku (gram.)
- dokan
- kameninová roura, stoka
- dôkan
- potrubí (gasunodókan = plynové potrubí)
- dôkan
- soucit, souhlas
- dôkasen
- zápalná šňůra, impuls, rozbuška
- dôkasuru
- něco udělat, nedařit se
- dôkashite
- nějak
- dôke
- žert
- dôkecu
- jeskyně
- dôkei
- příbuzný, spřízněný (dókeino) (dókeikaiša = sesterský podnik)
- dôkei
- stejný typ, model
- dôkeyaku
- šašek, klaun
- dôkemono
- komik
- doken
- stavitelství
- dôken
- stejná práva
- dokeru
- stáhnout se, vyloučit
- dôkeshi
- šašek, klaun
- doki
- hněv
- doki
- hliněná nádoba, keramika
- dôki
- motiv
- dôki
- stejné období
- dôki
- tlukot srdce, tep (~gasuru = mít bušení srdce)
- dôki
- měděné nádobí
- dokidoki
- tlukot (srdce apod.)
- dôkisei
- spolužáci (stejný ročník)
- dokyô
- čtení súter (dokjósuru = číst sútry)
- dokyô
- statečnost (dokjónoaru = statečný; ~wosueru = dodat si odvahy)
- dôkyo
- spolužití (dókjosuru = žít spolu)
- dôkyô
- taoizmus
- dôkyô
- stejná oblast
- dôkyôjin
- krajan
- dôkyú
- stejná třída
- dokyumentarí
- dokumentární
- dôkyúsei
- spolužák
- dokki
- otrávený vzduch, jedovatý plyn, zloba
- dokkingu
- spojení (kosmických lodí)
- dokkoisho
- hej rup!, s námahou
- dokku
- dok, loděnice
- doko
- kde
- dôkô
- doprovod (dókósuru = doprovázet)
- dôkô
- stejný vkus
- dôkô
- tendence, trend (keizainodókó = ekonomický trend)
- dokodemo
- kdekoliv, všude
- dokoka
- někde
- dôkokujin
- krajan
- dokomademo
- všude, úplně, až do konce
- dokomo
- kdekoliv
- dokomo...nai
- nikde
- dôkôsha
- spolucestující
- doku
- jed (dokunoaru = jedovatý)
- doku
- ustoupit stranou
- dôkucu
- jeskyně
- dokudan
- svévolné rozhodnutí, dogma
- dokudanteki
- svévolný, dogmatický
- dokudokushii
- jedovatý, jízlivý, ostrý, hrubý (dokudokušiiiro = křiklavá barva)
- dokuja
- jedovatý had
- dokuji
- původní, vlastní (dokudžinokenkai = vlastní názor)
- dokuen
- sólový výstup (dokuensuru = sólově vystupovat)
- dokuenkai
- sólový koncert
- dokugaku
- sebevzdělávání (dokugakusuru = sebevzdělávat se)
- dokugasu
- jedovatý plyn
- dokuha
- dokuhasuru = přečíst, pročíst
- dokuhaku
- monolog, samomluva
- dokuyaku
- jed (~wonomaseru = otrávit někoho; ~woaogu = vzít si jed)
- dokumi
- dokumisuru = ochutnat před podáváním
- dokumushi
- jedovatý hmyz
- dokuricu
- samostatnost, nezávislost (dokuricusuru = být nezávislý)
- dokuricugo
- samostatná slova
- dokuricukinenbi
- Den nezávislosti
- dokuricukokka
- nezávislé země
- dokuryoku
- sám, vlastní silou (dokurjokude)
- dokusacu
- otrava (dokusacusuru = otrávit)
- dokusai
- diktatura
- dokusaisha
- diktátor
- dokusaiteki
- diktátorský
- dokusen
- monopol
- dokusenjigyô
- monopolní podnik
- dokuso
- otravná látka, toxin
- dokusô
- jedovatá rostlina
- dokusô
- originalita, tvořivost
- dokusô
- sólo (dokusósuru = hrát sólově)
- dokusôkai
- recitál
- dokusôsha
- sólista
- dokusôteki
- originální, tvořivý
- dokusha
- čtenář
- dokushasô
- čtenářská obec
- dokushin
- svobodný
- dokusho
- knihy, četba
- dokushô
- sólový zpěv (dokušósuru = zpívat sólo)
- dokushoka
- náruživý čtenář
- dokushôsha
- sólista (zpěvák)
- dokushoshicu
- čítárna
- dokushúsho
- učebnice pro samouky
- dokutokuna
- jedinečný, specifický
- dokutoru
- doktor (titul)
- dokuzecu
- jízlivé poznámky (~wofurú = být jízlivý)
- dokuzen
- egoizmus, ješitnost
- dokuzenteki
- egoistický
- dokuzuku
- nadávat, láteřit
- doma
- předsíň s hliněnou podlahou
- dômawari
- pás, objem kolem pasu
- dômei
- svaz, aliance (dómeisuru = vytvořit svaz)
- dômeigun
- spojenecká armáda
- dômeikoku
- spojenecká země
- dômeishi
- podstatné jméno slovesné
- dômyaku
- tepna
- dômyakukôka
- arterioskleróza
- dômo
- díky
- dômôna
- divoký, krutý
- domori
- koktání, koktavý člověk
- domoru
- koktat
- dômu
- dóm
- don
- bác! bum!
