GREATSUN opačníkův osobní web

日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA

H

ha
kraj, okraj
ha
zub (~wonuku = vytrhnout zub; ~womigaku = čistit si zuby; ~wokuišibaru = zatnout zuby)
ha
ostří (naifunoha = ostří nože; ~wocukeru = naostřit; nibuiha = tupé ostří)
ha
list (stromu)
ha
škola, směr, skupina (hošuha = konzervativci)
haari
křídlatý mravenec
haba
šířka (~nohiroi = široký; ~nosemai = úzký)
habahiroi
široký, rozsáhlý
habakari
ostýchavost (habakarinagara = dovolte,abych ~)
habakaru
ostýchat se
habamu
zabraňovat, překážet
habataki
mávání křídly (habatakisuru = mávat křídly)
habataku
mávat křídly
habatobi
skok do dálky
habuku
šetřit, redukovat (temawo~ = šetřit námahu; džikanwo~ = šetřit čas)
haburashi
kartáček na zuby
haburi
haburigajoi = mít velký vliv, být oblíbený
hacu ~
první, časný (hacujuki = první (letošní) sníh
hacuaki
časný podzim
hacuan
návrh (hacuansuru = podat návrh)
hacubai
prodej (hacubaisuru = prodávat)
hacubyô
onemocnění (hacubjósuru = onemocnět)
hacubutai
první vystoupení, debut
hacuden
výroba elektřiny, odeslání telegramu
hacudenki
dynamo
hacudensho
elektrárna
hacudô
pohyb (hacudósuru = pohybovat (se), použít)
hacudôki
motor
hacujô
říje (hacudžósuru = být v říji)
hacuga
klíčení (hacugasuru = klíčit, vyrážet)
hacugen
projev, prohlášení (hacugensuru = vyslovit se; ~wojurusu = udělit slovo)
hacugenken
právo projevu (~woeru = dostat slovo)
hacugi
návrh (hacugisuru = navrhovat)
hacuhi
východ slunce na Nový rok
hacuiku
růst, vývoj (hacuikusuru = růst) (hacuikunoosoikodomo = opožděné dítě)
hacuyuki
první sníh (hacu - první, začátek)
hacuka
dvacátého
hacukadaikon
ředkvička
hacukanezumi
myš
hacukôen
první veřejné představení, premiéra
hacukoi
první láska
hacumei
vynález
hacumeisha
vynálezce
hacumimi
hacumimida = to slyším poprvé
hacumôde
první návštěva svatyně na Nový rok
hacumono
první raná zelenina / ovoce
hacunecu
horečka (hacunecusuru = mít horečku)
hacuon
výslovnost (hacuonsuru = vyslovovat)
hacuongaku
fonetika
hacurei
úřední oznámení / nařízení (hacureisuru = vydat nařízení)
hachchaku
odjezd a příjezd
hachchakuhyô
jízdní řád
hachchi
okénko, vikýř
hachchô
zručnost, zručný
hachchú
objednání (haččúsuru = objednat)
hachi
mísa, miska
hachi
osm (ve složeninách)
hachi
včela
hachigacu
srpen
hachimaki
čelenka
hachimentai
osmistěn
hachimicu
včelí med
hachimirikamera
osmimilimetrová kamera
hachinosu
úl
hachô
vlnová délka
hachúrui
plazi
hada
kůže, pokožka
hadagi
spodní prádlo
hadaka
nahý, holý (hadakanošima = holý ostrov)
hadakadenkyú
holá žárovka
hadakaikkan
s prázdnou kapsou (hadakaikkande)
hadakayama
lysá hora, holá hora
hadakeru
rozhalit, otevřít
hadami
tělo
hadan
rozkol
hadashi
bosé nohy (hadašide = na boso)
hadena
křiklavý, nápadný
hadô
vlnění (hadósuru = vlnit se)
hádoru
překážkový běh
hádorurésu
překážkový běh
hádowea
hardware
haji
stud, ostuda
hajikeru
vyrazit, násilím otevřít
hajimaru
začínat se
hajime
začátek
hajimemashite
těší mě (při prvním představení)
hajimeru
začínat
hajimete
poprvé
hajirai
ostych
hajirau
ostýchat se, stydět se
hajiru
stydět se
hajishirazu
nestydatý
hajô
vlnitý, zvlněný (hadžóno)
hae
moucha
haeru
růst (kusagahaeru = tráva roste)
haeru
zářit, třpitit se
haetataki
plácačka na mouchy
haetorigami
mucholapka
háfutaimu
poločas
hagayui
být netrpělivý
hagaki
korespondenční lístek
hagane
ocel
hagareru
odtrhnout se, odloupnout se
hagasu
strhnout, sloupnout
hage
pleš
hageatama
plešatá hlava
hageyama
lysá hora
hagemasu
povzbuzování
hagemi
povzbuzení, podnět (~ninaru = být podnětem; ~wocukeru = povzbudit)
hagemu
usilovat
hageru
stát se holým, plešatět
hageru
odloupnout se, vyblednout
hageshii
prudký, silný (hagešiiacusa = hrozné horko)
hagetaka
sup
hagitoru
strhnout
hagoita
dřevěná pálka pro hru hanecuki
hagu
strhnout
haguki
dáseň
hagukumu
živit, podporovat
hagurakasu
vyhnout se (hentówo~ = vyhnout se odpovědi)
hagureru
ztratit se, zabloudit
haguruma
ozubené kolo
haha
moje matka
hahaoya
matka
hahen
úlomek, střep
hai
ano
hai
zárodek
hai
popel
hai
plíce
hai
číška (numerativ pro číše)
haian
odmítnutý návrh (haiannisuru = odmítnout návrh)
haibyô
plicní onemocnění
haiboku
porážka (haibokusuru = prohrát)
haibokushugi
defetizmus
haibôru
whisky se sodou
haibucu
odpadky
haibun
rozdělení (haibunsuru = rozdělit, přidělit)
haichi
uspořádání, rozmístění (haičisuru = uspořádat)
haiden
zásobování elektrickou energií
haidoku
čtení (skromě) (haidokusuru = číst (skromné sloveso))
haijakku
únos (letadla) (~hannin = únosce)
haijin
invalida
haijin
básník haiku
haijo
vyloučení, odstranění (haidžosuru = vyloučit)
haiei
plavání na znak (haieisuru = plavat na znak)
haieki
odpadní voda
haien
kouř, zplodiny
haien
zánět plic
haifu
rozdělení (haifusuru = rozdělit, přidělit)
haifuku
vážení (záhlaví dopisu)
haifun
pomlčka
haigo
týl, zázemí (haigoni = v pozadí)
haigo
zastaralé slovo
haigo
záda, zadek, zadní strana
haigô
kombinace, harmonie (haigósuru = kombinovat)
haigun
poražená armáda
haihaku
vážený pane (záhlaví dopisu)
haihin
odpad, sběrné suroviny
haihíru
boty s vysokými podpatky
haihon
distribuce knih
haiin
příčina porážky
haiiro
šedá barva (haiirono = šedý)
haiyá
pronajaté auto
haiyaku
obsazení (role) (haijakusuru = obsadit roli; mazuihaijaku = špatně obsazená role)
haiyú
herec
haika
podřízený, přívrženec
haiká
turista
haikaki
pohrabáč
haikan
zastavení vydávání (haikansuru = zastavit vydávání; haikansaretazašši = zaniklý časopis)
haikarana
elegantní, švihácký
haikecushô
otrava krve
haikei
vážený pane / paní (záhlaví dopisu)
haikei
pozadí, podpora
haikekkaku
TBC plic
haiken
vidět uctivě (haikensuru)
haiki
výfuk
haiki
zrušení, odstranění
haikibucu
odpad
haikigasu
výfukové plyny
haikikan
výfuk (zařízení)
haikingu
pěší turistika (~niiku = jít na výlet)
haikyú
distribuce, příděl (haikjúsuru = dát na příděl)
haikyúhin
zboží na příděl
haiku
haiku (sedmnáctislabičná báseň)
haimen
zadní strana
hainekku
upnutý až ke krku (hainekkunosétá = svetr až ke krku)
hainin
zpronevěra
hainyô
močení (hainjósuru = močit)
hairecu
uspořádání (hairecusuru = uspořádat, seřadit)
hairyo
ohled, starost (hairjosuru = starat se)
hairu
vstoupit
haisen
instalování elektřiny (haisensuru = instalovat elektřinu)
haisen
prohraná válka (haisensuru = prohrát válku)
haiso
ztracený případ, prohraný proces (~ninaru = prohrát proces)
haisô
haisósuru = být zahnán na útěk
haisô
haisósuru = poslat (zásilku)
haisokkusu
podkolenky
haisui
odpadní voda
haisui
vyčerpat vodu, odvodnit
haisui
zásobovat vodou
haisuikan
vodovodní trubka
haisuikan
drenážní trubka
haisuru
zrušit, sesadit, přerušit
haisuru
rizdělit, seřadit
haisuru
odmítnout
haisha
zubní lékař, zubař
haisha
poražený
haishaku
haišakusuru = vypůjčit si
haishi
zrušení
haishicu
pracovní neschopnost (haišicuša = invalida)
haishucu
vypouštění (haišucusuru = vypouštět, vyměšovat)
haita
bolest zubů
haitacu
doručení (haitacusuru = doručit)
haitacunin
doručovatel (júbinnohaitacunin = listonoš)
haitacuryô
poplatek za donášku
haitacusaki
místo doručení, adresát
haitai
haitaisuru = dát se na ústup, prohrát, být poražen
haitateki
výlučný
haitô
vážený pane (záhlaví odpovědi na dopis)
haitô
podíl, dividenda (haitósuru = vyplatit dividendy)
haitoku
nemorálnost
haiuei
dálnice
haizan
poražený (haizanno)
haizanhei
voják poražené armády
haizansha
neúspěšný člověk
haizara
popelník
haizô
plíce
haizoku
přidělení (haizokusuru = přidělit)
haya
už, nyní
hayaashi
rychlým krokem (hajaašide)
hayabaya
časně, rychle (hajabajato)
hayabamai
raná rýže
hayajini
předčasná smrt
hayagane
poplašný zvon (~woucu = zvonit / bít na poplach)
