GREATSUN opačníkův osobní web

日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA

G

ga
já (ganocujoi = sobecký, sebevědomý)
ga
můra
ga
ale, a
ga
(nominativní partikule) (cukigadeta = vyšel měsíc)
gaba
gabatookiagaru = vyskočit (na nohy)
gababô
gebabówofurimawasu = ohánět se holí
gabahyô
pověsti, řeči, diletantský názor
gabyô
napínáček, připínáček
gabugabu
gabugabunomu = hltavě pít
gaburi
gaburitonomu = vypít jedním douškem
gaccu
kuráž (~gaaru = mít kuráž)
gacugacu
lačně, hltavě (gacugacutaberu = hltavě jíst)
gachagacha
gačagačasaseru = chrastit, cinkat, řinčet
gachan
s rachotem, s bouchnutím (gačanto)
gachchiri
gaččirišita = pevný, lakomý, vypočítavý
gachô
husa
gadai
motiv malby
gadan
umělecký svět
gádo
obrana (sport.), ochrana, stráž, železniční most, nadjezd
gádoman
strážce
gafu
malířské plátno
gafú
malířský styl
gágá
gágáiu = vřeštět (gágánaku = kvákat, kdákat)
gagaku
gagaku (tradiční dvorská hudba)
gago
zdvořilý výraz
gagô
umělecké jméno, pseudonym
gahô
ilustrovaný časopis
gahô
malířské umění
gai
škoda (gainoaru = škodlivý; ~ nigaiwokuwaeru = způsobit škodu)
gai
čtvrť, ulice (šótengai = obchodní čtvrť)
gaibu
vně, vnější strana (gaibuno = vnější, venkovní)
gaibun
pověst, reputace
gaichô
škodlivý pták
gaichú
škodlivý hmyz
gaidansu
vedení
gaido
průvodce
gaidobukku
průvodce (příručka / kniha)
gaidoku
zlo, škoda, škodlivý vliv (~wonagasu = mít škodlivý vliv)
gaijin
cizinec
gaijinkyaku
zahraniční návštěvník
gaihaku
gaihakusuru = přenocovat mimo domov
gaihakuna
rozsáhlý, bohatý
gaihi
pokožka, obal, kůra, slupka
gaihyô
recenze, přehled
gaiyô
pro vnější použití (gaijóno)
gaiyô
krátký přehled
gaiyú
cesta do ciziny (gaijúsuru = cestovat do ciziny)
gaika
valuty, zahraniční zboží
gaikacu
zevšeobecnění, souhrn (gaikacusuru = shrnout)
gaikacutekina
povšechný, souhrný
gaikai
vnější svět
gaikai
otevřené moře / oceán
gaikaku
obrys, vnější zeď (gaikakudantai = pomocný orgán, přidružená organizace)
gaikaku
vnější úhel
gaikan
vnější pohled, zevnějšek
gaikan
přehled, nárys
gaikei
podoba, vzhled
gaiken
vnější aspekt
gaiki
čerství vzduch (~niataru = jít na vzduch)
gaikin
zahraniční služba
gaikyô
obecná situace, všeobecná tendence
gaikô
diplomacie (gaikódžóno = diplomatický)
gaikocu
kostra
gaikôka
diplomat
gaikôkai
diplomatické kruhy
gaikôkan
diplomat
gaikôkankei
diplomatické styky
gaikoku
cizina
gaikokujin
cizinec
gaikokugo
cizí jazyk
gaikokugogakkô
jazyková škola
gaikokusei
cizí výrobek, zahraniční zboží
gaikôseisaku
zahraniční politika
gaikôteki
diplomatický
gaimen
vnějšek, zevnějšek
gaimudaijin
ministr zahraničních věcí
gaimushô
ministerstvo zahraničních věcí
gainen
všeobecná představa (~woeru = udělat si obecnou představu)
gairai
cizí, importovaný (gairaino)
gairaigo
cizí slovo
gairaisha
cizinec, turista
gairyaku
nástin, náčrt (~woieba = zhruba řečeno)
gairo
ulice, cesta
gairon
náčrt, úvod
gaisai
zahraniční půjčka
gaisan
hrubý odhad (gaisansuru = zhruba odhadnout)
gaisanbarai
paušální platba
gaisecu
obecný přehled (gaisecusuru = udelat přehled)
gaisen
venkovní vedení
gaisú
přibližné číslo
gaisuru
škodit
gaishi
zahraniční kapitál
gaishite
všeobecně
gaishoku
oběd mimo domov (gaišokusuru = obědvat mimo domov)
gaishucu
vyjití ven (gaišucusuru = vyjít ven, jít z domu)
gaishucugi
vycházkové šaty
gaitan
lítost (gaitansuru = litovat, želet)
gaiteki
cizí / vnější nepřítel
gaiteki
vnější
gaitô
pouliční lampa
gaitô
kabát
gaitô
na ulici (gaitóde)
gaitô
gaitósuru = odpovídat, shodovat se
gaitôhanbai
pouliční prodej
gayagaya
hlučně (gajagajasuru = dělat hluk)
gayôshi
skicák, čtvrtka na kreslení
gaka
malíř
gaka
malířský stojan
gake
sráz, útes
gakekuzure
sesouvání půdy
gaki
čertík, diblík
gakka
studijní obor
gakka
lekce
gakkai
vědecká společnost
gakkai
vědecký, akademický svět
gakkari
zklamání (gakkarisuru = být zklamán)
gakki
hudební nástroj
gakki
semestr
gakkyú
školní třída
gakkyú
vědec
gakkô
škola
gakkôyasumi
školní prázdniny
gaku
částka, suma, rám (obrazu) (~niireru = zarámovat)
gakubô
školní čepice
