日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA
F
- faibá
- vlákno
- faindá
- hledáček (fot.)
- fairu
- pořadač
- fairu
- soubor
- fairuna
- název souboru
- fairunoshurui
- typ souboru
- fakusu
- fax
- fan
- fanoušek (eigafan = filmový fanoušek)
- fantají
- fantazie
- fasuná
- zip
- fásutokurasu
- první třída
- fashisuto
- fašista
- fashizumu
- fašizmus
- fashshon
- móda
- fashshonshô
- módní přehlídka
- feá
- trh, veletrh (bukkufeá = knižní veletrh)
- feapuré
- fair play
- fenshingu
- šerm (fenšingunosenšu = šermíř)
- feruto
- plsť
- fezákyú
- pérová váha (v boxu)
- fianse
- snoubenec, snoubenka
- figyuasukéto
- krasobruslení (figjuasukétonosenšu = krasobluslař)
- fináre
- finále
- firu
- filharmonie (čekofiru = Česká filharmonie)
- firuhámoní
- filharmonie
- firumu
- film, kinofilm
- firutá
- filtr
- foiru
- fólie, alobal (~decucumu = zabalit do fólie)
- fôku
- vidlička
- fôku
- folk, lidová píseň
- fôkudansu
- lidový tanec
- fôkusongu
- lidová píseň
- fômu
- forma, formulář, nástupiště, styl (suieinofómu = plavecký styl)
- fonto
- font, písmo
- foruda
- složka, direktorář
- fu
- správní oblast (ósakafu = správní oblast ósaka)
- fu
- pěšec, šachová figurka (~wocuku = postoupit pěšcem)
- fu
- noty (~gajomeru = umět noty)
- fu
- záporný, mínus (mat.) (funo)
- fú
- styl, sloh, zvyk, vzhled (barokkufúnotatemono = budova v barokním slohu)
- fú
- pečeť (~wosuru = zapečetit)
- fu ~
- ne ~ (záporná předpona)
- fúacu
- síla větru
- fuan
- neklid, nejistota (fuanna = nejistý)
- fuannai
- neznámý, neinformovaný (fuannainatoči = neznámé místo)
- fuantei
- nestbilita, nestálost (fuanteina = nestálý)
- fubaidômei
- bojkot
- fuben
- nevhodný, nevýhodný (fubenna = nepohodlný)
- fubenkyôna
- nepozorný, zahálčivý
- fubi
- nepřipravenost, nedostatek (fubinoten = chyba, závada)
- fubinna
- žalostný, ubohý
- fubyôdô
- nerovnost (fubjódóna = nerovný)
- fubo
- moji rodiče
- fúbô
- vnější vzhled, zevnějšek
- fúbucu
- krajina, příroda, reálie
- fubuki
- vánice
- fubunricu
- nepsaný zákon
- fuccuri
- zcela, úplně (fuccuritotewokiru = jednou provždy přerušit styky)
- fucú
- obvykle, obyčejně (fucúni) (fucúnohito = obyčejný člověk; fucúnobaai = v obvyklém případě)
- fucú
- přerušení (spojení, dopravy) (~ninaru = být přerušen)
- fucucukana
- hrubý, neschopný
- fucugô
- nepohodlí, nesnáze (fucugóna = nevhodný, nepohodlný)
- fucuka
- druhého
- fucukayoi
- kocovina
- fucúreshsha
- osobní vlak, běžný vlak
- fucuriai
- nepoměr (fucuriaina = nepoměrný, nepřiměřený)
- fuchaku
- přilnutí (chučakusuru = přilnout, přilepit se)
- fuchaku
- nedoručený (fučakunotegami = nedoručený dopis)
- fuchi
- okraj, lem, obruba, obroučka (brýlí), střecha (klobouku) (fučinašinomegane = brýle bez obroučky)
- fuchi
- nevyléčitelný (fučinobjó = nevyléčitelná nemoc)
- fuchi
- hloubka, hlubina, tůň
- fúchi
- přírodní krása
- fuchidoru
- obroubit, orámovat
- fuchiji
- guvernér správní oblasti
- fuchiishi
- obrubník
- fuchô
- oblastní úřad
- fuchô
- neúspěch, nezdar, špatná forma (sportovce) (~niowaru = skončit nezdarem)
- fuchô
- značka, šifra, heslo
- fuchô
- vrchní sestra
- fúchô
- proud, trend (sekennofúčónišitagau = jít s proudem doby)
- fuchôwa
- disharmonie (fučówana = disharmonický)
- fuchújicu
- nevěrnost
- fuchúi
- nepozornost (fučúina = nepozorný, neopatrný)
- fuda
- cedulka, nálepka, štítek
- fudan
- obvykle
- fudangi
- všední šaty
- fude
- štětec
- fudebushô
- fudebušódearu = nerad psát dopisy
- fudeire
- penál, pouzdro
- fudekina
- špatně provedený (fudekinašina = špatné zboží, zmetek)
- fudô
- nehybný, neměnný (fudónokecui = neměnné rozhodnutí)
- fudô
- nestejnost, nerovnost (~dearu = být nestejný, lišit se)