hayagawari
rychlá změna
hayai
rychlý, brzký
hayaku
rychle, brzy
hayaku
vypovězení smlouvy, porušení slibu
hayaku
bezvýznamná role (~wosuru = hrát bezvýznamnou roli)
hayakuchi
rychlá řeč (~nihanasu = mluvit rychle)
hayamaru
pospíchat (hajamatta = spěšný)
hayame
dříve, předem, rychleji (hajameni)
hayameru
uspíšit, zrychlit
hayane
hajanesuru = jít brzy spát
hayanomikomi
ukvapený závěr
hayaoki
ranní ptáče (hajaokisuru = brzo vstávat)
hayari
móda, módnost
hayarikaze
epidemie chřipky
hayarikko
populární postava
hayarikotoba
módní slovo
hayaru
být v módě (hajattekuru = přicházet do módy; hajaranakunaru = vycházet z módy)
hayaru
být netrpělivý
hayasa
rychlost, časnost
hayase
rychlý proud, peřeje
hayasu
pěstovat (kučihigewo~ = nechat si narůst knírek)
hayashi
háj, lesík
hayashi
orchestr tradiční japonské hudby
hayawaza
rychlá práce, trik
haka
hrob, náhrobek (~wotateru = postavit náhrobek; ~ninemuru = ležet v hrobě)
hakaba
hřbitov
hakabakashii
rychlý, příznivý
hakadoru
dělat pokroky
hakai
zničení, zkáza (hakaisuru = zničit)
hakaishi
náhrobek
hakaku
výjimka (hakakuno = výjimečný)
hakama
hakama (část slavnostního kimona v podobě kalhot)
hakamairi
návštěva hrobu
hakanai
prchavý, pomíjivý (hakanaidžinsei = pomíjivý lidský život; hakanainozomi = marná naděje)
hakanamu
ztratit naději
hakarai
rozhodnutí, opatření
hakarau
rozhodnout
hakarazumo
náhodou, neúmyslně (hakarazumosuru = udělat náhodou)
hakari
zničení, zkáza
hakari
váhy (~nikakeru = zvážit)
hakari
míra, váha (hakariuri = prodej na váhu)
hakarigoto
záměr, lest
hakarishirenai
nesmírný, nekonečný, neměřitelný
hakariuri
prodej na váhu
hakaru
měřit, vážit
hakaru
plánovat, usilovat (džisacuwo~ = plánovat sebevraždu, pokusit se o sebevraždu)
hakaru
poradit se, konzultovat
hakase
doktor, profesor
hakaseronbun
disertace
hake
štětka, smetáček
hake
odtok, odbyt (~gajoi = dobře odtékat, jít na odbyt)
hakeguchi
výtok, odbytiště
haken
vyslání (hakensuru = poslat, vyslat; taišiwohakensuru = akreditovat velvyslance)
hakeru
téci, jít na odbyt
haki
zrušení (hakisuru = zrušit; genhankecuwohakisuru = zrušit původní rozsudek)
haki
ctižádost (hakinoaru = ctižádostivý)
hakiacumeru
smést na hromadu
hakidasu
vyplivnout
hakihaki
hbitě (hakihakito)
hakike
pocit zvracení
hakimono
obuv
hakyoku
katastrofa (hakjokutekina = katastrofální)
hakyokutekina
katastrofální
hakyú
šíření (hakjúsuru = šířit se, ovlivňovat)
hakka
vznícení (hakkasuru = vznítit se; hakkašijasui = hořlavý, snadno vznětlivý)
hakka
máta, mentol
hakkai
zahájení schůze (hakkaisuru = zahájit schůzi)
hakkaku
objevení, odhalení (hakkakusuru = odhalit)
hakkaku
osmiúhelník, badyán
hakkan
publikování (hakkansuru = publikovat)
hakkan
pocení (hakkansuru = potit se)
hakkecubyô
leukémie
hakkekkyú
bílé krvinky
hakken
objev
hakkenbucu
vynález, nález
hakkensha
vynálezce
hakki
hakkisuru = projevit, ukázat
hakkin
platina
hakkiri
jasně, zřetelně, přesně
hakkyô
pomatenost (hakkjósuru = zbláznit se; hakkjóšita = bláznivý)
hakkyú
nízký plat
hakkô
uveřejnění, vydání
hakkô
kvašení (hakkósuru = kvasit)
hakkô
záření (hakkósuru = zářit)
hakkô
vstoupení v platnost (hakkósuru = vstoupit v platnost)
hakkô
nešťastný (hakkóno)
hakkôbusú
náklad, počet vydaných výtisků
hakkocu
kostra
hakkônin
nakladatel, vydavatel
hakkôsho
vydavatelství
hakkucu
hakkucusuru = vykopat, objevit (kofunwohakkucusuru = vykopat starou hrobku)
hako
krabice
hakobe
hvězdice
hakobera
hvězdice
hakobi
přeprava, opatření, krok, pokrok, stadium (~wocukeru = učinit opatření)
hakobidasu
vynést
hakobikomu
přinést
hakobisaru
odvézt
hakobu
vozit, dopravovat
hakoniwa
miniaturní zahrádka
hakozume
krabicový, uložený / balený v krabici
haku
vyplivovat, zvracet (čiwo~ = chrlit krev, plivat krev; ikiwo~ = vydechnout)
haku
zametat (jukawo~ = zametat podlahu)
haku
natáhnout si, obout se, obléknout se (kucuwo~ = obout / natáhnout si boty)
haku
fólie (kinpaku = zlatá fólie)
hakuai
dobročinnost, filantropie
hakuboku
křída
hakubucu
přírodní vědy
hakubucugaku
přírodní vědy
hakubucugakusha
přírodovědec
hakubucukan
muzeum
hakuchi
idiot
hakuchô
labuť
hakuchú
za bílého dne (hakučúni)
hakudô
nikl
hakujin
běloch
hakujô
přiznání (hakudžósuru = přiznat se)
hakujôna
bezcitný (hakudžónakotowosuru = chovat se bezcitně)
hakugai
útisk (hakugaisuru = utiskovat; ~woukeru = být utiskován)
hakugaisha
utlačovatel
hakugaku
učenost
hakuganshi
hakuganšisuru = hledět bez zájmu
hakuhacu
šedivé vlasy, bílé vlasy
hakuhyô
tenký led
hakui
bílý oděv, bílý plášť
hakuyakuna
slabý (išihakujakudearu = mít slabou vůli)
hakumai
čištěná rýže
hakunecu
hakunecusuru = rozžhavit se do běla
hakurai
importovaný (hakuraino)
hakurankai
výstava (bankokuhakurankai = Světová výstava Expo)
hakuryoku
síla, elán
hakusai
čínské zelí
hakusuru
získat, dosáhnout (meiseiwo~ = získat slávu)
hakusuru
získat, dosáhnout (meiseiwo~ = získat slávu)
hakusha
ostruhy
hakusha
bílý písek
hakushaku
hrabě
hakushakufujin
hraběnka
hakushi
doktor (Tanakahakuši = Dr. Tanaka)
hakushi
bílý (čistý) papír
hakushiininjô
neomezená plná moc
hakushiki
učenost (hakušikina = učený)
hakushironbun
doktorská práce
hakusho
bílá kniha
hakushoku
bílá barva
hakushu
potlesk (hakušusuru = tleskat)
hama
pobřeží, pláž
hamabe
pobřeží, pláž
hamaguri
škeble, lastura
hamaya
šíp hamaja (talisman prodávaný na Nový rok v šintoistických svatyních)
hamaki
doutník
hamaru
hodit se
hame
obtížná situace, obložení
hamecu
zničení, zánik (hamecusuru = zničit)
hameita
dřevěné obložení
hamekomi
zasazení, vložení (hamekomino = vsazený, vestavěný)
hamekomu
zasadit, nasadit
hameru
zasadit, navléknout (tebukurowohameru = navléknout si rukavice)
hamigaki
zubní pasta
hamigakiko
zubní pasta
hamon
čeření, kruhy na vodě
hamon
exkomunikace (hamonsuru = exkomunikovat)
hámonika
harmonika
hamono
nožířské zboží
hamonoya
nožířství
hamu
šunka
hamusutá
křeček
han
vydání (knihy) (dainihan = druhé vydání)
han
pečeť, razítko (~woosu = zapečetit, orazítkovat)
han
vzor, příklad (~wošimesu = být vzorem)
han
polovina (hanniči = půl dne; sandžihan = půl čtvrté)
han
feudální rod / klan
han ~
proti ~ (hanseifutó = protivládní strana)
hana
květina, květ
hana
nos, chobot
hana
hlen (~wokamu = smrkat; ~wosusuru = posmrkávat)
hanabanashii
nádherný
hanabasami
zahradnické nůžky
hanabashira
nosní přepážka
hanabatake
květinová zahrada
hanabi
ohňostroj
hanabira
okvětní lístek
hanacu
pustit, vypustit (inuwo~ = pustit psa; hiwo~ = zapálit)
hanaji
krvácení z nosu (~gaderu = krvácet z nosu)
hanafuda
japonské hrací karty (soubor 48 karet v 12 řadách po 4 kartách s obrazy květin a stromů)
hanagami
papírové kapesníky
hanagata
hvězda, populární osobnost
hanahada
velmi
hanahadashii
obrovský (hanahadašiiacusa = obrovské horko)
hanahige
knír
hanaya
květinářství
hanayakana
jasný, veselý (hanajakanairo = jasná barva)
hanayome
nevěsta (uraretahanajome = Prodaná nevěsta)
hanakago
květinový koš
hanakaze
rýma (~wohiku = dostat rýmu)
hanakotoba
květnatý jazyk
hanakuso
nosní hlen
hanami
pohled na květy
hanamichi
květinová cesta (v divadle kabuki)
hanamuke
dárek na rozloučenou
hanamuko
ženich
hanao
řemínek na sandálech
hanare
oddělená místnost
hanarebanare
oddělený (hanarebanareno)
hanarejima
vzdálený ostrov
hanareru
vzdálit se, odděleně, nezávisle, osvobodit se
hanareru
oddělit se, opustit, být vzdálen (sekiwo~ = odejít, vzdálit se z místa)
hanarete
odděleně, nezávisle
hanarewaza
trik, kouzlo (~woendžiru = předvést trik)
hanaseru
moci hovořit, umět mluvit, být vnímavý
hanasu
mluvit
hanasu
oddělit, rozdělit
hanasu
pustit (inuwo~ = pustit psa; tewohanašinasai = pusť se!)