gakubu
fakulta
gakubuchi
rám (~niireru = zarámovat)
gakubuchô
děkan fakulty
gakuchô
rektor, děkan
gakudan
orchestr
gakudan
hudební svět
gakudô
školní děti
gakujucu
věda, vzdělanost
gakujucuteki
akademický, vědecký
gakuen
škola, akademická půda
gakufu
noty, partitura (gakufunašidehiku = hrát bez not)
gakufú
akademická tradice, vědecký směr
gakugei
věda a umění
gakugyô
vyučování
gakuha
škola, směr
gakuhi
školné
gakui
akademická hodnost, titul (~womocu = mít titul; ~wotoru = získat titul)
gakuin
institut
gakuironbun
disertace
gakuya
místnost za scénou, šatna herců (gakujade = za scénou)
gakuyôhin
školní potřeby
gakuyú
spolužák
gakuyúkai
studentská společnost
gakumei
odborný název
gakumen
částka, suma
gakumon
vědní obor, vzdělání (~wosuru = studovat)
gakumontekina
vědecký
gakunen
školní rok
gakurei
školní věk (~nitassuru = dosáhnout školního věku)
gakureki
školní vzdělání, vědecká dráha
gakuri
teorie, vědecký princip
gakuryoku
vzdělanost, odborné vzdělání
gakusai
hudební nadání
gakusecu
teorie, doktrína (~wotateru = vytvořit teorii)
gakusei
systém výuky, školní systém
gakusei
slavný skladatel
gakusei
student
gakuseifuku
školní uniforma
gakuseishô
studentský průkaz, index
gakuseiundô
studentské hnutí
gakusô
škola
gakusoku
školní řád
gakusha
vědec
gakushi
školné
gakushi
hudebník
gakushiin
akademie
gakushiki
vzdělání
gakushô
rytmus, takt, hudební věta
gakushú
dtudium (gakušúsuru = studovat)
gakutai
kapela
gakuto
student
gakuzen
gakuzentošite = zděšeně, ohromeně
gama
ropucha
gamaguchi
měšec, váček na peníze
gaman
trpělivost
gamanzuyoi
trpělivý, vytrvalý
gamen
obraz, obrazovka, scéna
gamigami
gamigamiiu = mluvit hrubě, nadávat
gamu
žvýkačka (~wokamu = žvýkat)
gamusharana
zuřivý, bezohledný
gan
rakovina
gan
divoká husa
gan
modlitba, prosba (~wokakeru = prosit, modlit se)
ganbaru
vydržet, vytrvat (ganbare = vydrž!, drž se!)
ganbyô
oční choroba
ganbô
přání
ganchú
gančúninai = nevěnovat pozornost
ganjicu
Nový rok
gan'en
sůl kamenná
gánetto
granát (drahokam)
gangan
bim bam, zvonivě (gangannaru = znít, zvučet)
gangu
hračka
gan'yaku
pilulka
gan'yú
obsah (gan'júsuru = obsahovat; arukórugan'júrjó = obsah alkoholu)
ganka
před očima (~nimiru = přehlédnout)
ganka
oční lékařství
gankai
oční lékař
gankai
vyhlídka, výhled
gankin
kapitál
gankyôna
tvrdošíjný
gankyú
oční bulva
ganko
tvrdohlavost, umíněnost (gankona = tvrdohlavý; gankonabjóki = vleklá nemoc)
gankô
pohled (surudoigankó = pronikavý / ostrý pohled)
ganmásen
paprsky gama
ganmen
obličej, tvář
ganmoku
hlavní cíl, podstata
gannen
první rok éry (meidžigannen = první rok éry Meidži (1868))
ganpeki
skalní stěna
ganrai
původně, v podstatě
ganri
kapitál s úroky
ganryô
kosmetické přípravky, barva, barvivo
ganseki
skála, útes
ganso
zakladatel, tvůrce
gansuitanso
uhlohydrát
gansho
přihláška, žádost
ganshoku
barva obličeje (~woušinau = zblednout)
gantan
Nový rok
ganzen
před očima (ganzenni)
ganzô
padělek (ganzósuru = padělat; ganzóno = padělaný)
gappei
sloučení, kombinace, anexe
gappi
datum
gappyô
kolektivní recenze
gappon
soubor (časopisů) svázaný do jednoho svazku (gapponsuru = svázat do jednoho svazku)
gara
vzor, kresba, postava, povaha (hadenagaranokimono = kimono s křiklavým vzorem)
garaaki
zcela prázdný
garagara
rachocení (naznačuje zvuk)
garagarahebi
chřestýš
garakuta
harampádí, veteš
garan
buddhistický klášter, dóm, katedrála
garan
garantošita = prázdný, opuštěný
garandô
dutý, prázdný (garandóno)
garari
zcela, náhle (gararito)
garasu
sklo
garasubari
zasklený (garasubarino)
garasudo
zasklené dveře
garasukan
skleněná trubice
garasutôkiten
sklo-porcelán (obchod), sklo a porcelán (obchod)
garéji
garáž
gareki
trosky, rum (garekinojama = hromada trosek)
garigari
garigarikamu = chroupat, hryzat (garigariotowotateru = skřípat, vrzat)
garyú
garjúdejaru = dělat svým vlastním způsobem
garô
galérie
garon
galon
gárufurendo
přítelkyně
gasacuna
drsný, hrubý
gasagasa
šustit, být drsný (na dotyk)
gasai
umělecký talent
gasorin
benzín
gasorinsutando
benzínová pumpa