- fudô
- kolísání (fudósuru = kolísat, měnit se)
- fúdo
- klima, podnebí (fúdono = klimatický)
- fudôi
- nesouhlas
- fudôsan
- nemovitost
- fudôtoku
- nemravnost (fudótokuna = nemravný)
- fúja
- rýma
- fuji
- vistarie
- fuji
- Fudži (fudžisan = hora Fudži)
- fuji
- nevyléčitelný (fudžino)
- fuji
- náhlý, neočekávaný (fudžino)
- fujicu
- neupřímnost (fudžicuna = neupřímný)
- fujichaku
- nouzové přistání (fudžičakusuru = nouzově přistát)
- fujichakuriku
- nouzové přistání
- fujiiro
- jasně fialový
- fujiyú
- nesvoboda, nepohodlí (fudžijúna = nesvobodný)
- fujin
- žena, paní, dáma (fudžinno = dámský)
- fujin
- manželka, paní (taišifudžin = paní velvyslancová)
- fujinfuku
- dámské šaty
- fujinka
- gynekologie
- fujinkai
- gynekolog
- fujinkanja
- pacientka
- fujinkeikan
- policistka
- fujinsúcu
- dámské šaty
- fujo
- pomoc, podpora (fudžosuru = pomoci)
- fujôna
- nečistý, nečestný (fudžónakane = špinavé peníze)
- fujôri
- nerozumný, nelogický (fudžórigeki = absurdní divadlo)
- fujoryô
- peněžitá pomoc
- fujoshi
- žena
- fujúbun
- nedostatečnost, nedokonalost (fudžúbunna = nedostatečný)
- fujújun
- neposlušnost (fudžúdžunna = neposlušný)
- fujunna
- neobvyklý
- fujunna
- nečistý, nečestný
- fue
- flétna, píšťala (fuewofuku = hrát na flétnu)
- fuefuki
- flétnista
- fueiseina
- nezdravý, nehygienický
- fueru
- přibývat, zvětšovat se
- fuete
- fuetedearu = být slabý (súgakuga fuetedearu = být slabý v matematice)
- fúfu
- manželé (~ninaru = uzavřít sňatek)
- fúfú
- fúfúiu = těžce dýchat
- fufuku
- nespokojenost, námitka (~woiu = namítat)
- fufun
- hm, ehm
- fúgai
- škody způsobené větrem
- fugainai
- zbabělý, nešikovný
- fúgana
- elegantní, jemný
- fúgawarina
- podivný, výstřední
- fúgecu
- přírodní krása
- fugenjikkô
- fugendžikónohito = muž činu
- fugi
- nevěra, nemravnost, nezákonnost (~wosuru = dopustit se nevěry; fuginoko = nemanželské dítě)
- fugi
- fugisuru = předložit k projednání
- fugiri
- nevděk, nespravedlnost
- fugyôgi
- nevychovanost
- fugô
- značka, šifra, interpunkční znaménko
- fugô
- boháč
- fugô
- fugósuru = shodovat se, odpovídat
- fugôkaku
- diskvalifikace
- fugôri
- nerozumnost, nelogičnost
- fugu
- fugu (mořská ryba) (fugunodoku = jed ryby fugu)
- fugu
- zmrzačení
- fugú
- nešťastný osud, prokletí
- fugusha
- mrzák
- fúha
- vítr a vlny, životní otřesy
- fuhacu
- selhání (střelné zbraně), nevybuchnutí (bomby)
- fuhacudan
- nevybuchlá bomba
- fuhai
- rozklad, korupce
- fuhai
- nepřemožitelný, nezdolný (fuhaino)
- fuhei
- nespokojenost
- fuhen
- neměnný, stálý (fuhenno)
- fuhen
- nestranný, nezaujatý (fuhenno)
- fuhentekina
- všeobecný
- fuhicuyôna
- nepotřebný, zbytečný
- fuhinkô
- nesprávné chování, neukázněnost
- fuhyô
- ledová tříšť, plovoucí led / kry
- fuhyô
- špatná pověst (fuhjóna = nepopulární)
- fuhyôban
- špatná pověst
- fuhô
- nezákonnost (fuhóna = nezákonný)
- fuhôkôi
- nezákonný čin
- fuhon'i
- fuhon'inagara = proti své vůli
- fui
- neočekávanost (fuino = náhlý; fuinodekigoto = nepředvídaná událost; fuini = náhle)
- fuichô
- oznámení (fuičósuru = oznámit, rozhlásit)
- fúin
- pečeť (fúinsuru = zapečetit)
- fuiuchi
- neočekávaný úder (~wokuwasu = znenadání překvapit)
- fuyakasu
- nemočit, promočit
- fuyakeru
- nabobtnat (fujaketa = nasáklý, promočený)
- fuyasu
- zvýšit, zvětšit
- fuyo
- udělení (fujosuru = dát, udělit, propůjčit)
- fuyô
- vydržování (fujósuru = podporovat, vydržovat)
- fuyô
- nepoužívání (fujóno = už nepoužívaný, zbytečný)
- fuyô
- nepotřebný, zbytečný (fujóno)
- fuyôi
- nepřipravenost, nepozornost (fujóina = nepřipravený, nepozorný)
- fuyôkazoku
- rodinný příslušník
- fuyu
- zima