hanashi
vyprávění
hanashiai
vyjednávání, domluva (~wosuru = pohovořit si)
hanashiaite
společník
hanashiau
domluvit se
hanashiburi
způsob mluvení
hanashigai
hanašigainisuru = pást, pustit na pastvu
hanashigoe
hlasy, rozhovor (~gasuru = je slyšet rozhovor)
hanashikakeru
oslovit
hanashikomu
vést dlouhý rozhovor
hanashikotoba
hovorové slovo, hovorová řeč
hanashite
mluvící člověk, mluvčí, řečník
hanashizuki
povídavý, hovorný (hanašizukino)
hanashôbu
kosatec
hanataba
kytice
hanauri
prodavač květin
hanaurimusume
květinářka
hanawa
věnec (~wosonaeru = položit věnec)
hanazakari
hanazakaridearu = být v rozkvětu
hanazono
květinová zahrada
hanazura
čenich
hanba
dělnická ubytovna, noclehárna
hanbágá
karbanátek, hamburger
hanbai
prodej (hanbaisuru = prodávat)
hanbainin
prodavač
hanbecu
rozlišování (hanbecusuru = rozlišovat)
hanbyônin
churavý člověk
hanbun
plovina
hancuki
půlměsíc, polovina měsíce
handa
pájka (handazukenisuru = sletovat)
handagote
páječka
handan
posouzení, rozhodnutí (~wokudasu = rozhodnout)
handikyappu
handicap (~wocukeru = handicapovat)
handô
reakce (handósuru = reagovat; handóde = jako reakce)
handobaggu
kabelka
handobôru
házená
handoku
dešifrování (handokusuru = přečíst, dešifrovat)
handoru
držadlo, klika, volant
handôshugisha
reakcionář
hanji
soudce
hanjô
rozkvět (handžósuru = vzkvétat)
hanjuku
naměkko, nezralý (handžukunotamago = vejce naměkko)
hane
péřový míček pro hru hanecuki
hane
skvrna (~woageru = postříkat)
hane
křídlo, péro, peří (~wotatamu = složit křídla; ~wohirogeru = roztáhnout křídla)
haneagaru
skákat
hanebashi
padací most
hanebuton
peřina
hanecukeru
odmítnout
hanecuki
novoroční hra s pálkou hagoita a míčkem hane
han'ei
rozkvěk (han'eisuru = vzkvétat)
han'ei
odraz, zrcadlení (han'eisuru = odrážet se, zrcadlit se)
hanekaeri
ohlas
hanekaeru
odrazit se, odskočit
hanekaesu
odrazit, odstrčit
hanekakeru
zastříkat, postříkat (mizuwo~ = postříkat vodou)
hanemawaru
skákat dokola, poskakovat
hanemún
líbánky, svatební cesta
han'en
půlkruh, polokruh
hanenokeru
odstrčit
haneokiru
vyskočit (z postele), skočit na nohy
haneru
skákat, postříkat, končit (šibaigahaneta = divadlo skončilo)
haneru
odvrhnout, shodit (kurumanihanerareru = být poražen autem)
haneru
useknout (kubiwo~ = useknout hlavu)
hanetobasu
hodit, porazit
hanga
dřevořez
hangá
ramínko, hangár
hangaku
poloviční cena (hangakude = za poloviční cenu)
hangecu
půlměsíc
hangeki
protiútok
hangi
dřevěný štoček
hangyaku
velezrada, vzbouření (hangjakusuru = vzbouřit se)
hangyakusha
velezrádce
hangyakuzai
velezrada
hango
ironie (hangowocukau = mluvit ironicky)
hanhan
napolovic (hanhanni)
han'i
oblast, okruh
haniwa
haniwa (starověké hliněné sošky)
han'yake
nedopečený, polosyrový (han'jakeno)
hankacú
povrchní znalosti
hankachi
kapesník
hankagai
rušná čtvrť, obchodní čtvrť, zábavní čtvrť
hankakumei
kontrarevoluce
hankan
antipatie (~woidaku = mít atipatii; ~wokau = vzbudit antipatii)
hankana
rušný, živý
hankecu
soudní rozsudek (~wokudasu = vynést rozsudek; hankecusuru = odsoudit; ~woukeru = být odsouzen)
hankei
poloměr
hanken
autorské právo
hanki
pololetí (hankino = pololetní; hankigotoni = pololetně; kamihanki = první pololetí; šimohanki = druhé pololetí)
hanki
vlajka na půl žerdi (~wokakageru = spustit vlajku na půl žerdi)
hankyô
odezva, ozvěna (hankjósuru = ozývat se; ~gaaru = nacházet odezvu)
hankyô
antikomunistický (hankjóno)
hankyôshugi
antikomunizmus
hankyú
polokoule
hankyú
půldenní volno
hanko
osobní razítko
hankô
odpor (hankósuru = odporovat)
hankô
zločin
hankôsha
buřič, povstalec
hanmá
kladivo
hanmánage
hod kladivem
hanmei
hanmeisuru = být zjištěno, vysvětlit se
hanmen
druhá / opačná strana
hanmen
polovina obličeje, profil, jedna strana
hanmo
bujet, bujně růst
hanmo
bujení (hanmosuru = bujet, bujně růst)
hanmokku
houpací síť (~wocuru = zavěsit houpací síť)
hanmoku
nepřátelství (hanmokusuru = žít v nepřátelství)
hanmon
protiotázka
hanne
poloviční cena (~nimakeru = snížit cenu na polovinu)
hannichi
půl dne
hannichi
půlden
hannin
zločinec
hannyú
dovezení, dopravení (hannjúsuru = dovézt, dopravit)
hannô
reakce (hannósuru = reagovat; kagakuhannó = chemická reakce)
han'on
půltón (han'onageru = zvýšit o půltón)
hanpa
kousek, úlomek, zlomek, jednotlivý exemplář (hanpana = zlomkovitý)
hanpacu
odpor (hanpacusuru = klást odpor)
hanpacuryoku
odpudivá síla, pružnost
hanpaku
prošedivělý (hanpakuno)
hanpirei
nepřímá úměrnost (hanpireisuru = být nepřímo úměrný)
hanpuku
opakování, opakovací znaménko (hanpukusuru = opakovat)
hanran
vzpoura (hanransuru = vzbouřit se)
hanran
záplava, povodeň (hanransuru = zaplavit, být zaplaven)
hanrei
precedens
hanrei
vysvětlivka
hanro
odbytiště, trh
hanron
protiargument, námitka
hansayô
reakce (hansajówookosu = reagovat)
hansamu
elegantní muž
hansei
polovina života (zenhansei = první polovina života)
hansei
přezkoumání (hanseisuru = přezkoumat)
hanseihin
polotovar
hansen
plachetnice
hansenshugi
antimilitarizmus
hansen'undô
protiválečné hnutí
hanso
protižaloba (hansosuru = vznést protižalobu)
hansode
krátký rukáv
hansoku
porušení pravidel (~wosuru = porušit pravidla; sorehahansokuda = to je proti pravidlům)
hansuru
být proti (išinihanšite = proti své vůli)
hansuto
hladovka
hansha
reflex, odraz
hanshi
papír na psaní
hanshihanshô
polomrtvý (hanšihanšóno)
hanshin
polovina těla (miginohanšin = pravá polovina / část těla)
hanshinfuzui
ochrnutí poloviny těla
hanshinhangi
nespolehlivý, podezřelý (hanšinhangino)
hanshinzô
poprsí, busta
hanshô
protidůkaz (~woageru = vyvrátit, popřít)
hanshô
požární / poplašný zvon
hanshoku
rozmnožování (hanšokusuru = rozmnožovat se)
hanshú
polokruh
hanshucu
vyvezení, vynesení (hanšucusuru = vyvézt, vynést)
hantai
opak, protiklad (hantaini = naopak; hantaisuru = být proti)
hantaigawa
druhá strana, protivníci
hantaigo
antonymum, protiklad
hantaisha
protivník
hantaitô
opoziční strana
hantei
rozhodnutí (hanteisuru = rozhodnout; ~wokudasu = rozhodnout)
hanteigachi
vítězství na body (~wosuru = zvítězit na body)
hanten
skvrna
hanten
kabátek (pracovní)
hanten
obrat, změna směru (hantensuru = obrátit se, změnit směr)
hantô
poloostrov
hantômei
průsvitný (hantómeino)
hantoshi
půlrok, půlroku
hanzacuna
složitý, obtížný
hanzai
zločin (~wookasu = spáchat zločin)
hanzaigaku
kriminalistika
hanzaisha
zločinec
hanzen
jasně, určitě (hanzento) (hanzentaru = jasný)
hanzubon
krátké kalhoty
haori
haori (krátký kimonový kabátek)
happa
list, listí
happíendo
šťastný konec
happyô
oznámení
happô
všemi směry (happóni)
happô
střelba (happósuru = střílet)
happu
publikování (happusuru = publikovat)
happun
happunsuru = být povzbuzen
hápu
harfa (~wohiku = hrát na harfu)
hápushikôdo
cembalo
hara
rovina, louka
hara
břícho, úmysl
harabai
harabaininaru = ležet na břiše
harachigai
nevlastní (haračigaino)
haradacu
zlobit se
haradachi
hněv (haradačimagireni = v záchvatu hněvu)
haradatashii
provokující, dráždivý, podrážděný
haragitanai
podlý, ničemný
haraguroi
zlý, záludný
harahara
rozechvěle, třepetavě (haraharato) (haraharasuru = být nervózní)
harai
zaplacení, účet (~wosuru = platit; ~gaii = platit přesně / včas)
haraidashi
výlohy
haraikomi
poplatek, příspěvek
haraikomishihon
vložený kapitál
haraikomu
zaplatit
haraippai
dosyta (haraippaitaberu = najíst se dosyta)
haramaki
břišní pás
haramu
být těhotný, být nafouklý
haraobi
břišní pás (pro rodičku)
hararago
jikry
harasu
rozptýlit (kiwo~ = rozptýlit se; utagaiwo~ = rozptýlit pochybnosti)
harau
platit
harawata
střeva, vnitřnosti (~wonuku = vykuchat)
hare
jasné počasí, jasno
hare
otok, nádor (~gahiku = otok mizí)
harebare
harebaresuru = být jasný / radostný
harecu
výbuch (harecusuru = vybuchnout)
haregamashii
okázalý
haregi
slavnostní oděv
haremono
otok, nádor
hareru
být jasno (obloha)
hareru
otéci, opuchnout
hareruya
aleluja
hari
jehla, akupunktura, ručička, střelka, jehličí (~niitowotósu = navléknout nit na jehlu)
hari
trám, kláda
hari
napnutí, nadšení (harinocujoijumi = napnutý luk)
hariageru
zvýšit, zesílit (koewo~ = zvýšit hlas)
hariai
soupeření
hariau
soupeřit
haribako
krabice na šití, šitíčko
haricuke
vložit
haricuke
ukřižování (~nisuru = ukřižovat)
haridashi
výstupek
harigane
drát
hariyama
jehelníček
hariko
papít-mašé (harikonoinu = figurka psa z papír-mašé)
harikomu
roztáhnout, rozprostřít, rozptýlit se
harinezumi
ježek
harisashi
jehelníček
harisenbon
ježík (Diodon holacanthus)
harishigoto
šití (~wosuru = šít)
harô
vlnobití
haru
napnout, roztáhnout, být pokrytý
haru
jaro
haru
lepit
harubaru
daleko (harubarukunikara = z daleké země)
haruyasumi
jarní prázdniny
harukani
daleko, mnohem (harukanijamagamieru = v dálce jsou vidět hory)
harusaki
začátek jara
harusame
májový déšť, jarní déšť
hasamaru
být sevřen
hasami
nůžky (~dekiru = stříhat nůžkami)
hasami
kleště (~dehasamu = štípat kleštěmi)
hasamu
sevřít (jubide~ = sevřít prsty)
hasamu
stříhat
hasan
bankrot (hasansuru = udělat bankrot; hasansenkokuwosuru = vyhlásit bankrot)
hasei
haseisuru = odvozovat, pocházet
haseitekina
odvozený
haseru
spěchat (meiseiwo~ = získat slávu)
hason
porucha
hassei
projev (hasseisuru = pronést)
hassei
výskyt, vznik (hasseisuru = vzniknout; koreranohassei = výskyt cholery)
hassô
myšlenka, koncepce (nihondžintekihassó = japonský způsob myšlení)
hassô
odeslat
hassuru
vydávat, posílat, pocházet, pramenit
hasu
lotos
hasu
šikmý, příčný (hasuno)
hasú
zlomek (mat.)