gassaku
spolupráce, spoluautorství
gassakusha
spoluautor
gassan
sečítat
gassô
koncert (nibugassó = dueto; šibugassó = kvarteto)
gassuru
spojit se
gasu
plyn
gasuchúdoku
otrava plynem
gasudai
výlohy za plyn
gasugaisha
plynárenský podnik, plynárna
gasukan
plynové vedení, plynové potrubí
gasukonro
plynový sporák
gasuraitá
plynový zapalovač
gasurenji
plynový sporák
gasusutôbu
plynová kamna
gashicu
ateliér
gashô
obchodník s obrazy
gashô
novoroční blahopřání
gashshiri
gašširišita = pevný, masívní
gashshô
sbor (gaššósuru = zpívat ve sboru)
gashshôdan
pěvecký sbor
gashshúkoku
spojené státy, federace (amerikagaššúkoku = Spojené státy americké)
gashshuku
společné bydlení (gaššukusuru = bydlet spolu)
gashun
novoroční blahopřání
gátá
podvazek
gatagata
(naznačuje zvuk) (madogagatagatašimasu = okno řinčí)
gátákunshô
Podvazkový řád
gatan
s bouchnutím (gatanto)
gataochi
prudký pokles (ninkiga gataočininatta = popularita prudce poklesla)
gatari
kodrcavě (gatarito)
gattai
spojení (gattaisuru = spojit se)
gatto
vlasec, vlákno, výplet (rakety)
gaun
župan
gawa
strana, pouzdro, plášť (migigawani = na pravé straně; kočiragawa = na této straně)
gazaiya
malířské potřeby (obchod)
gáze
gáza
gazen
náhle, neočekávaně
gazô
portrét, obraz (terebinogazó = televizní obraz)
ge
nižší kategorie, poslední díl, svazek
gecuji
pravidelný měsíční
gecugaku
měsíční obnos
gecuyôbi
pondělí
gecumacu
konec měsíce
gecumei
světlo Měsíce, měsíčná noc
gecumen
povrch Měsíce, lunární
gecurei
stáří Měsíce v rámci fáze
gecurei
pravidelný měsíční
gedoku
detoxikace
gedokuzai
protilátka, protijed
géji
míra, měřidlo, rozchod kolejí
gejigeji
stonožka
gejun
třetí dekáda
gehinna
vulgární (gehinnahito = vulgární člověk)
gei
umění, talent, hra, trik (geinoaruhito = vynikající člověk)
geibôi
homosexuál
geidô
umění (~niisošimu = věnovat se umění)
geijucu
umění
geijucuhin
umělecké dílo
geijucuka
umělec
geijucuteki
umělecký
geigô
získání přízně (geigósuru = získat si přízeň, přizpůsobit se)
geigôshugi
oportunizmus
geiyu
velrybí tuk
geimei
umělecké jméno
geinin
umělec
geinô
umělecké představení
geinôjin
výkonný umělec
geisha
společnice, umělkyně, gejša
geishun
novoroční blahopřání
geitô
trik, kouzlo
geka
chirurgie
gekai
pozemský svět
gekai
chirurg
gekashicu
operační sál
gekashujucu
chirurgická operace (~woukeru = podstoupit operaci)
geki
divadlo (hra)
gekicú
prudká bolest
gekidan
divadelní soubor
gekidan
divadelní svět (~nitacu = stát se hercem)
gekidankomon
dramaturg
gekido
vztek, zlost (gekidosuru = být zuřivý, vzteklý)
gekidô
silný otřes, vzrušení (gekidósuru = být otřesen)
gekijô
divadlo (budova) (kokumingekidžó = Národní divadlo)
gekijô
silné vzrušení, afekt
gekiha
zničení (gekihasuru = zničit)
gekihen
náhlá změna (gekihensuru = náhle se změnit)
gekihyô
divadelní kritika
gekiyaku
silný lék, jed
gekika
dramatizace (gekikasuru = zdramatizovat
gekika
intenzifikace (gekikasuru = zesílit)
gekimu
namáhavá práce, těžký úkol
gekirecuna
zuřivý, divoký
gekirei
povzbuzení (gekireisuru = povzbudit; gekireinokotoba = slova povzbuzení)
gekiryú
dravý proud
gekiron
vášnivá diskuze (gekironsuru = vášnive diskutovat)
gekisakka
dramatik
gekisaku
dramatická tvorba (gekisakusuru = psát divadelní hru)
gekisen
zuřivá bitva
gekishin
silné zemětřesení
gekishô
gekišósuru = vysoce oceňovat
gekizô
prudký vzrůst
gekka
zhoršení (gekkasuru = zhoršit se, zostřit se)
gekka
za měsíčního svitu (gekkade)
gekkahyôjin
prostředník snoubenců
gekkan
měsíčník
gekkanshi
měsíčník
gekkei
měsíčky, menzes, menstruace
gekkeikan
koruna slávy
gekkeitai
dámské vložky
gekkyú
měsíční plat (~wotoru = brát výplatu)
gekkyúbi
výplatní den
gekkô
měsíční záře / třpyt
geko
abstinent
gému
hry, hra, zápas
gen
zdroj, pramen (šúnjúgen = zdroj příjmů)
gen
základ, počátek
gen
struna
gen
tětiva
gen
slovo (~wosajúnisuru = vyjadřovat se neurčitě)
gen ~
tento, současný (gennaikaku = současná vláda)
genan
sluha
gen'an
původní návrh
genba
místo, dějiště (kenčikugenba = staveniště)
genbacu