- fuyuyasumi
- zimní prázdniny
- fuyukai
- nepříjemnost (fujukaina = nepříjemný; ~nikandžiru = cítit se nepříjemně)
- fuyumono
- zimní oblečení
- fuyuzora
- zimní obloha
- fuka
- žralok
- fuka
- doplnění, dodatek (fukasuru = doplnit)
- fuka
- nedostatečně (fukatosuru = odmítnout)
- fúka
- zvětrat, vyblednout
- fukabun
- nedělitelný (fukabunno)
- fukachi
- nepoznatelný (fukačino)
- fukahi
- nevyhnutelný
- fukai
- hluboký
- fukai
- nepříjemnost (fukaina = nepříjemný)
- fukairi
- fukairisuru = proniknout
- fukakaina
- nepochopitelný
- fukakecuna
- nepostradatelný
- fukakôryoku
- vyšší moc, nepřekonatelná překážka
- fukaku
- nedopatření, neúspěch (~wotoru = utrpět porážku)
- fúkaku
- charakter, styl
- fukakujicuna
- nejistý, nespolehlivý (fukakudžicunahódó = nespolehlivá zpráva)
- fukamaru
- prohlubovat se
- fukameru
- prohlubovat
- fukami
- hloubka
- fukanô
- nemožnost (fukanóna = nemožný)
- fukanshihei
- inkonvertibilní bankovka
- fukanshô
- nevměšování
- fukanshô
- frigidita (fukanšónodžosei = frigidní žena)
- fukanzen
- nedokonalost, nedokonavost
- fukanzendôshi
- nedokonavá slovesa
- fukappacuna
- nečinný, netečný
- fukasa
- hloubka
- fukasu
- kouřit, spustit (endžinwo~ = spustit motor)
- fukasu
- vařit v páře, dusit
- fukashigina
- záhadný, zázračný
- fukashin
- neporušitelný, posvátný, nedotknutelný (fukašinno)
- fukashinjôyaku
- smlouva o neútočení
- fukazake
- alkoholizmus
- fuke
- lupy (~wotoru = odstraňovat lupy)
- fukecuna
- nečistý, nečistotný
- fukei
- otec a starší bratr, poručníci
- fúkei
- scenérie, krajina
- fúkeiga
- krajinomalba
- fukeikai
- rodičovské sdružení
- fukeiki
- deprese, stagnace
- fukeizaina
- neekonomický
- fukeyaku
- role starce (~woendžiru = hrát roli starce)
- fuken
- správní oblasti a prefektury
- fukenkô
- špatné zdraví (fukenkóna = nezdravý)
- fukenshikina
- nedůstojný
- fukenzenna
- nezdravý
- fukeru
- stárnout
- fukeru
- připozdívat se (jogafuketeita = bylo pozdě večer)
- fukeru
- oddávat se, být zaujatý (dokušoni~ = být zabraný do četby)
- fuki
- poznámka, vysvětlivka
- fuki
- devětsil
- fúki
- veřejná morálka, kázeň
- fukiageru
- rozfoukat
- fukicukeki
- stříkací pistole
- fukicukeru
- foukat, stříkat
- fukicuna
- nešťastný, neblahý (fukicunahi = nešťastný den)
- fukichirasu
- rozfoukat, rozptýlit
- fukidasu
- vydechnout, rozesmát se
- fukidasu
- vytrysknout
- fukidemono
- vyrážka (~gadekiru = mít vyrážku)
- fukideru
- vyrazit se, objevit se
- fukigen
- špatná nálada (fukigenna = mrzutý)
- fukiharau
- sfouknout
- fukiyamu
- přestat foukat
- fukiyose
- závěj, hromada, hudební směs
- fukiyoseru
- navát
- fukikae
- dabování
- fukikaesu
- ožít, vzpamatovat se
- fukikakeru
- ofouknout, postříkat
- fukikesu
- sfouknout (rósokuwofukikesu = sfouknout svíčku)
- fukikoboreru
- překypět
- fukikomisutajio
- nahrávací studio
- fukikomu
- foukat, vlít, vdechnout, natočit, nahrát
- fukimakuru
- zuřit, vát (vítr)
- fukin
- okolí (fukinno = okolní; tókjónofukin = okolí Tokia)
- fukin
- utěrka, ubrousek
- fukinagashi
- praporek, vlajka
- fukinkô
- nerovnováha (fukinkóna = nevyvážený, nepoměrný)
- fukinshin
- nerozvážnost (fukinšinnaokonai = nerozvážné jednání)
- fúkiri
- premiéra (filmu) (fúkirisuru = uvést do kin)
- fukisarashi
- vystavený větru (fukisarašinoheja = místnost, kde je průvan)
- fukiso
- zastavení soudního řízení
- fukisôji
- úklid
- fukisoku
- nepravidelnost (fukisokuna = nepravidelný)
- fukisokudôshi
- nepravidelná slovesa
- fukitaosu
- strhnout větrem
- fukitobasu
- sfouknout, vychloubat se
- fukitoru
- setřít, utřít
- fukyô
- šíření víry, misie (fukjósuru = konat misii)
- fukyô
- deprese, úpadek
- fukyô