hasukína
chraplavý (hasukínakoe = chraplavý hlas)
hashagu
bavit se
hashi
most (~wokakeru = postavit most)
hashi
jídelní hůlky (ohaši)
hashi
kraj, konec, kout, začátek (sporu)
hashibami
lískový ořech
hashigaki
úvod
hashigo
žebřík (~wokakeru = postavit žebřík; ~ninoboru = vylézt na žebřík)
hashigonodan
příčel (žebříku)
hashika
spalničky (~nikakaru = dostat spalničky)
hashike
nákladní člun
hashioki
podložky pod jídelní hůlky
hashira
sloup
hashiradokei
nástěnné hodiny
hashiri
běh, pohyb, mycí dřez (haširinokudamono = rané ovoce)
hashiridasu
dát se do běhu
hashirimawaru
obíhat
hashirisaru
utéci
hashiru
běžet, jet
hashita
zlomek (i mat.), malá suma, drobný, co vybyde (po dělení)
hashiwatashi
zprostředkování (hašiwatašisuru = zprostředkovat)
hashôfú
tetanus
hashsha
výstřel, vypuštění, vyzáření
hashsha
odjezd (haššasuru = odjíždět)
hashshin
odeslání (zprávy) (haššinsuru = odeslat (zprávu))
hashshin
vyrážka
hashshinki
vysílač
hashshinnin
odesilatel
hashucu
služební cesta (hašucusuru = vyslat na služební cestu)
hashucujo
pobočka, filiálka
hata
prapor, vlajka
hata
okraj (břeh rybníka)
hata
pole
hata
tkalcovský stav (~wooru = tkát)
hatachi
dvacetiletý (člověk)
hatajirushi
znak na vlajce, slogan
hatairo
vyhlídky, situace (~gajoi = vyhlídky jsou dobré; ~womiru = vyčkávat)
hatake
pole
hatake
svrab
hataki
prachovka (~wokakeru = utřít prach)
hataku
utřít prach
hatameku
třepotat se (kazeni~ = třepotat se ve větru)
hatankyô
mandlovník
hatarakasu
zadat práci, uvést do chodu
hataraki
práce, činnost, zásluha, schopnost
hatarakibachi
včela dělnice
hatarakiguchi
pracovní příležitost (~wosagasu = hledat práci)
hatarakikake
vliv, působení
hatarakikakeru
mít vliv
hatarakimono
pracovitý člověk
hatarakite
živitel, pracující
hataraku
pracovat
hatasu
splnit, dosáhnout
hatashite
jak se dalo čekat, skutečně
hatazao
stožár, žerď
hate
konec, kraj, výsledek (sekainohatemade = až na konec světa)
hate
tak tedy
hatena
tak tedy
hateru
skončit, zemřít
hateshinai
nekonečný
hato
holub
háto
srdce
hatoba
molo, mořská hráz, přístav
hatogoya
holubník
hatome
očko, ouško, poutko
hatoronshi
pevný balicí papír
hattacu
vývoj, rozvoj
hatten
rozvoj (hattensuru = rozvíjet se)
hattentojôkoku
rozvojová země
hatto
překvapeně (hattosuru = být překvapen)
hau
lézt, plazit se
haze
hlaváč (ryba)
hazeru
prasknout, puknout
hazu
(partikule nutnosti, subjektivní názor) (karehakuruhazudesu = on by měl přijít)
hazubeki
hanebný, ostudný
hazukashii
stydět se
hazukashime
urážka
hazukashimeru
urážet
hazumi
podnět, hybná síla (~wocukeru = dát podnět)
hazumiguruma
setrvačník
hazumu
být pružný, být veselý (bóruhajokuhazumu = míč dobře skáče)
hazure
kraj, konec, nezdar (mačinohazureni = na kraji města; hazurenonai = neomylný)
hazureru
uvolnit se, nezdařit se, nesouhlasit (botangahazureteiru = knoflík je rozepnutý)
hazusu
uvolnit, odvázat, odepnout
he
prd (~wohiru = prdět)
opravdu? (citoslovce překvapení)
heaburashi
kartáč na vlasy
heádoraiyá
vysoušeč vlasů, fén
heakurímu
brilantina
heanetto
síťka na vlasy
heaoiru
olej na vlasy
heapin
spona do vlasů
heapísu
příčesek
heasupuré
lak na vlasy
heásutairu
účes
heatonikku
vodička na vlasy
hebaricuku
chytat se, držet se, lpět
hebi
had
hebíkyú
těžká váha (v boxu)
hebona
neobratný (hebonaekaki = špatný malíř)
hebonshiki
Hepburnův přepis japonštiny v latince
hebonshikirômaji
Hepburnův přepis japonštiny v latince
heburai
hebrejský (heburaino)
heburaigo
hebrejština
hecurai
lichocení
hecurau
lichotit
hedatari
vzdálenost, rozdíl (nenreinohedatari = rozdíl věku)
hedataru
být vzdálený, odcizit se
hedate
vzdálenost, překážka, rozdíl, zdrženlivost (hedatenoaru = zdrženlivý; hedatenakuhanasu = mluvit otevřeně)
hedateru
oddělovat
hedatete
za, přes (kawawo~ = za řekou)
heddohôn
sluchátka
heddoraito
přední světla
hedo
zvracení (hedowohaku = zvracet)
hei
zeď, plot (heinoaru = oplocený)
hei
voják
heibi
vojenské přípravy, zbrojení
heibon
všednost (heibonna = obyčejný)
heichi
rovina
heiji
klidná doba, doba míru
heijicu
všední / pracovní den
heijô
obvykle (heidžóno = obvyklý)
heiei
kasárna
heieki
vojenská služba
heifuku
všední šaty, civilní oblek
heigen
rovina, planina
heigo
obecný jazyk
heigô
anexe (heigósuru = anektovat)
heihacu
součinnost, komplikace (heihacusuru = vzniknout komplikace)
heihei
heiheisuru = krčit se
heihô
taktika, strategie
heihô
čtverec (heihómétoru = čtverečný metr)
heihôkon
druhá odmocnina
heihômétoru
čtvereční metr
heiin
vojáci, vojsko
heiina
jednoduchý (heiinisuru = zjednodušit)
heiya
nížina, prérie
heiyô
současné použití (heijósuru = použít současně)
heika
nominální hodnota
heika
Jeho Výsost (tennóheika = Jeho Výsost císař)
heikacuna
hladký, kluzký
heikai
zakončení (shromáždění)
heikaishiki
závěrečná slavnost
heikakirisage
devalvace (~wosuru = devalvovat)
heikan
zavření (knihovny) (heikansuru = zavřít (knihovnu))
heikei
memopauza
heiki
zbraně
heiki
ticho, klid, lhostejnost (heikina = klidný, lhostejný)
heikin
průměr, rovnováha
heikinchi
střední hodnota
heikindai
kladina
heikô
rovnoběžný
heikô
rovnováha (~wotamocu = udržet rovnováhu)
heikô
heikósuru = jít spolu, dělat zároveň
heikô
upadnutí do rozpaků (heikósuru = upadnout do rozpaků; heikósaseru = přivést do rozpaků)
heikôbô
bradla
heikôsen
rovnoběžka
heimeina
prostý, jednoduchý
heimen
rovina (heimenno = rovný, plochý)
heimenzu
půdorys
heimyaku
pravidelný puls
heinecu
normální teplota
heinen
průměrný / běžný rok
heinensaku
průměrná roční úroda
heionna
klidný, tichý
heirecu
řada, souřadnost
heiricu
postavení v řadě, souřadnost
heiryoku
vojenská síla
heisa
zamčení (heisasuru = zavřít, zamknout)
heisei
období Heisei (1989- )
heisei
klid (heiseina = klidný, vyrovnaný)
heiso
každodenní, obvyklý (heisono)
heisokuzensen
okluzní fronta
heisha
kasárny
heishi
voják
heitai
voják, vojsko
heitei
uklidnění (heiteisuru = uklidnit)
heitei
heiteisuru = ukončit / přerušit soudní jednání
heiten
zavření obchodu (heitensuru = zavřít obchod)
heitenjikan
zavírací doba
heiwa
mír
heiwajôyaku
mírová smlouva
heizen
heizentaru = klidný, rozvážný
heya
pokoj, místnost
heyadai
poplatek za pokoj, nájemné
heyagi
župan
hekiga
freska
hekomi
důlek, jamka
hekomu
promáčknout se
hekutáru
hektar
hema
chyba (~wosuru = udělat chybu; hemana = hloupý)
hen
okolí, strana
hen
změna (henna = podivný; henni = podivně)
hen
levý radikál (ve znaku) (kihen = levý radikál strom)
hen
svazek, díl, kapitola
hen'acu
transformace (hen'acusuru = transformovat)
hen'acuki
transformátor
henchô
anomálie, nepravidelnost, modulace (hud.)