přísný trest (~nisuru = přísně potrestat)
genbaku
atomová bomba
genbucu
skutečná věc, naturálie (~deharau = platit v naturáliích)
genbucukyúyo
příděl v naturáliích
genbugan
čedič
genbun
originál, text (~dejomu = číst v originále; džójakunogenbun = text smlouvy)
genbun'ichchi
sjednocení psaného a mluveného jazyka
genchi
slib (~woataeru = slíbit; ~wotoru = zavázat slibem)
genchi
místo (genčini = na místě; genčinohito = místní obyvatelé)
genchijikan
místní čas
gendai
současnost
gendaibun
současný styl
gendaibungaku
současná literatura
gendaigo
současný jazyk
gendaika
modernizace (gendaikasuru = modernizovat)
gendaikanazukai
současný pravopis
gendo
mez, hranice (gendotosuru = omezit; ~wokimeru = určit hranice, limitovat)
gendôryoku
hybná síla, energie
genji
současná doba
genjicu
skutečnost (gendžicuni = skutečně; gendžicuno = skutečný)
genjicuka
realista
genjicuka
realizace (gendžicukasuru = realizovat)
genjicushugi
realizmus
genjicuteki
realistický
genjin
primitivní člověk
genjiru
odečíst, zkrátit, zmírnit (sandžúkara nidžúwo gendžiru = od 30 odečíst 20)
genjô
současný stav
genjô
skutečný stav
genjô
místo (činu)
genjô
původní stav (~wokaifukusuru = restaurovat do původního stavu)
genjú
přísnost (gendžúna = přísný)
genjúmin
domorodci
genjúsho
nynější bydliště
genecuzai
prostředek proti horečce
gen'ei
iluze, přelud
gen'eki
aktivní služba (~wohiku = odejít do výslužby)
genga
originál (obraz)
gengai
nevyslovený (gengainoimiwotoru = zachytit skrytý smysl, číst mezi řádky)
gengakki
strunné, smyčcové nástroje
gengaku
hudba pro smyčcové nástroje
gengakugassô
smyčcový orchestr
gengecu
přibývající měsíc
gengi
původní význam
gengo
slovo, jazyk, řeč
gengo
původní slovo (~dejomu = číst v originále)
gengogaku
filologie
gengogakusha
filolog
gen'in
příčina (džikonogen'in = příčina nehody)
gen'ya
step, pustina
gen'yu
surová ropa
genka
najednou, ihned (genkani)
genka
současný, momentální (genkano) (genkadžósei = momentální situace)
genka
náklady, cena
genka
snížení ceny, zlevnění
genkahanbai
prodej za snížené ceny
genkai
mez, hranice, omezení (~wooku = omezit)
genkaku
halucinace (~wookosu = mít halucinace)
genkakuna
přísný (genkakunačičioja = přísný otec)
genkan
velká zima, mráz
genkan
hlavní vchod, hala, předsíň
genkanbarai
nepřijetí (návštěvy) (~wokuwasu = odmítnout návštěvu)
genkei
prototyp, model
genkei
původní tvar (~nimodosu = vrátit do původní podoby)
genkei
zmírnění trestu (genkeisuru = zmírnit trest)
genkeishicu
protoplazma
genki
zdravý, svěžest, energie
genkin
peníze v hotovosti, hotovost
genkin
přísný zákaz (genkinsuru = přísně zakázat)
genkina
zdravý, čilý
genkyô
skutečný stav
genkyú
zmínka (genkjúsuru = zmínit se)
genkyú
stejná třída, ročník, první stupeň přídavných jmen (genkjúnitomeoku = opakovat ročník)
genkô
rukopis, rukopisný text
genkô
slovo a čin (~woiččisaseru = proměnit slova v činy)
genkô
současný, nyní platný (genkóno)
genkocu
pěst
genkôyôshi
papír na psaní japonského rukopisu
genkoku
žalobce
genkon
nyní, v současnosti
genkôryô
autorský honorář
genmai
nečištěná rýže
genmecu
zklamání (~wokandžiru = být zklamán)
genmei
oznámení, prohlášení (genmeisuru = oznámit)
genmicuna
přesný, důkladný (~niieba = přesně řečeno)
gennama
hotovost, hotové peníze
genni
skutečně
gennoshôko
kakost
genpi
přísně tajné
genpon
originál
genri
princip, zásada
genryô
surovina (základní / primární)
genrô
stařešina, veterán
genron
slovo, projev (genronnodžijú = svoboda projevu)
genron
základy, teorie
gensaku
originál
gensakusha
autor
gensan
snížení produkce (gensansuru = snížit produkci)
gensanchi
původní vlast (rostlin), místo výroby (gensančišómeišo = potvrzení o původu)
gense
tento svět, pozemský život
gensei
původní, primární (genseino)
genseichúricu
přísná neutralita
genseidôbucu
prvoci
genseiki
nynější století
genseina
přísný, spravedlivý
genseirin
prales
genseki
nynější / trvalé bydliště
gensen
přísný výběr (gensensuru = pečlivě vybírat)
gensen
pramen, zdroj (čišikinogensen = zdroj vědomostí)
genso
prvek (chem.)