- donabe
- hliněný hrnec
- dônacu
- kobliha
- donaricukeru
- křičet, hubovat
- donaru
- křičet, hubovat
- donata
- kdo
- donburi
- mísa
- doncú
- tupá bolest
- donchan
- dončansawagi = bujné veselí
- dondon
- rychle, bum bum (dondonaruku = jít rychle)
- donjúna
- nechápavý, lhostejný
- dônen
- ve stejném roce (dónenni)
- dônenpai
- vrstevník, současník
- donguri
- žalud
- dônika
- nějak, sotva
- dônimo
- nějak, jakkoli (dónimonaranai = nedá se s tím nic dělat)
- dôninzashshi
- zájmový časopis
- don'yoku
- lakota (don'jokuna = lakotný)
- don'yori
- don'jorišita = kalný, matný
- dônyú
- úvod, orientace (dónjúsuru = uvést)
- donkaku
- tupý úhel
- donkanna
- tupý, necitlivý
- donki
- tupý nástroj
- donna
- jaký, který
- donnani
- jak
- dono
- který (donohito = kdo?, který člověk?)
- donoyôna
- jaký (donojóni = jak)
- donokurai
- kolik
- donsai
- nechápavý člověk
- donzoko
- dno (donzokoseikacu = živoření, být na dně)
- dôongo
- homonymum
- doppo
- unikátní, neobyčejný (doppono)
- dora
- gong
- doragoe
- chraptivý hlas
- doraiaisu
- suchý led
- doraibá
- šroubovák, řidič
- doraibu
- jízda (doraibusuru = jet, řídit)
- doraibumappu
- automapa
- doraibuué
- silnice pro motorová vozidla
- doraiyá
- fén
- doraikuríningu
- chemické čištění
- doraina
- suchý
- dôraku
- zábava, záliba (~wosuru = vést prostopášný život)
- dôrakumono
- prostopášník
- dorama
- drama
- doramu
- železný sud, nádrž
- doramukan
- železný sud, nádrž
- dôran
- vzpoura, povstání (~wookosu = vyvolat vzpouru)
- dôran
- kožený vak
- dôran
- líčidlo (~wonuru = nalíčit se)
- dore
- který
- doredake
- jak, do jaké míry
- doredore
- moment, počkej, ukaž
- dorehodo
- do jaké míry
- dorei
- otrok (~nisuru = zotročit)
- doreisei
- otroctví
- doreiseido
- otrokářský řád
- doreka
- některý, nějaký
- dorekurai
- kolik, do jaké míry
- doremifa
- stupnice (hudeb.) (~worenšúsuru = cvičit stupnici)
- doremo
- kdokoli, každý
- doremokoremo
- všechno
- doresu
- šaty, kostým
- doresuméká
- dámský krejčí, švadlena
- doreshshingu
- zálivka (na salát)
- dôri
- rozum, pravda (~gaaru = mít pravdu)
- doriru
- procvičování, dril, vrták, vrtačka
- doryô
- šlechetnost (dorjónohiroi = šlechetný, tolerantní)
- dôryô
- kolega
- doryôkô
- míry a váhy
- doryoku
- snaha, úsilí (dorjokusuru = snažit se)
- dôryoku
- hybná síla, energie
- doryokuka
- těžce pracující
- dôryokukei
- siloměr
- doro
- bahno
- dôro
- cesta, silnice
- dorobô
- zloděj (dorobósuru = krást; ~nihairu = vloupat se, vykrást)
- dorodoro
- rachot, bláto, kaše (dorodoronisuru = rozvařit)
- doroyoke
- blatník
- dôrokôcúhô
- pravidla silničního provozu
- dôrokôjô
- práce na silnici