- nespokojenost (~wokau = upadnout do nemilosti)
- fukyôshi
- misionář
- fukyú
- rozšíření (fukjúsuru = rozšiřovat, popularizovat)
- fukyú
- nesmrtelný, věčný (fukjúno)
- fukyúban
- populárný edice
- fukyúricu
- procento rozšíření
- fukkacu
- vzkříšení (kirisutonofukkacu = Kristovo vzkříšení)
- fukkacusai
- Velikonoce
- fukkakeru
- foukat, vyvolat (hádku), požadovat vysokou cenu
- fukkan
- pobočník
- fukken
- rehabilitace (fukkensuru = být rehabilitován)
- fukki
- návrat (fukkisuru = navrátit (se), obnovit
- fukkyú
- obnova (fukjúsuru = být obnoven)
- fukko
- restaurace, obnovení (óseifukko = restaurace monarchie)
- fukkô
- obnovení, rekonstrukce (fukkósuru = restaurovat, rekonstruovat)
- fukkôtô
- strana obrody
- fukkura
- fukkurašita = plný, baculatý
- fukkuri
- fukkurišita = plný, baculatý
- fukô
- neštěstí, neúspěch (fukóna = nešťastný, neúspěšný)
- fukô
- neposlušnost (fukóna = neposlušný)
- fúkô
- krásná scenérie
- fukôhei
- nespravedlnost (fukóheina = nespravedlivý)
- fukokoroe
- nerozumnost (fukokoroena = nerozumný)
- fukoku
- deklarace, prohlášení (fukokusuru = vyhlásit; ~wodasu = vydat prohlášení)
- fukoku
- bohatá zemně
- fuku
- otřít, osušit
- fuku
- utírat
- fuku
- foukat, hrát (na dechový nástroj)
- fuku
- oblek, šaty (~wokiru = oblékat se; ~wonugu = svlékat se)
- fuku
- štěstí
- fuku
- dvojitý, složený (fukuno)
- fuku
- chrlit (hiwo~ = chrlit oheň)
- fuku
- pokrýt (došky) (janewo~ = pokrýt střechu došky)
- fuku ~
- vice ~, náměstek (fukudaitórjó = viceprezident; fukugičó = místopředseda)
- fukuan
- plán, návrh
- fukubiki
- loterie (~wosuru = losovat)
- fukuboku
- dlaha
- fukubu
- břicho, břišní dutina
- fukubukushii
- vzkvétající
- fukubun
- souvětí
- fukubun
- postskriptum
- fukucu
- nezdolný, nepoddajný (fukucunoseišin = nezdolný duch)
- fukucú
- bolesti břicha
- fukuchiji
- viceguvernér
- fukudai
- podtitul
- fukudoku
- fukudokusuru = vzít si jed, otrávit se
- fukudokuhon
- doplňková četba
- fukujoshi
- vymezující / zdůrazňující partikule
- fukujú
- poslušnost (fukudžúsuru = poslechnout, podřídit se)
- fukueki
- služba v armádě (fukuekisuru = sloužit v armádě, odpykávat si trest)
- fukugan
- fasetové oko, složené oko (hmyzu)
- fukugen
- restaurování (fukugensuru = restaurovat)
- fukugyô
- vedlejší zaměstnání
- fukugô
- složený, spojený (fukugóno)
- fukugôgo
- složenina (gram.)
- fukuhon
- duplikát, kopie
- fukuin
- evangelium (~wotoku = kázat evangelium)
- fukuin
- demobilizace (fukuinsuru = být demobilizován)
- fukuyô
- užívání (fukujósuru = užívat (léky))
- fukumaku
- pobřišnice
- fukumakuen
- zánět pobřišnice
- fukumaseru
- naplnit (penniinkuwo~ = naplnit pero inkoustem)
- fukumen
- maska (fukumensuru = vzít si masku; ~wotoru = sejmout masku)
- fukumeru
- obsahovat, zahrnovat (fukumete = včetně)
- fukumi
- skrytý smysl, podtext, šíře, rozsah
- fukumigoe
- tlumený hlas
- fukumiwarai
- potlačovaný smích
- fukumu
- obsahovat, zahrnovat, mít na mysli
- fukurahagi
- lýtko
- fukuramasu
- nafouknout, načechrat (fúsenwo~ = nafouknout balón; hówo~ = nafouknout tváře)
- fukurami
- vydutí, zaoblení, otok
- fukuramu
- nafouknout se, naběhnout (mega~ = pupeny se nalévají)
- fukurashiko
- prášek do pečiva
- fukureccura
- nahněvaný obličej
- fukureru
- nafouknout se, zlobit se
- fukuri
- veřejné blaho
- fukuro
- pytel
- fukurô
- sova (~ganaku = sova houká)
- fukurokôji
- slepá ulice
- fukusanbucu
- vedlejší produkt
- fukusei
- reprodukce, kopie
- fukusen
- dvojkolejná trať
- fukusen
- vedlejší zápletka, tajný úmysl (~woharu = jemně naznačit)
- fukusô
- oděv (rippanafukusówošiteiru = být dobře oblečen)
- fukusú
- plurál, množné číslo (gram.)