gensô
vize, iluze (~woidaku = mít iluze)
gensoku
pravidlo, princip (gensokutošite = v zásadě)
genson
existence (gensonsuru = existovat)
gensôtekina
iluzorní
gensui
armádní generál, maršál
gensuibaku
atomové a vodíkové bomby
gensuibakusensô
nukleární válka
genshi
atom
genshi
počátek, geneze (genšikirisutokjó = rané křesťanství)
genshi
halucinace (~gaaru = mít halucinace)
genshi
šablona
genshibakudan
atomová bomba
genshibucurigaku
nukleární fyzika, atomová fyzika
genshijin
pračlověk
genshirin
prales
genshiryoku
atomová energie
genshiryokuhacudensho
atomová elektrárna
genshiro
atomový reaktor
genshiteki
prvotní, původní
gensho
originál (kniha) (~dejomu = číst v originále)
genshô
zmenšení, snížení (genšósuru = snížit, zmenšit; džinkónogenšó = úbytek obyvatelstva)
genshô
úkaz
genshoku
základní barvy
genshoku
genšokusuru = držet dietu
genshoku
nynější zaměstnání (genšokuno = v aktivní službě)
genshu
přísné dodržování (genšusuru = přísně dodržovat; kisokuwogenšusuru = přísně dodržovat pravidla)
genshu
původní druh
genshu
hlava státu
genshukuna
vážný, slavnostní (genšukunašiki = slavnostní obřad)
gentai
pokles, zhoršení (šokujokunogentai = nechutenství)
gentei
omezení (genteisuru = omezovat)
gentô
krutá zima
gentô
diapozitiv
gentôki
diaprojektor
genzai
přítomnost, současnost
genzai
dědičný hřích
genzaikei
přítomný čas (gram.)
genzô
vyvolání (filmu) (genzósuru = vyvolat)
genzôeki
vývojka
genzon
existující, žijící (genzonno)
geppô
měsíčník, bulletin
geppô
měsíční zpráva
geppu
měsíční splátky
geppu
měsíční splátky (~dekau = koupit na splátky)
geppu
říhnutí, krknutí (~gaderu = říhat, krkat)
geppubarai
měsíční splácení
gera
sloupcový obtisk, obtah
geragera
smích (naznačuje hlasitý smích)
geraku
pokles (gerakusuru = klesnout)
gerende
lyžařský svah
geri
průjem (~wosuru = mít průjem)
gerira
partyzán, guerilla
gerirasensô
partyzánská válka
gessan
měsíční produkce
gesui
odpadní voda, kanalizace
gesuto
host (gesutošucuensuru =vystoupit jako host v programu)
gesha
vystoupení, vysednutí (gešasuru = vystoupit, vysednout)
geshi
letní slunovrat
geshsha
měsíční školné
geshshirui
hlodavec
geshshoku
zatmění Měsíce
geshshú
měsíční příjem
geshuku
podnájem (gešukusuru = bydlet v podnájmu)
geshukuya
ubytovna
geshukunin
podnájemník
geshunin
pachatel
geta
dřeváky geta
getabako
botník
getemono
laciná věc
géto
východ, vstup (gobangétode = u východu číslo 5)
gétoru
ovinovačky
gettan
první den v měsíci, kritika, komentář
gezai
projímadlo
gi
dovednost, trik
gi
spravedlnost, povinnost (~woomondžiru = respektovat spravedlnost)
gia
převodový stupeň, rychlost (~woireru = zařadit rychlost)
gian
návrh zákona (~woteišucusuru = předložit návrh zákona)
gibo
tchyně, nevlastní matka
gibusu
sádrový obvaz
gichô
předseda
gidai
předmět diskuze
giji
projednávání, opatření
giji ~
pseudo ~
gijidô
parlament
gijin
spravedlivý člověk
gijin
perzonifikace (gidžinkasuru = perzonifikovat)
gijinittei
pořad jednání
gijô
zasedací síň
gijucu
technika, technologie
gijucuka
technik, technolog
gijucusha
technik, technolog
gifu
tchán, nevlastní otec
giga
karikatura
gigan
skleněné, umělé oko
gigei
umění, zručnost
gígí
gígínaru = vrzat
gigochinai
nepřirozený, neobratný
gihicu
padělek (gihicuno = padělaný)
giin
poslanec (kokkaigiin = poslanec národního shromáždění)
giya
převodový stupeň, rychlost (~woireru = zařadit rychlost)
giyúgun
dobrovolná armáda
giyúhei
dobrovolník (voják)
gikai
parlament, kongres
gikaiseiji
parlamentní politika
gikecu
rozhodnutí (gikecusuru = rozhodnout)
gikecuken
hlasovací právo
gikei
švagr
gikyoku
drama
gikô
technika, technická zručnost
gikô
technická zručnost, technika
gikô
řemeslník, zubní technik
gikochinai
těžkopádný
gikotekina
archaický, klasický
gimai
švagrová
gimei
falešné jméno
gimon
otázka, pochybnost
gimondaimeishi
tázací zájmeno
gimonfu
otazník
gimu
povinnost
gimukyôiku
povinná školní docházka
gimuzukeru
uložit jako povinnost
gin
stříbro
ginbuchimegane
brýle se stříbrnými obroučkami
gindokei
stříbrné hodinky
ginen
pochybnost, podezření
ginga
Mléčná dráha
ginka
stříbrná mince
ginkô
banka
ginkô
stříbrná ruda
ginkôin
zaměstnanec banky
ginkôka
bankéř
ginkonshiki
stříbrná svatba
ginmaku
stříbrné plátno
ginmekki
postříbření (ginmekkisuru = postříbřit)
ginmi
pečlivé zkoumání (ginmisuru = pečlivě zkoumat, vybírat)
ginô
zručnost (~gasugureteiru = být vysoce kvalifikovaný)
ginsekai
zasněžená krajina
ginzaiku
stříbrné zboží, výrobky ze stříbra
ginzan
stříbrné doly
gion
napodobení zvuku
giongo
onomatopoe
gipusu
sádra
giragira
oslnivě (giragirato) (giragirasuru = třpytit se)
girei