- doromizu
- kalná voda
- dorongému
- nerozhodná hra, remíza
- doronuma
- bahno, močál
- doroppu
- drops, bonbón
- dôroseibi
- stavba silnice
- doru
- dolar
- dôrui
- stejný druh / kategorie, společník, spolupachatel
- dôsa
- činnost, chování
- dosakusa
- zmatek, chaos (dosakusamagireni = ve zmatku)
- dôsan
- movitost
- dôse
- když už
- dosei
- Saturn
- dôsei
- stejného jména (dóseinohito = člověk stejného jména)
- dôsei
- stejného pohlaví (dóseino)
- dôsei
- pohyb a klid, činnost
- dôseiai
- láska stejného pohlaví, homosexualita
- dôseki
- přítomnost (dósekisuru = být přítomen, účastnit se)
- dôsen
- měděný drát
- dosô
- pohřbení (dosósuru = pohřbít (do země))
- dôsô
- spolužáci
- dôsôkai
- sjezd bývalých spolužáků
- dosoku
- obutý (dosokude) (dosokuageru = vstoupit v botách do místnosti)
- dôsôsei
- spolužáci
- dossari
- mnoho, přebytečně
- dosú
- frekvence
- dosuguroi
- snědý, tmavý
- dosha
- hlína a písek
- doshaburi
- liják
- dôshi
- sloveso
- dôshi
- druh, kamarád
- dôshicu
- stejná místnost (dóšicusuru = žít spolu v jedné místnosti)
- dôshicusha
- spolubydlící
- doshidoshi
- rychle, nepřetrzitě (šigotowodošidošijaru = nepřetržitě pracovat)
- dôshihenka
- časování
- dôshikacuyô
- časování
- dôshin
- dětská duše, nevinnost, naivita
- dôshin'en
- soustředné kruhy
- doshinto
- bum! bác! (došintoočiru = těžce dopadnout)
- dôshita
- jaký (dóšitanoda = co se stalo?)
- dôshite
- proč
- dôshitedemo
- rozhodně, určitě
- dôshitemo
- rozhodně, určitě
- dôshokubucu
- fauna a flóra
- doshshiri
- došširišita = masívní, impozantní
- dôshu
- stejného druhu (dóšuno)
- dôshuku
- dóšukusuru = bydlet ve stejném hotelu
- dotabata
- hlučně (dotabatato)
- dotabatakigeki
- fraška, bláznivá komedie
- dôtai
- tělo, trup (hikókinodótai = trup letadla)
- dôtai
- vodič (elektřiny)
- dôtai
- pohyb (džinkódótaitókei = statistika o pohybu obyvatelstva)
- dotanba
- kritický, poslední okamžik (~denigeru = utéci v poslední chvíli)
- dote
- násep, hráz (~gakireta = hráz se protrhla)
- dôtei
- panenství
- dôteki
- dynamický, pohyblivý
- dôten
- stejný počet bodů, remíza (dótenninaru = hrát nerozhodně)
- dôtô
- rovnost, stejná třída / ketegorie
- dôtoku
- morálka
- dôtokuteki
- morální
- dotto
- náhle, najednou (asegadottoderu = náhle se zpotit)
- dôwa
- pohádka
- dôwa
- morální příběh, podobenství
- dowasure
- zapomětlivost
- dôzai
- spoluvina
- dôzan
- měděný důl
- dôzen
- dózendearu = být stejné, lhostejné
- dozô
- skladiště, sklad
- dôzo
- prosím (nabízení)
- dôzô
- měděná socha
- dozoku
- lidové zvyky, místní zvyky
- dôzoku
- stejná rodina, stejný rod
- dôzokugaisha
- rodinný podnik
- dozokugaku
- etnografie