- fukusuru
- poslechnout, vykonávat (meireini~ = poslechnout rozkaz; heiekini~ = vykonávat vojenskou službu)
- fukusuru
- navrátit (do původního stavu)
- fukusha
- reprodukce, kopie (fukušasuru = reprodukovat)
- fukushachô
- viceprezident (společnosti)
- fukushi
- příslovce
- fukushi
- blaho, sociální péče (šakaifukušiseido = systém sociální péče)
- fukushijimusho
- úřad sociální péče
- fukushiki
- dvojitý, kombinovaný (fukušikino)
- fukushikikokyú
- břišní dýchání
- fukushikokka
- stát se sociálním zabezpečením občanů
- fukushin
- spolehlivý, oddaný (fukušinnotomo = důvěrný přítel; fukušinnomono = důvěrník)
- fukushiteate
- sociální podpora
- fukusho
- spolupodpis
- fukushô
- zvláštní cena
- fukushoku
- opětovné dosazení do funkce (fukušokusaseru = znovu dosadit)
- fukushokubucu
- příloha, příkrm
- fukushú
- opakování učiva (fukušúsuru = opakovat)
- fukushú
- pomsta (fukušúsuru = pomstít)
- fukushúnyú
- vedlejší příjem
- fukuwajucusha
- břichomluvec
- fukuzacuna
- složitý
- fukuzô
- fukuzónonai = otevřený, upřímný (fukuzónakuhanasu = mluvit otevřeně)
- fuman
- nespokojenost (~wonoberu = stěžovat si)
- fumanzoku
- nespokojenost
- fumecu
- nesmrtelnost (fumecuno = nesmrtelný)
- fumei
- nejasnost, neznalost (fumeina = nejasný; imiha fumeida = význam je nejasný)
- fumeiyo
- ostuda (fumeijona = ostudný)
- fumi
- dopis
- fúmi
- chuť (fúmiwocukeru =ochutit)
- fumiburéki
- nožní brzda
- fumicubusu
- rozdupat
- fumicukeru
- pošlapat, ponížit
- fumidai
- podnožka, stolička
- fumidan
- stupátko, stupínek
- fumidasu
- postoupit kupředu, začít, vstoupit (ippofumidasu = postoupit o krok vpřed)
- fumihazusu
- stoupnout vedle, uklouznout (seidówo~ = sejít ze správné cesty)
- fumiishi
- kamenný schod
- fumikatameru
- ušlapat, upěchovat (fumikatametajuki = ušlapaný sníh)
- fumikesu
- rozšlapat, zašlapat (hiwo~ = udusit / zašlapat oheň)
- fumikiri
- závory, přejezd (žel.), startovní čára (mudžinfumikiri = přejezd bez obsluhy)
- fumikiriban
- závorář, člověk obsluhující závory
- fumikiru
- křížit, překročit, odvážit se, startovat
- fumikoeru
- překročit
- fumikomu
- vstoupit, vniknout
- fumin
- nespavost (fuminno = bezesný)
- fuminarasu
- dupat
- fuminijiru
- rozdupat (jakusokuwo~ = porušit slib)
- fuminshô
- nespavost (~nikakaru = trpět nespavostí)
- fumitodomaru
- stát pevně na místě
- fumô
- neúrodný, neplodný
- fumon
- fumonnifusuru = mlčky přehlédnout, být shovívavý
- fúmon
- vzory na dunách vlivem větru
- fumoto
- úpatí (jamanofumoto = úpatí hory)
- fumu
- šlapat, podstoupit, ocenit
- fumukina
- nevhodný, nezpůsobilý
- fun
- minuta
- fun
- hm!