obřad, etiketa (gaikógirei = protokol)
giri
povinnost, závazek (~gaaru = být zavázán)
girigiri
krajně, maximálně, pevně, silně
girisha
Řecko
giryô
schopnost (girjónoaru = schopný)
girochin
gilotina
giron
disuze (gironsuru = diskutovat; gironnojočinonai = nesporný)
gisaku
padělek
gisei
oběť (~ninaru = stát se obětí; ~nisuru = obětovat)
gisei
křivé svědectví
giseigo
onomatopoe
giseisha
postižený člověk
giseki
poslanecký mandát / křeslo
gisoku
umělá noha, protéza nohy
gisugisu
gisugisušita = zdrženlivý, nepřívětivý
gishi
umělý chrup
gishi
švagrová
gishi
inženýr, technik
gishichô
hlavní technik
gishiki
obřad, slavnost
gishikibaru
být příliš formální
gishin
podezření, nedůvěra
gishô
křivé svědectví (gišósuru = křivě svědčit)
gishshiri
hustě, těsně (hóruhahitode gišširidatta = sál byl přeplněn lidmi)
gishu
technik
gishu
umělá ruka, protéza ruky
gitá
kytara (~wohiku = hrát na kytaru)
gitaigo
onomatopoe
gitei
švagr
giteisho
protokol
giwaku
podezření (~womaneku = vyvolat podezření; ~wotoku = rozptýlit podezření)
gizagiza
zuby, vroubky (gizagizanoaru = zubatý, vroubkovaný)
gizen
pokrytectví
gizensha
pokrytec
gizenteki
pokrytecký
gizô
padělání (gizósuru = padělat; bunšogizó = padělání dokumentu)
gizôhin
padělek
gizôsha
padělatel
gyagu
gag
gyakkô
gjakkósuru = jít zpět (gjakkóno = zpáteční)
gyakkôka
opačný výsledek
gyakkôsen
protisvětlo
gyaku
opak (gjakuni = naopak)
gyakufú
protivítr
gyakuyô
využití (gjakujósuru = využít)
gyakuryú
zpětný proud
gyakusecu
paradox
gyakusecu
protiklad
gyanburu
hazardní hra
gyangu
gang, gangster
gyara
záruka
gyô
řádek, sloupec
gyôja
asketa
gyôji
událost, oslava (nenčú~ = výroční svátky)
gyôjô
chování
gyofu
rybář
gyôgi
chování (~gaii = mít dobré chování)
gyogun
hejno ryb
gyôheidô
přejít
gyohi
rybí hnojivo
gyoyu
rybí tuk
gyôkai
průmyslové a obchodní kruhy
gyôkan
prostor mezi řádky (gjókannomodžiwojomu = číst mezi řádky)
gyokeisuirai
torpédo
gyokuro
kvalitní zelený čaj
gyômu
práce, služba
gyoniku
rybí maso
gyorai
torpédo
gyôrecu
průvod, řada (gjórecusuru = jít v průvodu)
gyorui
ryby
gyôsei
administrativa (gjóseidžóno = administrativní)
gyôseikan
správce
gyôseikanrichô
úřad pro administrativní řízení
gyôseki
zásluhy, úspěch (gakumontekigjóseki = vědecké úspěchy)
gyôsô
vzhled
gyosuru
ovládat, řídit (umawo~ = řídit koně)
gyôsha
podnikatel
gyôsho
kurzívní styl psaní znaků
gyôshô
pouliční obchod
gyôshu
průmyslové odvětví
gyôshuku
kondenzace (gjóšukusuru = kondenzovat)
gyôtai
kurzívním stylem napsané znaky
gyôten
gjótensuru = divit se
gyôza
čínské knedlíčky s masem
gyú
hovězí (gjúnohireniku = svíčková)
gyújiru
ovládat, řídit, mít hlavní slovo
gyúgyú
gjúgjúosu = silně tisknout (gjúgjúnaru = skřípat, vrzat)
gyúniku
hovězí maso
gyúnikusúpu
hovězí polévka
gyúnyú
mléko
gyúnyúya
mlékárna
gyutto
pevně (gjuttošibaru = pevně svázat; gjuttocukamu = pevně uchopit)
go
jazyk (ve složenině - např. čekogo = čeština)
go
pět (ve složeninách)
go
hra go (~woucu = hrát go)
číslo (gogóšicu = pokoj číslo pět)
karma (v buddhismu) (gónofukai = hříšný)
gó (objemová míra 0,18 litru)
goban
hrací stolek pro hru go
gôban
překližka
gobi
sufix
gobô
lopuch
gobusata
zanedbání, dlouhé mlčení (gobusatasuru = zanedbávat)
gocugocu
gocugocušita = hrubý, drsný (gocugocušitate = drsné ruce)
gochagocha
nepořádný, neuklizený (~nisuru = rozházet)
gochisô
pohoštění (gočisósuru = pohostit; gočisósamadešita = děkuji za pohoštění)
gochô
tón, akcent (~wocujomeru = zvýšit hlas)
godankacuyô
časování souhláskových sloves
gôdô
spojení, sjednocení (gódósuru = spojit; gódóšite = společně)
goji
tisková, pravopisná chyba
gojicu
později, v budoucnu
gojippohyappo
není si z čeho vybrat (godžippohjappoda)
gôjô
tvrdohlavost (gódžóna = tvrdohlavý)
gojun
slovosled
gojúnotô
pětipatrová pagoda
gojúon
japonská slabičná abeceda
goei
ochranný doprovod
goeikan
strážní loď
gofuku
textilní zboží, konfekce
gofukuya
textil (obchod), obchod s textilem
gogacu
květen
gogakkô
jazyková škola
gogaku
lingvistika, jazykověda
gogakusha
lingvista, jazykovědec
gogen
původ slova
gogi
slovní význam
gôgi
porada, konzultace (gógisuru = radit se)
gogyô
druh protěže
gogo
odpoledne
gôgô
gógótaru = hřmotný, bouřlivý
gohan
rýže (vařená), jídlo
gohenkei
pětiúhelník
gohô
nepravdivá zpráva
gohô
fráze, slovní obrat
gôhô
signální pistole
gôhôka
uzákonění (góhókasuru = uzákonit)
gôhôtekina
zákonný (góhótekišudande = zákonnými prostředky)
goi
slovní význam
gôi
dohoda, shoda (~nitassuru = dosáhnout shody)
gôin
hrubá síla (góinna = násilný; góinni = násilím)
goishi
kameny pro hru go
goyaku
chybný překlad
goyô
(vaše) záležitost (nannogojódesuka = co si přejete?)