henden
hendensuru = odpovědět telegramem
hendensho
transformační stanice
hendô
změna, kolísání (hendósuru = měnit se, kolísat; bukkanohendó = kolísání cen)
henji
odpověď
henji
nehoda
henjin
výstřední člověk
henjô
vrácení (hendžósuru = vrátit, poslat zpět)
henka
změna
henkaku
změna, reforma (henkakusuru = změnit)
henkan
obnovení (henkansuru = vrátit, obnovit)
henkei
přeměna (henkeisuru = přeměnit)
henken
zaujatost (henkennoaru = zaujatý; ~woidaku = být předem zaujatý)
henkin
vrácení půjčky (henkinsuru = vrátit půjčku)
henkyaku
vrácení (henkjakusuru = vrátit, splatit)
henkyô
hranice, pohraničí
henkyoku
hudební úprava (henkjokusuru = upravit)
henkyôna
malicherný
henkô
změna (henkósuru = změnit)
henkô
tendence
henkucuna
výstřední, omezený
henmei
přijaté / změněné jméno (henmeisuru = změnit si jméno; henmeišite = pod jiným jménem)
henmuteki
jednostranný
henna
podivný
henni
podivně
hennyú
přijetí (hennjúsuru = přijmout, začlenit)
hennô
vrácení (hennósuru = vrátit)
henpô
odplata (~wosuru = oplatit)
henpu
obnovení (henpusuru = vrátit, obnovit)
henrei
henreisuru = dát dárek na oplátku, navštívit na oplátku
henreki
henrekisuru = cestovat
hensa
odchylka, úchylka
hensai
hensaisuru = splatit (dluh)
hensecu
zrada (hensecusuru = zradit, odpadnout)
hensecu
změna názoru (hensecusuru = změnit názor)
hensecukan
odpadlík, renegát
hensei
organizace, útvar (henseisuru = organizovat)
hensei
degenerace (henseisuru = degenerovat)
hensô
přestrojení (hensósuru = přestrojit se (za něco))
hensô
poslání zpět (hensósuru = poslat zpět)
hensôkyoku
variace (hud.)
hensoku
nepravidelnost, anomálie (hensokuna = nepravidelný)
hensoku
změna rychlosti
hensokuki
převodovka
hensuru
být jednostranný
hensha
editor, kompilátor
henshi
nepřirozená smrt
henshicu
změna kvality (henšicusuru = změnit kvalitu, zhoršit se)
henshin
písemná odpověď (henšinsuru = odpovědět na dopis)
henshin
změna smýšlení
henshin
změna kursu (henšinsuru = změnit kurs)
henshinryô
zaplacená odpověď
henshoku
přebarvení, odbarvení
henshoku
jednostranná strava
henshu
odrůda
henshú
úpravy, editace, redakce
henshúbu
redakce
henshúsha
redaktor
hentai
formace (hentaihikówosuru = létat ve formacích)
hentai
abnormalita, anomálie
hentaiteki
abnormální
hentô
odpověď
hentôsen
mandle (krční)
hentôsenen
zánět mandlí
henzai
všudypřítomnost (henzaisuru = být všudypřítomný)
henzô
úprava, adaptace (henzósuru = upravit)
henzucú
migréna (~gasuru = mít migrénu)
hera
špachtle
herasu
snížit, zmenšit (josanwo~ = snížit rozpočet; harawo~ = mít hlad)
herazuguchi
herazugučiwo kiku / tataku = namítat, odmlouvat, mít poslední slovo
heri
okraj, lem, obruba
heri
zmenšení, úbytek
herikoputá
vrtulník, helikoptéra
herikucu
výmluvy (~woiu = vymlouvat se)
herikudaru
být skromný (herikudatte = skromně)
heripôto
přistávací plocha pro vrtulník
heriumu
helium
heroin
heroin
heru
zmenšovat se, ubývat
heru
minout
herumetto
přilba, helma
herunia
kýla
herupu
nápověda, pomoc, help
hesaki
příď (lodi)
heso
pupek
hesokuri
tajné úspory
heta
kalich (botan.)
hetana
nešikovný, neschopný (nihongogahetadesu = neumím dobře japonsky)
hetto
tuk
hi
den, slunce
hi
oheň
hi
ne (hitosuru = říci ne)
hi
princezna, královna
hi
šarlat
hi
náhrobní kámen, pomník (~wotateru = postavit pomník)
hi
přirovnání
hi
chyba, nespravedlnost (~woabaku = odhalit chyby (někoho))
hi ~
ne ~ (hikagakutekina = nevědecký)
hiaburi
hiaburinisuru = upálit (na hranici) (hiaburininaru = být upálen)
hiagaru
vyschnout
hiatari
obrácení ke slunci (~gajoi = být na slunečné straně)
hibachi
hibači (japonské ohřívadlo na dřevěné uhlí)
hibaihin
neprodejné zboží
hibakusha
oběť atomové bomby
hiban
volno (hibannohi = volný den)
hibana
jiskra (~gačiru = jiskry létají / padají; ~wočirasu = jiskřit)
hibari
skřivan
hibashi
kleště (na uhlí)
hibi
denně (hibinodekigoto = denní událost; hibinoseikacu = každodenní život)
hibi
trhlina (hibinohaitta = prasklý)
hibiki
zvuk, ozvěna, vliv (~gajoi = dobře znít)
hibiku
znít, ozývat se (sairenga~ = houká siréna)
hibô
pomluva (hibósuru = pomlouvat)
hibonna
pozoruhodný (hibonnosai = mimořádný talent; hibonnahito = pozoruhodný člověk)
hiboshi
hibošininaru = zemřít hladem
hibukure
puchýř (od spálení)
hibun
epitaf
hiccukamu
chytit, popadnout
hicú
bolest, žal (hicúna = smutný)
hicudokusho
povinná literatura
hicuji
ovce, beran (hicudžinoniku = skopové maso)
hicujigoya
ovčinec
hicujikai
pastevec ovcí
hicujuhin
předměty denní potřeby
hicugi
rakev
hicuyô
nutnost (hicujóna = nutný)
hicuke
podpálení (~wosuru = podpálit)
hicuki
hicukigajoi = vznětlivý
hicuzecu
hicuzecunicukušigatai = být nepopsatelný
hicuzen
nutný (hicuzenno)
hicuzensei
nutnost
hichchi
tah štětcem, krasopis, literární styl
hichchihaiku
autostop (hiččihaikusuru = jet autostopem)
hida
záhyb
hidari
levý
hidarigawa
levá strana
hidarigawacúkô
provoz po lévé straně
hidarikiki
levák
hidarite
levá ruka
hiden
tajemství (~wocutaeru = zasvětit do tajemství)
hidenka
Její Výsost (královna)
hideri
sucho, horko
hidoi
silný, hrozný, krutý
hidokei
sluneční hodiny
hidoku
velmi
hidôna
nelidský, nespravedlivý
hidori
datum (~wokimeru = stanovit datum)
hiji
loket
hijikake
opěradlo
hijikakeisu
křeslo
hijô
případ nouze, neštěstí, mimořádný
hijô
bezcitný (hidžóno)
hijôburéki
záchranná brzda
hijôji
kritický okamžik
hijôjitai
výjimečný stav
hijôguchi
nouzový východ
hijôkaidan
nouzové schodiště
hijôkin
externí, v částečném úvazku (hidžókinno)
hijôshiki
nedostatek zdravého rozumu (hidžóšikina = nerozumný, absurdní)
hijú
specifická váha
hijucu
tajemství, tajné umění
hijun
ratifikace (hidžunsuru = ratifikovat)
hie
chlad, zima
hieru
ochladit se, mrznout
hieshô
hiešódearu = být zimomřivý
hifu
pokožka, kůže
hifubyô
kožní nemoc
hifuka
dermatologie
hifukai
dermatolog
hifuku
oděv
hifukusen
izolovaný drát
hifun
rozhořčení
higaeri
jednodenní, návrat ve stejném dni
higai
škody, zranění
higaisha
oběť (genbakuhigaiša = oběti atomové bomby)
higake
denní splátka (~wosuru = denně splácet)
higamu
být zaujatý
higan
týden rovnodennosti, rovnodennost
higara
higaragajoi = mít šťastný den
higasa
slunečník (~wosasu = roztáhnout slunečník)
higashi
východ
higashi
sušené cukrovinky
higashikaze
východní vítr
hige
vousy (higenoaru = vousatý; ~wohajasu = nechat si narůst vousy; ~wosoru = holit se)
higeki
tragédie
higekiteki
tragický
higesori
holicí strojek
higesoriburashi
štětka na holení
higesoridôgu
holicí potřeby
higesorirôshon
voda po holení
higo
slangový výraz
higo
ochrana (higonomotoni = pod ochranou)
higô
nepřirozený (higóno)
higôhô
nezákonný (higóhóno)
higoro
obyčejně, vždy
higosha
ochránce
higuma
hnědý medvěd
higure
soumrak (~ninaru = stmívat se)
hihan
kritika
hihansha
kritik
hihi
pavián
hihyô
kritika, recenze (hihjósuru = kritizovat, recenzovat)
hihyôka
kritik
hihô
smutná zpráva
hiideru
vynikat
hiiki
obliba (hiikinojakuša = oblíbený herec)
hiikikyaku
stálý zákazník
hiimago
pravnuk
hiiragi
japonská cesmína
hiire
uhlák
hiya
studená voda (hijano = studený, chlazený)
hiyaase
studený pot
hiyahiya
hijahijasuru = pociťovat zimu, mít strach
hiyayakana
studený, chladný
hiyakasu
škádlit, prohlížet si
hiyakashi
škádlení, žertování, pouhé prohlížení (zboží) (hijakašihanbunni = napůl žertem)
hiyake
opálení (hijakesuru = opalovat se)
hiyakeyôoiru
olej na opalování, opalovací krém
hiyaku
skok (hijakusuru = skákat)
hiyameshi
studená vařená rýže
hiyari
hijaritosuru = pociťovat zimu, chvět se strachem
hiyasu
ochladit
hiyashinsu
hyacint
hiyatoi
nádenická práce
hiyatoirômusha
nádeník
hiyazake
studené sake
hiyô
výlohy, náklady (~gakakaru = být nákladný; ~womocu = nést náklady)
hiyoke
záclona, roleta
hiyoko
kuře
hiyori
počasí, situace
hiyorimi
hijorimisuru = čekat na vhodnou příležitost
hiyorimishugi
oportunizmus
hiyorimishugisha
oportunista
hiyorimishugiteki
oportunistický