- fun
- výkal, trus
- funa
- karas
- funaasobi
- projížďka lodí
- funaashi
- ponor, rychlost (lodi) (~gahajai = plout rychle; funaašinofukai = s velkým ponorem)
- funabashi
- pontonový most
- funaberi
- lodní bok
- funabin
- lodní pošta
- funacukiba
- přístaviště
- funachin
- jízdné za loď
- funade
- odjezd lodi (funadesuru = vyplout)
- funagaisha
- lodní společnost
- funagu
- výstroj lodi
- funayado
- půjčovna loděk
- funayoi
- mořská nemoc (funajoisuru = dostat mořskou nemoc)
- funakaji
- lodní požár, požár na lodi
- funani
- náklad lodi
- funanori
- námořník, lodník
- funarena
- nezkušený, nezvyklý (funarenatoči = neznámé místo)
- funatabi
- plavba, cesta na moři
- funazoko
- dno lodi
- funazumi
- nalodění
- funbecu
- rozvážnost, opatrnost (funbecunoaru = rozvážný)
- fundan
- víc než dost, hodně
- fundô
- závaží
- fundoshi
- bederní pás
- funjibaru
- spoutat, svázat
- fune
- loď
- funensei
- nehořlavý, ohnivzdorný (funenseino)
- funeshshin
- lhostejnost (funeššinna = lhostejný)
- fungai
- rozhořčení
- fun'iki
- atmosféra, nálada
- funiku
- zkažené maso, strup
- funin
- jmenování na nové místo (funinsuru = být jmenován na nové místo)
- funinjôna
- nelidský, bezcitný
- funinshô
- neplodnost
- fúnyú
- přiložení (fúnjúsuru = přiložit, vložit (do dopisu))
- funka
- erupce (funkasuru = soptit)
- funkakô
- kráter
- funki
- vzchopení se (funkisuru = vzchopit se)
- funmacu
- prášek, prach (funmacuno = práškový)
- funmuki
- rozprašovač (~dekakeru = rozprašovat)
- funnyú
- sušené mléko
- funô
- nemožnost, neschopnost
- funpacu
- úsilí, snaha, štědrost (funpacusuru = snažit se)
- funsai
- rozemletí na prach, pulverizace
- funsai
- funsaisuru = rozbít, rozdrtit
- funsen
- urputný boj (funsensuru = urputně bojovat)
- funsô
- spor, konflikt
- funsui
- vodotrysk
- funsha
- odpálení (funšasuru = odpálit, zapálit, tryskat)
- funshicu
- ztráta (funšicusuru = ztratit)
- funshicubucu
- ztracená věc
- funshoku
- moučná jídla
- funshoku
- makeup, zkrášlení
- funshucu
- vyvržení (funšucusuru = vyvrhnout, vychrlit)
- funtô
- těžký zápas, boj (funtósuru = zápasit, bojovat)
- funzen
- funzentošite = rozhořčeně
- fuonbunshi
- rušivý element
- fuonna
- zneklidňující, rušivý
- fuontôna
- nespravedlivý
- furafura
- furafurasuru = být skleslý, potácet se
- furai
- pečeně (~nisuru = péci, smažit)
- fúraibô
- tulák
- furaikyú
- muší váha
- furaipan
- pánev
- furan
- hniloba, rozklad (furansuru = hnít)
- furanneru
- flanel
- furansu
- Francie
- furansujin
- Francouz
- furansugo
- francouzština
- furareru
- být odmítnut
- furari
- náhodou, nečekaně, jen tak
- furasuko
- láhev, karafa
- furashshu
- blesk, záblesk
- fureau
- přijít do styku, dotýkat se (kokoroga~ = být v důvěrném styku)
- fureyásukáto
- sukně do zvonu
- furekomi
- oznámení, reklama
- furekomu
- oznámit, předstírat
- furemawaru
- rozhlásit
- furenzoku
- nesouvislý, přerušovaný (furenzokuno)
- fureru
- přijít do styku, dotýkat se, zmínit se, porušit (tede~ = dotknout se rukou)
- fureru
- chvět se, třást se
- fureru
- kigafureru = zbláznit se
- furi
- vzezření, předstírání (~wosuru = předstírat)
- furi
- nevýhoda (furina = nevýhodný)
- furí
- nezávislý (furíno)
- furiageru
- vyhodit (do vzduchu), mávat (katanawo~ = mávat mečem)
- furiai
- porovnání, vztah
- furiateru
- přidělit, dát (šigotowo~ = přidělit práci)
- furicuke
- choreografie
- furicukeshi
- choreograf
- furicukôkô
- vyšší střední škola,spravovaná oblastním úřadem
- furicuzuku
- stále pršet / sněžit
- furidasu
- setřást, vydat, spařit, vyluhovat
- furidasu
- začít pršet / sněžit
- furidashi
- začátek, výchozí bod, výdej (~nimodoru = začít znovu)
- furiekina
- nevýhodný
- furigana
- furigana (čtení znaku)
- furihanasu
- setřást, osvobodit se
- furikae
- převod (peněz)
- furikaeru
- převést (peníze)
- furikaeru
- ohlížet se (kakowo~ = ohlížet se do minulosti; furikaettemiru = ohlédnout se)
- furikakaru
- polít, postihnout
- furikakeru
- posypat (satówo~ = pocukrovat)
- furikiru
- setřást, zbavit se
- furiko
- kyvadlo
- furikô
- nesplnění, nedodržení (jakusokufurikó = nedodržení slibu)
- furimaku