goyô
zneužití (gojósuru = zneužít)
gôyoku
chtivost (gójokuna = chtivý)
gôyú
odvaha
gôyú
gójúsuru = jít se pobavit
gokai
nedorozumění (gokaisuru = neporozumět; ~wošódžiru = způsobit nedorozumění)
gokakkei
pětiúhelník
gokaku
stejný, rovný (gokakunošóbu = vyrovnaný zápas)
gôkaku
úspěch, způsobilost (gókakusuru = uspět)
gokan
kmen slova
gokan
pět smyslů
gokan
pět smyslových orgánů
gokan
jazykový cit
gôkana
luxusní, skvělý
goke
vdova
gokei
slovní tvar
gôkei
celková suma / součet (gókeide = celkem)
goki
pravopisná chyba
goki
tón, akcent
gokiburi
šváb
gokigen
zdraví, nálada (gokigenikagadesuka = jak se máte?; gokigenjó = šťastnou cestu!, buďte zdráv!)
gôkin
slitina
gokyô
pátá řádka / sloupec („go“ pátá „kjó“ linka / řádek)
gôkyú
usedavý pláč (gókjúsuru = usedavě plakat)
gokô
svatozář
goku
velmi (gokučiisai = velmi malý)
goku
vězení
goku
věta
gokuaku
zločinný, brutální
gokudôna
nemorální
gokujô
prvotřídní (gokudžóno)
gokugoku
gokugokunomu = pít velkými doušky
gokuhi
přísné utajení (gokuhino = přísně tajný; ~nisuru = přísně utajit)
gokuraku
ráj
gokurakuôjô
lehká smrt
gokurôsamadeshita
děkuji za vaši pomoc
goma
sezam
gomayu
sezamový olej
gomakasu
podvádět (hendžiwo~ = vyhýbat se odpovědi)
gomakashi
podvod, nedbalost
gôman
domýšlivost, arogance
gômeigaisha
společnost s ručením neomezeným
gomen
promiň (když jsem něco udělal / neudělal)
gomi
smetí, odpadky (~wohaku = zametat smetí)
gomiacume
sběr odpadků
gomiacumenin
popelář
gomiacumetorakku
popelářské auto, vůz na odpadky
gomibako
odpadkový koš
gomigomi
gomigomišiteiru = být špinavý
gomitori
lopatka na smetí
gômô
štětina
gomokumeshi
rýže s rybou a zeleninou
gomokunarabe
gobang (japonská hra na šachovnici podobná halmě)
gomokuzushi
rýže s různými lahůdkami ochucená octem
gômon
mučení (gómonsuru = mučit; ~nikakeru = podrobit mučení)
gomu
guma
gomubôto
gumový člun
gomugucu
gumové boty, gumovky, gumové holínky
gomukan
gumová hadice
gomutebukuro
gumové rukavice
gondora
gondola
gonge
vtělení, inkarnace
gongu
gong
gonin
zmýlení se v úsudku (goninsuru = zmýlit se v úsudku)
gôon
hřmění, dunění
goraku
zábava (gorakutošite = pro zábavu)
gorakuzashshi
zábavný časopis
goran
goranninaru = podívat se (uctivě)
gorannasaru
vidět (zdvořile)
gôrei
povel (góreisuru = dát povel)
gôri
racionálnost
goriyaku
boží požehnání, milost (~gaatta = mé modlitby byly vyslyšeny)
gôrika
racionalizace
gôriki
velká síla, horský vůdce
gorimuchú
bezradnost
gorinki
olympijská vlajka
gorira
gorila
gôrishugi
racionalizmus
gôrishugisha
racionalista
gôritekina
racionální
gôryú
připojení se (górjúsuru = připojit se, vlévat se; undónigórjúsuru = připojit se k hnutí)
gorocuki
darebák
gorogoro
hřmění (gorogoronaru = hřmět)
gorone
zdřímnutí (goronesuru = zdřímnout si)
gorori
gororitojokoninaru = lehnout si, natáhnout se
gôru
gól, branka (~niireru = dát gól)
gorufu
golf (~wosuru = hrát golf)
gorufubôru
golfový míček
gorufujô
golfové hřiště
gorufukurabu
golfový klub, golfová hůl
gôrukípá
brankář
gosa
chyba, odchylka (heikingosa = odchylka od průměru)
gosai
druhá žena (~womukaeru = oženit se podruhé)
gosan
chyba při počítání
gosei
důraz (~wocujomeru = zdůraznit)
gosei
rozum, inteligence
gôsei
sloučení, syntéza (góseisuru = sloučit)
gôseigo
složené slovo, složenina
gôseina
nádherný
gôseisen'i
syntetické vlákno
gosenshi
notový papír
gosô
gosósuru = eskortovat
gosogoso
gosogosootogasuru = šustit
gossori
úplně
gôshicu
číslo pokoje / místnosti (sandžúgóšicu = místnost č. 30)
gôshigaisha
společnost s ručením omezeným, s.r.o.