hiyu
alegorie
hiyutekina
alegorický
hika
podkožní (hikano)
hika
elegie
hikae
zápis, kopie, rezerva, čekání (~wotoru = udělat kopii; hikaeno = náhradní)
hikaejo
čekárna
hikaeme
zdrženlivý (hikaemeno = zdrženlivý)
hikaeru
být střídmý, čekat, vystříhat se (čeho), psát
hikaeshicu
čekárna, předpokoj
hikage
stín (~nihairu = jít do stínu; ~wocukuru = dávat / vytvářet stín)
hikagemono
zruinovaný člověk
hikaku
porovnání (hikakusuru = porovnat)
hikaku
kůže
hikaku
stupňování
hikakubungaku
srovnávací literatura
hikakuhô
stupňování
hikakukyú
komparativ, druhý stupeň přídavných jmen a příslovcí
hikakukôgyô
kožedělný průmysl
hikakuteki
poměrně
hikan
pesimizmus (hikansuru = být pesimistický)
hikanronsha
pesimista
hikantekina
pesimistický
hikarabiru
uschnout
hikarasu
leštit (mewo~ = dávat si pozor)
hikari
záře, třipit
hikaru
třpitit se, zářit
hikasareru
být oddán, lnout
hikasegi
nádeník
hikazu
počet dní
hike
skončení, porážka (~wotoru = být poražen)
hikecu
odmítnutí (hikecusuru = odmítnout)
hikecu
tajemství, klíč (seikónohikecu = klíč k úspěchu)
hikeru
skončit se, slevit (kiga~ = ostýchat se)
hiki
ochrana, protekce, sleva
hiki
zármutek a radost (hikikomogomodearu = mít smíšené pocity)
hiki
kus (numerativ pro malá zvířata, hmyz) (nekonihiki = dvě kočky)
hikiage
zvednutí, zvýšení, odchod, odvolání (činginnohikiage = zvýšení platu)
hikiageru
zvednout, zvýšit, odejít, odvolat (kakakuwo~ = zvýšit cenu; džimušowo~ = zrušit úřad)
hikiagesha
navrátilec, repatriant
hikiai
svědectví, informace
hikiami
vlečná síť
hikiau
informovat se, být výhodný (hikiaušóbai = výnosný obchod)
hikiawase
představování, porovnání
hikiawaseru
představit, porovnat
hikicugu
převzít (batonwo~ = převzít štafetu)
hikicukeru
přitahovat
hikicuzuku
pokračovat, následovat (hikicuzuite = nepřetržitě; hikicuzukuame = nepřetržitý déšť)
hikicha
práškový čaj
hikidasu
vytáhnout, vybrat (jokinwo~ = vybrat úspory)
hikidashi
zásuvka
hikido
posuvné dveře
hikifune
vlečný člun
hikigaeru
ropucha
hikigane
spoušť, kohoutek (~wohiku = zmáčknout / natáhnout kohoutek)
hikigeki
tragikomedie
hikihagasu
stáhnout, strhnout
hikihanasu
oddělit, předběhnout
hikiharau
opustit (iewo~ = vystěhovat se z domu)
hikiireru
vtáhnout (mikatani~ = získat na svou stranu)
hikiiru
vést, velet (gunwo~ = velet armádě)
hikiyoseru
přitáhnout
hikikae
výměna (genkintohikikaeni = výměnou za hotové peníze)
hikikaeru
vyměnit
hikikaesu
vracet se (motokitamičiwo~ = vracet se stejnou cestou)
hikikomisen
přívodní drát, vedlejší kolej
hikikomoru
být doma, stáhnout se do ústraní (bjókide~ = být upoután na lůžko)
hikimaku
rozhrnovací opona
hikimodosu
vrátit zpět, restituovat
hikiniku
mleté maso
hikinna
jednoduchý, obyčejný
hikinobasu
prodlužovat
hikinobashi
prodloužení
hikinobashiki
zvětšovací přístroj
hikinobashishashin
zvětšenina (fot.)
hikinuku
vytáhnout
hikiokosu
zvednout, vzbudit, vyvolat (dódžówo~ = vzbudit soucit; sensówo~ = vyvolat válku)
hikiorosu
stáhnout, spustit (hatawo~ = stáhnout vlajku)
hikisage
snížení (jačinnohikisage = snížení nájemného)
hikisageru
snížit (bukkawo~ = snížit ceny)
hikishio
odliv
hikitacu
vzchopit se, vypadat lépe
hikitate
přízeň, podpora (~woukeru = těšit se přízni)
hikitateru
podporovat, povzbuzovat
hikite
násada, držadlo, klika
hikitomeru
zdržovat, zadržovat
hikitorinin
žadatel, uchazeč, dozorce, správce
hikitoru
vzít zpět, převzít, přijmout, pečovat
hikiucusu
obkreslit, okopírovat
hikiucushi
otisk, kopie (hikiucušisuru = kopírovat)
hikiuke
převzetí, závazek
hikiukenin
příjemce, ručitel
hikiukeru
přijmout, ručit (čúmonwo~ = přijmout objednávku)
hikiwake
remíza (hikiwaketonaru = remizovat)
hikiwakeru
oddělit, remizovat
hikiwatasu
předat, odevzdat
hikiwatashi
předání
hikizan
odčítání (hikizansuru = odčítat)
hikizuna
vlečné lano
hikizuridasu
vytáhnout, vyvléci
hikizurikomu
vtáhnout, zatáhnout
hikizuru
vléci, vláčet
hikyô
přirovnání
hikkakari
vztah, souvislost (~gaaru = mít vztah)
hikkakaru
zachytit se, zaplést se (amini~ = chytit se do sítě)
hikkakeru
zachytit, zavěsit (sétáwokatani~ = přehodit si svetr přes ramena)
hikkaku
škrábat
hikkei
příručka, průvodce (hikkeino = potřebný)
hikki
poznámky, zápis (hikkisuru = dělat si poznámky)
hikkichô
zápisník
hikkirinashi
nepřetržitě (hikkirinašini)
hikkishiken
písemná zkouška
hikkomeru
stáhnout, zatáhnout (jókjúwo~ = stáhnout žádost)
hikkomi
odchod, ústup, prohlubeň
hikkomigachi
samotářský (hikkomigačino)
hikkomu
ustoupit, být vzadu, být vpadlý (sekenkarahikkomu = odejít do ústraní)
hikkosu
stěhovat se
hikkoshi
stěhování (hikkošisuru = stěhovat se)
hikkurikaeru
převrátit se (bótogahikkurikaetta = člun se převrátil)
hikkurikaesu
zvracet
hikkurikaesu
převrátit
hikkurumeru
svázat do balíku, dát dohromady
hikô
zločin (~woabaku = odhalit zločin)
hikô
let (hikósuru = letět)
hikôjikan
doba letu
hikôjô
letiště
hikôka
letec
hikôki
letadlo
hikoku
obžalovaný
hikôshi
pilot
hikôshiki
neoficiální (hikóšikino)
hikôtei
hydroplán
hiku
táhnout, vytahovat, vést
hiku
ustoupit, opadnout (jakušowo~ = odejít z úřadu; necuga~ = horečka opadává)
hiku
přejet, porazit
hiku
hrát (pianowo~ = hrát na piano)
hikucuna
podlý
hikui
nízký
hima
volný čas
himago
pravnuk
himan
otylost (himansuru = tloustnout; himanšita = tlustý, otylý)
himashi
den ode dne (himašiniatatakakunaru = den ode dne je tepleji)
himashiyu
ricínový olej
himawari
slunečnice
hime
princezna (ohimesama = princezna)
himei
epitaf
himei
křik, výkřik (~woageru = křičet, volat o pomoc)
himekurikarendá
trhací kalendář
himen
propuštění, zbavení funkce (himensuru = propustit, zbavit funkce)
himeru
skrývat, tajit (muneni~ = nechat si pro sebe)
himicu
tajemství (~nisuru = tajit; himicunoučini = tajně; himicuna = tajný; kózennohimicu = veřejné tajemství)
himicukai
tajné shromáždění
himicukeisacu
tajná policie
himo
provázek, tkanička (kucunohimowomusubu = zavázat tkaničky u bot)
himoana
klička, šněrovací dírka
himojii
hladový
himono
sušená ryba
himoto
zdroj ohně, ohnisko požáru
hin
zboží, půvab (hinnojoi = elegantní)
hina
panenka
hinagata
model, forma (~wotoru = být vzorem; hinagatadórini = podle modelu)
hinageshi
vlčí mák
hinagiku
sedmikráska, chudobka
hinamacuri
svátek panenek
hinan
výtka, kritika (hinansuru = kritizovat, odsuzovat)
hinan
hinansuru = hledat útočiště
hinanjo
útočiště
hinaningyô
panenka (na svátek hinamacuri)
hinanmin
uprchlíci
hinata
místo,kam svítí slunce, výsluní (hinatani = na výsluní)
hinatabokko
opalování (hinatabokkosuru = vyhřívat se na slunci, opalovat se)
hinja
chudák
hinjakuna
chudý, slabý (hindžakunašokudži = skrovné jídlo)
hinekureru
kroutit se, být pokřivený (hinekuretaseikaku = pokřivený charakter)
hineru
otáčet, naklonit (atamawo~ = vrtět hlavou, lámat si hlavu)
hin'i
důstojnost, kvalita, elegance
hinichi
dny, čas (~gatacu = čas plyne)
hiniku
ironie (hinikuna = ironický; unmeinohiniku = ironie osudu)
hinin
popření (hininsuru = popřít)
hinin
antikoncepce
hiningen
nelidský
hiningenteki
nelidský
hinyôkika
urologie
hinkecu
chudokrevnost
hinkecushô
chudokrevnost
hinkyaku
čestný host
hinkô
chování (hinkónojoi = dobře vychovaný)
hinkon
bída (~niočiru = zchudnout)
hinkonsha
chudák
hinmin
chudí lidé
hinmoku
sortiment
hinode
východ slunce
hinoiri
západ slunce
hinoki
japonský cypřiš
hinoko
jiskry
hinokuruma
hinokurumadearu = mít finanční potíže
hinomaru
sluneční kotouč, japonská vlajka (hinomarunohata = japonská vlajka)
hinote
plameny
hinpacu
četnost (hinpacusuru = často se vyskytovat)
hinpanna
hojný
hinpin
často (hinpinto)
hinpyô
posudek (hinpjósuru = posuzovat)
hinpyôkai
soutěžní výstava (inunohinpjókai = výstava psů)
hinsei
charakter
hinsôna
ubohý
hinsuru
být na pokraji (šini~ = být na pokraji smrti)
hinshi
slovní druh
hinshicu
kvalita
hinshu
druh, odrůda
hinto
náznak, narážka (~woataeru = naznačit; ~woeru = dovtípit se)