- posypat, rozsypat (osedžiwo~ = lichotit)
- furimawasu
- mávat, zneužít (udewo~ = mávat rukama)
- furimidasu
- rozcuchat
- furimukeru
- obrátit, otočit, určit, přidělit
- furimuku
- ohlížet se, otáčet se
- furin
- nemorálnost (furinna = nemorální)
- fúrin
- větrný zvonek (zavěšuje se v létě do okna)
- furiotosu
- setřást
- furíransá
- nezávislý pracovník (furíransátošitehataraku = být na volné noze)
- furisode
- dlohý rukáv
- furísutairu
- volný styl
- furisuteru
- setřást, odhodit, opustit, zanechat
- furishikiru
- neustále pršet / sněžit
- furiwakeru
- rozpůlit
- furiwosuru
- tvářit se jako
- furízá
- mraznička
- furyo
- nepředvídaný, náhlý (furjono)
- furyô
- špatný člověk (furjóno = špatný)
- fúryoku
- síla větru
- fúryúna
- elegantní, jemný
- furo
- koupel (~nihairu = vykoupat se; ~wotateru = připravit koupel)
- fúrô
- pečetní vosk
- furoba
- koupelna
- furoya
- veřejné lázně
- furoku
- doplněk, příloha (~wocukeru = připojit přílohu; šinbunnofuroku = příloha novin)
- furônin
- tulák
- furonto
- recepce (v hotelu)
- furontogarasu
- přední sklo (auta)
- furooke
- vana, káď
- furôsha
- tulák
- furoshiki
- šátek na balení
- furôshotoku
- bezpracný příjem
- furu
- třást, mávat
- furu
- padat (déšť, sníh)
- furu
- třást se
- furu
- staré věci, zboží z druhé ruky
- furu
- plně, naplno (furunijósuru = plně využít)
- furú
- mávat, třást, dařit se, používat, projevovat (owo~ = vrtět ocasem; šuwanwo~ = projevit schopnosti)
- furú
- prosít, přesít
- furubiru
- zestárnout (furubita = starý, opotřebovaný, obnošený)
- furubokeru
- zestárnout (furuboketa = opotřebovaný, obnošený)
- furúcu
- ovoce
- furúcujúsu
- ovocný džus
- furudôgu
- použité zboží, starý nábytek
- furudôguya
- obchod s použitým zbožím
- furue
- chvění
- furueagaru
- chvět se, třást se
- furueru
- chvět se, třást se (samusade~ = třást se zimou)
- furugao
- zkušený člověk, veterán
- furugi
- staré / obnošené šaty
- furuhon
- stará kniha
- furuhonya
- antikvariát
- furui
- starý (o věcech)
- furui
- síto (~nikakeru = prosít sítem)
- furuiokosu
- dodat odvahu
- furuiotosu
- setřást
- furuitacu
- vzchopit se
- furukizu
- stará rána (~woabaku = otevřít starou ránu)
- furukusai
- starý, staromódní
- furumai
- chování, vystupování
- furumau
- chovat se, pohostit
- furusato
- rodiště
- furusu
- staré hnízdo, bývalé zaměstnání
- furusupído
- plnou rychlostí (furusupídode)
- furute
- veterán
- furúto
- flétna (~wofuku = hrát na flétnu)
- fusa
- hrozen, střapec, trs (hitofusanobudó = hrozen vína)
- fúsa
- blokáda, zmrazení (cen) (fúsasuru = zablokovat; ~wotoku = ukončit blokádu)
- fusafusa
- fusafusašita = hustý, huňatý (fusafusašitakami = husté vlasy)
- fusagaru
- být uzavřený / ucpaný / obsazený
- fusagikomu
- klesat na mysli
- fusagu
- zavřít, obsadit, ucpat (anawo~ = ucpat díru)
- fusagu
- být skleslý
- fusai
- manželé
- fusai
- dluh (~gaaru = dlužit; ~wokaesu = splatit dluh)
- fusaku
- neúroda
- fusakui
- nedbalost
- fusansei
- nesouhlas
- fusawashii
- vhodný, přiměřený
- fuse
- almužna
- fusecu
- fusecusuru = klást, pokládat (vedení)
- fúsecu
- vítr a sníh, sněhová vichřice
- fusegu
- bránit, chránit (se) (kazewo~ = chránit se před větrem)
- fusei
- nespravedlnost (fuseina = nespravedlivý)
- fusei
- otcovství
- fuseijicu
- neupřímnost (fuseidžicuna = neupřímný)
- fuseikaku
- nepřesnost (fuseikakuna = nepřesný)
- fuseikô
- neúspěch (fuseikóno = neúspěšný)
- fuseiricu
- neúspěch (fuseiricutonaru = neuspět)
- fuseishucu
- neobyčejný (fuseišucuno)
- fúsen
- balón, balónek (~wotobasu = vypustit balón)
- fuseru
- obrátit, otočit, skrýt, zatajit (miwo~ = ukrýt se)
- fuseru
- lehnout si, ulehnout
- fusessei
- nestřídmost
- fusoku
- nedostatek, nespokojenost (fusokusuru = mít nedostatek)
- fusoku
- nepředvídaný (fusokuno)
- fusoku
- dodatečná klauzule
- fúsoku
- rychlost větru
- fusokufuri
- neutralita (fusokufurinotaidowotoru = chovat se neutrálně)
- fusôôna
- nepřiměřený
- fusu
- lehnout si, natáhnout se
- fusu
- připojit, stanovit, předložit k projednání
- fusú
- záporné číslo
- fúsuigai
- škody způsobené větrem a vodou
- fusuma
- fusuma (posuvná stěna v japonském domě)