goshigoshi
gošigošiarau = vydrhnout
goshiki
pět základních barev (gošikino = pětibarevný)
goshikku
gotika
goshin
chybná diagnóza
goshin
justiční omyl
goshippu
pomluvy, klepy
goshippuya
klepna
gosho
císařský palác
goshoku
tisková chyba, chyba tisku
goshu
slovní druh
gôshú
Austrálie
goshujin
váš manžel
gôshújin
Australan
goshukyôgi
pětiboj
gotabun
většina (~nimorezu = jako všichni, jak je zvykem)
gotagota
neshoda, zmatek (gotagotasuru = být v nepořádku)
gotai
celé tělo, od hlavy až k paťe
goten
palác
gôtô
loupež, lupič (~wohataraku = dopustit se loupeže; ginkógótó = bankovní loupež)
gotoki
takový jako (ósakanogotoki daitokai = takové velkoměsto jako ósaka)
gotoku
jako
gotongoton
s otřásáním
gôu
velký liják
goza
slaměná rohož
gozaru
být (zdvořile)
gozen
dopoledne
gozenchú
během dopoledne
gôzoku
mocný rod, klan
gozonji
znát (uctivě) (gozondžidesuka = račte to vědět?; gozondžinotóri = jak račte vědět)
gu
hloupost (~nimocukanai = absurdní)
guai
stav, podmínky, způsob (tenkiguai = stav počasí; ~gajoi = cítit se dobře)
guburan
gobelín
gudonna
hloupý, tupý
gugen
uskutečnění (gugensuru = uskutečnit)
gúgú
gúgúneru = tvrdě spát (haragagúgúnaru = kručet v břiše)
gúhacu
gúhacusuru = náhodně se přihodit
gúhacuteki
náhodný
guigui
silně (guiguiosu = silně strkat; guiguinomu = hodně pít)
gun
skupina, dav, hejno, stádo (~wonasu = shlukovat se; ~wonašite = ve skupině; ~wonuku = vynikat nad průměr)
gun
armáda
gun
okres
gunbi
zbrojení
gunbikyôsô
závody ve zbrojení
gunbishukushô
snížení zbrojení
gunbiteppai
odzbrojení
gunbu
vojenské kruhy, militaristé
gunji
vojenské záležitosti
gunjin
voják z povolání
gunjôiro
ultramarín
gunju
válečný materiál, munice
gunjuhin
válečný materiál, munice
gunjusangyô
vojenský průmysl
gungakutai
vojenská kapela
gungun
neustále (gungunsusumu = jít neustále vpřed)
gun'i
vojenský lékař
gunyagunya
ochablý (gunjagunjanokinniku = ochablé svaly)
gun'yakusho
okresní úřad
gun'yô
vojenský, pro vojenské účely (gun'jóno)
gun'yôki
vojenské letadlo
gunka
vojenská píseň, vojenský pochod
gunkan
válečná loď
gunki
vojenské letadlo, vojenské tajemství (~womorasu = prozradit vojenské tajemství)
gunki
vojenský prapor
gunki
vojenská kázeň
gunkô
vojenský přístav
gunkokushugi
militarizmus
gunmu
vojenská služba
gunnyari
vyčerpaný (gunnjarisuru = být vyčerpaný)
gunpô
válečné umění, vojenský zákon
gunpôkaigi
vojenský soud (~nikakeru = postavit před vojenský soud)
gunpuku
vojenská uniforma
gunsei
stádo, hejno (gunseisuru = žít ve stádu)
gunsei
vojenská správa
gunseifu
vojenská vláda
gunshô
malý, bezvýznamný (gunšóno)
gunshú
davy lidí
gunshuku
snížení zbrojení
guntai
armáda (~nihairu = vstoupit do armády)
guntô
souostroví
gunzô
sousoší, skupina
gunzoku
civilní zaměstnanec v armádě
gurabia
hlubotisk
guracuku
viklat se
gurajiorasu
mečík
gurafikkuáto
grafika, grafické umění
gurafikkudezainá
grafik
gurafu
graf, diagram (~wokaku = znázornit graficky)
guragura
sem tam (guragurasuru = viklat se, chvět se; guragurašitaha = viklající se zub)
guraidá
větroň, kluzák
guramá
gramatika
guramu
gram
gurandopiano
klavír
guranyútô
krystalový cukr
guranpuri
velká cena, Grand prix
gurasu
sklenice
guraundo
hřiště
guré
šedá barva
gurecu
pošetilost (gurecuna = pošetilý)
gurépufurúcu
grapefruit
gureru
zbloudit
gurguru
kolem dokola (gurugurumawaru = otáčet se dokola)
gurín
zelená barva
gurínsha
vůz první třídy
guriru
gril
guriserin
glycerín
gurôbu
rukavice (boxerské apod.)
gurotesukuna
groteskní
gurúpu
skupina
gussuri
gussurineru = tvrdě spát
gúsú
sudé číslovky
gushin
zpráva, hlášení (gušinsuru = podat zprávu)
gushôteki
věcný, konkrétní
gutai
konkrétnost
gutaika
konkretizace
gutaiteki
konkrétní
gutto
najednou
gúzen
náhoda (gúzenni = náhodou)
gúzô
idol
gúzôka
zbožňování (gúzókasuru = zbožňovat)