hintô
kvalita
hinzúkyô
hinduizmus
hipparidasu
vytáhnout
hipparikomu
vtáhnout
hipparu
táhnout (tewo~ = táhnout za ruku; cunawo~ = táhnout za provaz)
hippataku
plácnout, uhodit (kaowo~ = udeřit do tváře)
hippô
literární styl
hira
plochý, rovný, obyčejný (hirano)
hirajiro
hrad na rovině
hirahira
s třepotáním
hirai
přílet (hiraisuru = přiletět)
hiraishi
plochý kámen, kamenná deska
hiraishin
hromosvod
hiraya
přízemní dům
hirakeru
otevřít se, rozvíjet se, být zahájen (provoz)
hiraki
otevření, rozdíl, zahájení provozu
hirakido
dveře (závěsné)
hirakifú
otevřená listovní zásilka
hiraku
rozkvétat
hiraku
otevřít, zahájit, pořádat (honwohiraku = otevřít knihu)
hirame
platýs
hirameki
záblesk
hirameku
zablesknout se, třepotat se
hirani
skromně
hiraoyogi
prsa (plavecký styl)
hirari
rychle, hbitě (hirarito)
hirashain
obyčejný úředník
hiratai
plochý, rovný, prostý
hirate
dlaň, otevřená ruka
hire
ploutev
hire
filé
hirecuna
hanebný
hirei
poměr, úměrnost (hireisuru = být úměrný; seihirei = přímá úměrnost)
hireidaihyô
proporcionální zastoupení, úměrné zastoupení
hireniku
filé
hiricu
poměr, procento
hirihiri
hirihirisuru = pálit, štípat (sekkendemegahirihirisuru = oči pálí od mýdla)
hiryô
hnojivo (~wohodokosu = hnojit)
hirô
najít, sebrat
hirô
únava (hirósuru = být unaven; seišintekihiró = duševní únava; kinzokunohiró = únavakovu)
hirô
zveřejnění (hirósuru = zveřejnit)
hírô
hrdina
hiroba
náměstí
hirobiro
hirobirošita = široký, prostorný
hirogari
šíře, rozloha
hirogaru
rozprostírat se, šířit se (mičiga~ = cesta se rozšiřuje; kadžiga~ = oheň se šíří)
hirogeru
rozšířit, rozevřít (mičiwo~ = rozšířit cestu; čizuwo~ = rozložit mapu)
hiroi
široký
hiroiacumeru
shromažďovat
hiroiageru
sebrat, zvednout
hiroimono
nalezená věc, nález
hiroin
heroin
hiroinushi
nálezce
hiroizumu
heroizmus
hiroma
sál
hiromaru
rozšiřovat se (uwasaga~ = pověst se šíří)
hiromeru
rozšiřovat (bukkjówo~ = šířit buddhizmus)
hirosa
šířka, rozloha
hiru
vyschnout, seschnout, ustupovat, klesat
hiru
den, poledne (hiruni = ve dne)
hiru
pijavice
hirugaeru
vlát (kazeni~ = vlát ve větru)
hirugaesu
mávat, měnit, vyhýbat se (hatawo~ = mávat praporem)
hirugao
svlačec
hirugohan
oběd
hirui
hiruinonai = nesrovnatelný
hiruma
poledne, den
hirumeshi
oběd
hirumu
vyhnout se, ustoupit
hirune
polední spánek (po obědě)
hiruni
ve dne
hisabisa
dlouhá doba
hisai
postižení (hisaisuru = být postižen)
hisaichi
postižená oblast
hisaisha
postižený člověk
hisan
bída (hisanna = bídný; hisannadekigoto = tragická událost; hisannakekka = ubohý výsledek)
hisan
rozprašování (hisansuru = rozprašovat)
hisashi
přístřešek, okap
hisashiburi
po dlouhé době (ohisašiburidesune = už jsme se dlouho neviděli)
hisashii
nějaký čas, dlouhý čas
hisashiku
nějaký čas, dlouho
hisenkyoken
volitelnost (~gaaru = být volitelný)
hiso
arzén
hisô
povrchní, mělký (hisóna, hisóno)
hisohiso
tajně, šeptem
hisokani
tajně
hisomeru
skrývat (miwo~ = skrývat se; koewo~ = ztlumit hlas)
hisomeru
svraštit (majuwo~ = svraštit obočí)
hisomu
skrývat se
hisôna
patetický, tragický
hissan
počítání, výpočet
hisseki
rukopis (onnanohisseki = ženský rukopis; ~womaneru = napodobit rukopis)
hissori
tiše, klidně (hissorito)
hisui
ledňáček, nefrit
hisuru
srovnávat
hisuterí
hysterie
hishaku
bambusová naběračka
hishigata
kosočtverec
hishigu
rozmačkat, rozbít
hishihishi
silně, pevně (hišihišito)
hishimeku
tlačit se, strkat se
hishimochi
rýžové zákusky
hisho
tajemník, sekretářka
hishô
zpronevěra (hišósuru = zpronevěřit)
hishoka
sekretariát
hishsha
spisovatel, autor
hishsha
přepsání, opsání (hiššasuru = přepsat, opsat)
hishshi
zoufalý (hiššino) (~ninatte = zoufale)
hishshi
nevyhnutelný (hiššino)
hishshô
jisté vítězství
hishshúkamoku
povinný předmět
hítá
radiátor, topné těleso
hitai
čelo (~niasewokaku = potit se na čele; ~woacumeru = dát hlavy dohromady)
hitan
zármutek (hitansuru = být zarmoucen)
hitaru
oddávat se, být ponořený (mizuni~ = být zaplaven; sakeni~ = oddávat se alkoholu)
hitasu
namočit, ponořit
hitasura
upřímně, usilovně, výhradně
hitei
zápor, odmítnutí (hiteisuru = odmítnout; hiteino = záporný)
hiteiteki
záporný
hito
člověk
hitoame
přeháňka
hitoashi
jeden krok (hitoašimaehederu = udělat jeden krok dopředu)
hitoban
jeden večer (hitobantomaru = zůstat přes noc)
hitobito
lidé
hitocu
jedna
hitocubu
zrnko, kapka
hitocugai
párek (hitocugainohato = párek holubů)
hitocukami
hrst
hitocuoki
každý druhý, střídavě (hitocuokini)
hitodakari
dav (~gasuru = shromažďuje se dav lidí)
hitodasuke
pomoc potřebným, pomáhání lidem
hitode
zástup, dav
hitode
pomoc, pomocník (~wokariru = požádat někoho o pomoc)
hitode
hvězdice (zool.)
hitodebusoku
nedostatek pracovních sil
hitodenashi
darebák
hitodôri
dopravní ruch (pěší)
hitojichi
rukojmí (~nisuru / ~nitoru = vzít jako rukojmí)
hitoe
jednoduchý (hitoeno)
hitoebun
holá věta
hitoeni
vážně, opravdu
hitofude
jeden tah (hitofudede = jedním tahem)
hitogaki
dav, zástup
hitogara
povaha
hitogiki
pověst, reputace (hitogikinojoi = mající dobrou pověst)
hitogoe
lidský hlas
hitogokochi
hitogokočigacuku = nabýt vědomí, vzpamatovat se
hitogokoroshi
vražda, vrah (~wosuru = spáchat vraždu)
hitogomi
dav, zástup (~nimagiretemienakunaru = ztratit se v davu)
hitogoto
cizí záležitost
hitohashiri
běh, projížďka (kurumadehitohaširisuru = projet se autem)
hitohata
hitohataageru = mít úspěch
hitoichibai
více než ostatní, mimořádně (hitoičibaihataraku = pracovat více než ostatní)
hitoiki
dech (hitoikini = jedním dechem, najednou; hitoikicuku = oddechnout si; hitoikisuru = oddechnout si)
hitoyama
hromada, kupa
hitoyasumi
hitojasumisuru = odpočinout si na chvilku
hitokage
silueta, stín člověka
hitokata
hitokatanaranu = mimořádný
hitokire
plátek, krajíc
hitokiwa
viditelně, nápadně (hitokiwamedacu = být nápadný)
hitokoto
jedno slovo (hitokotoiu = mluvit stručně)
hitokuchi
jedno slovo, sousto, doušek (hitokučitaberu = vzít si sousto; hitokučinomu = dát si doušek)
hitokuchibanashi
krátký příběh, anekdota
hitokui
kanibalismus
hitokuijinshu
kanibalové
hitokumi
komplet, souprava
hitokuse
hitokusearu = charakteristický, podezřelý
hitomae
před lidmi, na veřejnosti (hitomaede)
hitomakumono
jednoaktovka
hitomane
napodobování (~wosuru = napodobovat)
hitomatome
svazek (~nišite = vše najednou; ~nisuru = dát dohromady)
hitomawari
jeden oběh
hitomazu
prozatím
hitome
pohled (hitomede = na první pohled)
hitome
pozornost (~nicuku / ~nitacu / ~wohiku = budit pozornost)
hitomebore
láska na první pohled
hitomi
oční panenka
hitomishiri
ostýchavost (hitomiširisuru = být ostýchavý)
hitomukashi
doba, epocha
hitonacukoi
přátelský
hitonaka
před lidmi, na veřejnosti (hitonakade)
hitonami
dav lidí
hitonami
obyčejný, průměrný (hitonamino) (hitonamini = jako všichni ostatní)
hitonemuri
zdřímnutí (hitonemurisuru = zdřímnout si)
hitonigiri
hrst (hitonigirinosuna = hrst písku)
hitonomi
doušek (~nisuru = dát si doušek)
hitoomoi
bezodkladně (hitoomoini)
hitori
jeden (osoba)
hitoribeya
pokoj pro jednoho
hitoribochchi
osamělý (hitoriboččino)
hitoride
sám
hitorideni
sám od sebe, automaticky (doagahitoridenišimatta = dveře se samy zavřely)
hitorigoto
hitorigotowoiu = mluvit sám k sobě
hitoriyogari
samolibost (hitorijogarino = samolibý)
hitorikko
jedináček
hitorimono
osamělý člověk
hitosarai
únos, únosce (~nisarawareru = být unesen)
hitosashiyubi
ukazováček
hitosawagase
planý poplach
hitosoroi
souprava, sada, oblek (čanodóguhitosoroi = čajový servis)
hitosuji
přímka (hitosudžini = přímo, cílevědomě; hitosudžimiči = přímá cesta)
hitoshii
stejný (hitošikuwakeru = rozdělit na stejné díly)
hitoshikiri
po nějakou dobu
hitoshio
více
hitoshirenu
tajný, skrytý
hitoshirezu
tajně, skrytě
hitotachi
lidé
hitotamari
hitotamarimonaku = snadno, bez pomoci
hitotonari
charakter, osobitost