- fusuma
- otruby
- fusuru
- připojit, stanovit, předložit k projednání
- fúsha
- větrný mlýn
- fushi
- kloub, kolínko, výrůstek, suk, uzel, melodie, bod, prvek (~gaitamu = cítit bolest v kloubech)
- fushi
- otec a syn
- fúshi
- satira, ironie (fúšisuru = vysmívat se)
- fushiana
- díra po suku
- fushiawase
- neštěstí
- fushidarana
- nedbalý, nepořádný
- fúshiga
- karikatura
- fushigi
- div (fušigina = podivný; ~niomó = divit se)
- fushimacu
- špatné chování, nedbalost (fušimacunahito = nedbalý člověk)
- fushimawashi
- melodie, intonance
- fushin
- pochybnost, podezření (fušinna = pochybný; ~woidaku = mít podezření)
- fushin
- netečnost, stagnace (šóbaihafušinda = obchod stagnuje)
- fúshin
- zarděnky
- fushinban
- noční hlídka, noční hlídač
- fushinjin
- bezbožnost (fušindžinna = bezbožný, nevěřící)
- fushin'yô
- nedůvěra
- fushinna
- podezřelý
- fushinnin
- nedůvěra
- fushinsecuna
- nevlídný, nelaskavý
- fúshisakka
- satirik
- fúshisakuhin
- satira
- fúshitekina
- satirický, ironický
- fushizenna
- nepřirozený
- fushô
- zranění (fušósuru = zranit se)
- fushô
- neznámý (fušóno)
- fúsho
- zapečetěný dopis
- fushôbushô
- neochotně (fušóbušóni)
- fushôchi
- nesouhlas, zamítnutí (~dearu = nesouhlasit)
- fushôjiki
- nepoctivost (fušódžikina = nepoctivý)
- fushôka
- nestravitelnost (fušokano = nestravitelný)
- fushôkabucu
- těžko stravitelné jídlo
- fushoku
- koroze, rez (fušokusuru = rezavět)
- fúshú
- zvyky
- fushubi
- neúspěch, nepřízeň (~niowaru = nezdařit se)
- futa
- víko, poklička, zátka
- futacu
- dva
- futae
- dvojitý (futaeno)
- futago
- dvojčata
- futagokoro
- obojetnost, neupřímnost
- futai
- vedlejší, průvodní (futaino) (futaisuru = doprovázet)
- fútai
- váha obalu, tára
- futaku
- futakusuru = předložit (k projednání)
- futan
- břemeno, odpovědnost (futansuru =nést (odpovědnost)
- futari
- dva, oba
- futaribeya
- pokoj pro dva
- futarimae
- pro dva, za dva (futarimaenošokudži = jídlo pro dva)
- futashikana
- nejasný (futašikanahendži = nejasná odpověď)
- futatabi
- opět, znovu
- futebuteshii
- nestydatý
- futei
- nevěra
- futei
- neurčitý, nestálý (futeino)
- futeidaimeishi
- neurčitá zájmena
- futeiki
- nepravidelný (futeikino)
- futeisaina
- nevzhledný, nevhodný
- futeishi
- infinitiv, neurčitý způsob sloves
- futekina
- odvážný
- futekitôna
- nevhodný
- futetteina
- nedokončený, nedůsledný (futetteinašoči = nedůsledné opatření)
- futo
- náhle, bezděčně (futošita = náhlý; futoomoicuku = bezděčně si vzpomenout)
- futô
- nespravedlnost, nepoctivost (futóna = nespravedlivý, nepoctivý)
- fútô
- obálka
- futôeki
- nemrznoucí kapalina
- futoi
- tlustý, silný (futoikoe = hluboký hlas; futoiito = silná nit)
- futôicu
- nejednota (futóicuna = nejednotný)
- futôkô
- nezamrzající přístav
- futokoro
- hruď, prsa, náprsní kapsa, peněženka
- futokoroguai
- finanční situace
- futoku
- nemravnost
- futokui
- slabá stránka (futokuina = nezkušený, neobratný)
- futômeina
- neprůhledný, neprůsvitný
- futomomo
- stehno
- futon
- přikrývka (~wošiku = ustlat lůžko; ~wokakeru = přikrýt se přikrývkou)
- futoru
- tloustnout
- futtei
- nedostatek (futteisuru = dojít, vyčerpat se)
- futto
- s fouknutím
- futtô
- var, vřít, vařit se, vzkypět
- futtobôru
- kopaná, fotbal
- futtoraito
- světla ramp
- futtôten
- bod varu
- fúu
- vítr a déšť, bouře
- fuun
- nešťastný osud (keizaitekinafuun = finanční nezdar)
- fúun
- vítr a mraky, živly
- fuwa
- nesoulad (kateinofuwa = rodinné spory)
- fuwafuwa
- fuwafuwašita = měkký, jemný, nestálý, neklidný
- fuwari
- lehce, jemně
- fuzai
- nepřítomnost (fuzaičúni = v nepřítomnosti)
- fuzaishômei
- alibi (~wotateru = prokázat alibi)
- fuzakeru
- dovádět, žertovat
- fuzen
- zlo, bezpráví
- fúzen
- fúzennotomošibidearu = viset na vlásku
- fuzoku
- patřící (fuzokuno)
- fúzoku
- zvyky, obyčeje
- fuzokubucu
- příslušenství, doplňky
- fúzokuga
- žánrové obrazy
- fuzokugo
- rozšiřující člen (nesamostatný)
- fuzokuhin
- příslušenství, doplňky
- fuzokushi
- rozšiřující člen
- fuzui
- ochrnutí, paralýza (~ninaru = být ochrnutý)
- fuzui
- fuzuisuru = provázet, doprovázet (fuzuino = připojený)