hitotôri
obecně, stručně (hitotórinočišiki = všeobecné znalosti)
hitouchi
jedna rána (hitoučide = jednou ranou)
hitozato
lidské obydlí, vesnice
hitozukiai
hitozukiaigaii = být společenský
hitozuma
vdaná žena
hitozute
z doslechu, z druhé ruky (hitozuteni)
hittakuru
vytrhnout
hitteki
hittekisuru = rovnat se, vyrovnat se
hitto
zásah, velký úspěch (hittosuru = zasáhnout, mít velký úspěch)
hittô
první na seznamu
hittô
písemná odpověď (hittósuru = písemně odpovědět)
hittoraeru
chytit, zatknout
hittosongu
módní píseň
hittôshiken
písemná zkouška
hiuchiishi
křesací kámen
hiun
nešťastný osud
hiwa
čížek
hiwari
denní program, denní rozpočet
hiza
koleno (~wocuku = kleknout si)
hizagashira
čéška
hizakake
pokrývka na nohy
hizakari
polední žár, poledne
hizamazuku
kleknout si
hizamoto
v těsné blízkosti (hizamotode, hizamotoni)
hizashi
sluneční záře (~woabiru = slunit se)
hizen
svrab (~wokaku = mít svrab)
hizô
vzácný, drahocenný (hizóno) (hizósuru = pečlivě střežit)
hizô
slezina
hizokuna
vulgární
hizuke
datum
hizukein
datumka
hizuketojikoku
datum a čas
hizume
kopyto
hizumi
pokřivení, deformace
hyakkajiten
naučný slovník
hyakkajiten
naučný slovník, encyklopedie
hyakkaten
obchodní dům
hyakkazensho
encyklopedie
hyakkazenshoteki
encyklopedický
hyaku
sto
hyakubun
setina (hjakubunnoiči = jedno procento, jedna setina)
hyakubun
hjakubunhaikkennišikazu = lépe jednou vidět než stokrát slyšet
hyakubunricu
procento
hyakuman
milión
hyakunen
století, sto let (hjakunensai = stoleté jubileum; hjakunennokinenbi = sté výročí)
hyakunichisô
cínie
hyakunichizeki
černý kašel
hyakupásento
sto procent
hyakushô
rolník
hyakushucu
hjakušucusuru = objevit se ve velkém počtu
hyakuten
sto bodů, plný počet bodů
hyô
kroupy (velké)
hyô
kritika, pověst (hjósuru = kritizovat)
hyô
volební hlas, lístek (~wotoru = získat hlasy)
hyô
tabulka, seznam (džikanhjó = rozvrh hodin)
hyô
leopard
hyôban
pověst (hjóbannojoi = populární)
hyôchú
rampouch, ledová kra
hyôdai
titul, název, nadpis (~wocukeru = dát nadpis)
hyôden
kritická biografie
hyôji
zobrazení, označení, výraz, projev
hyôjô
výraz tváře, vzezření (hjódžónoaru = výrazný)
hyôjun
standard (hjódžunno = standardní)
hyôjungo
spisovný jazyk
hyôga
ledovec
hyôgaki
doba ledová
hyôgen
výraz (hjógensuru = vyjádřit)
hyôgen
ledovcové pole
hyôgen
kritické poznámky
hyôgenshugi
expresionizmus
hyôgi
porada (hjógisuru = projednávat; ~nifusuru = navrhnout projednání)
hyôgiin
člen rady
hyôgikai
konference, zasedání
hyôgo
heslo, moto
hyôhi
pokožka, kůra
hyôhon
vzorek, ukázka
hyoi
náhle (hjoito)
hyôka
ocenění (hjókasuru = ocenit)
hyôkai
ledová kra
hyôkai
hjókaisuru = vyjasnit se, rozptýlit se
hyôkecu
zmrznutí (hjókecusuru = zmrznout)
hyôkecu
rozhodnutí
hyôkecu
hlasování (hjókecusuru = hlasovat)
hyôki
značka, vysvětlivka
hyôki
výraz, nápis (hjókino = shora uvedený)
hyôkinmono
veselý člověk
hyôkinna
veselý, humorný
hyokkori
nečekaně, náhle
hyôkô
(výška) nad mořem
hyômei
vyjádření (hjómeisuru = vyjádřit)
hyômen
povrch, zevnějšek
hyômenka
hjómenkasuru = vyjít na povrch
hyôri
rub a líc
hyôron
kritika
hyôronka
kritik
hyôsacu
jmenovka
hyôsô
vyzba, zarovnání (hjósósuru = svázat (knihu), zarámovat (obraz))
hyôsuru
vyjádřit
hyôshaku
komentář (hjóšakusuru = komentovat)
hyôshi
obal, obálka, desky
hyôshi
líc, povrch, přední strana (knihy)
hyôshi
tempo, rytmus, takt (~wotoru = udávat tempo)
hyôshiki
značka, ukazatel
hyôshô
znak, symbol
hyôshô
vyznamenání (hjóšósuru = vyznamenat)
hyôtan
tykev
hyôteki
terč
hyôten
bod mrazu
hyôtenka
pod nulou
hyotto
náhle
hyottoko
šašek, klaun
hyôzan
ledovec
hyúhyú
hvízdavě (hjúhjúto)
hyutte
horská bouda
hyúzu
pojistka (elektr.)
ho
klas, hřeben vlny, bodec, hrot, prozrazení myšlenky (např. pohledem)
ho
krok (~wohajameru = zrychlit krok)
ho
plachta (~woageru = zvednout plachty; ~womaku = svinout plachty)
ho
asistent, pomocník (šokiho = pomocný úředník)
zákon, metoda (~nišitagatte = podle zákona; kjódžuhó = metoda výuky)
způsob, strana, směr (hidarinohóni = nalevo)
tvář (~wofukurasu = nafouknout tváře)
tvář, líce (~woakarameru = zčervenat ve tváři)
hoan
ochrana veřejného pořádku
hôan
návrh zákona (~woteišucusuru = předložit návrh zákona)
hoankan
šerif
hôbákurafuto
vznášedlo
hôbaru
naplnit ústa
hobashira
stožár (funenohobašira = lodní stožár)
hôben
opatření (ičidžinohóben = prozatimní opatření)
hôbeni
rtěnka (~wocukeru = nalíčit se)
hôbi
odměna (~woataeru = odměnit)
hobo
téměř, z větší části (hobošigotogaowatta = s prací jsem téměř hotov)
hobo
chůva, vychovatelka, ošetřovatelka
hôbô
všude, na různých místech
hôboku
pasení (hóbokusuru = pást)
hôbokujô
pastvina
hôbone
lícní kost
hôbucusen
parabola
hôbun
text zákona
hôbun
japonský text (hóbunno = psaný japonsky)
hocureru
být roztřepený
hochchikisu
sešívačka (~detodžiru = sešít sešívačkou; hoččikisunohari = spony do sešívačky)
hôchi
informace (hóčisuru = informovat)
hôchi
hóčisuru = nechat ležet, nechat upadnout v zapomnění
hôchikoku
ústavní stát
hôchiku
vyhnanství (hóčikusuru = vypovědět)
hochô
krok (~woawaseru = vyrovnat krok, přizpůsobit se; ~womidasu = nedržet krok)
hôchô
kuchyňský nůž
hochôki
sluchátko
hôdai
pevnost, baterie
hôdan
dělostřelecký granát
hôdan
plané povídání
hodasareru
podléhat (citům)
hôden
elektrický výboj
hodo
asi, čím … tím …, míra, stupeň
hodô
chodník
hodô
instrukce, pomoc (hodósuru = radit)
hôdô
informace (hódósuru = informovat)
hodoai
umírněnost
hodochikai
blízký
hodohete
za chvíli
hodohodoni
mírně, náležitě
hodoyoi
vhodný, mírný (hodojoihendži = zdrženlivá odpověď)
hodokeru
rozvázat se (kucunohimogahodoketa = tkanička u boty se rozvázala; nuimega~ = rozpárat se ve švu)
hodôkyô
nadchod
hodokosu
dát, poskytnout (onkeiwo~ = prokázat laskavost)
hodokoshi
almužna
hodoku
rozvázat (musubimewo~ = rozvázat uzel)
hodonaku
za chvíli
hodotôi
daleký
hodotôkaranu
nedaleko
hoji
ochrana (hodžisuru = chránit)
hôji
hódžiwoitonamu = konat buddhistické bohoslužby za mrtvého
hojikuru
kopat, hrabat, rýpat se (hanawo~ = dloubat se v nose)
hôjin
právnická osoba
hôjin
Japonec
hôjiro
strnad
hojiru
kopat, hrabat, rýpat se (hawo~ = rýpat se v zubech)
hôjiru
přihřát (čawo~ = přihřát čaj)
hojisha
držitel (kirokuhodžiša = držitel rekordu)
hojo
podpora, pomoc (hodžosuru = podporovat; ~woukeru = dostat podporu)
hojodôshi
pomocná slovesa
hojokin
finanční podpora (~wodasu = finančně podporovat)
hojú
doplněk, dodatek (hodžúsuru = doplnit)
hôjú
neukázněnost (hódžúna = neukázněný)
hojúhei
voják v záloze, záložník
hôecu
vytržení, extáze (~nihitaru = být u vytržení)
hôei
film uváděný v televizi (hóeisuru = dávat film v televizi)
hoeru
štěkat, výt
hôfu
hojnost, bohatost, nadbytek (hófuna)
hôfu
ctižádost (~womocu = mít ctižádost)
hôfucu
hófucusuru = podobat se, připomínat
hôfuku
talár, roucho
hôfuku
odveta, odplata (hófukusuru = oplatit; hófukušudanwotoru = učinit odvetná opatření)
hôfuna
štědrý, bohatý, hojný
hôga
japonské filmy
hôga
výhonek, klíček
hôgaina
absurdní (hógainanedan = přemrštěná cena)
hôgaku
směr, orientace (~womiru = rozhlížet se; ~nimajó = zabloudit; ~wosadameru = orientovat se)
hôgaku
japonská hudba
hôgaku
právní věda
hôgakubu
právnická fakulta
hôgakuhakushi
doktor práv
hôgakusha
právník
hôgan
koule (~wonageru = vrhat kouli)
hôgan
zahrnutí, obsáhnutí (hógansuru = zahrnout, obsáhnout)
hôgannage
vrh koulí
hôganshi
čtverečkovaný papír
hogarakana
veselý
hogei
velryba, lov velryb
hogeisen
velrybářská loď
hôgeki
ostřelování (z děl) (hógekisuru = ostřelovat)
hôgen
dialekt
hôgen
neuvážená slova (hógensuru = mluvit nerozvážně)
hogeta
ráhno
hogo
ochrana (hogosuru = chránit; ~woukeru = být pod ochranou)
hogo
starý papír (~nisuru = vyhodit do koše; ~ninaru = být znehodnocen)
hogo
doplněk (gram.)
hogochô
chráněné ptactvo
hogokansacu
podmíněné propuštění
hogokoku
protektorát
hogosha
ochránce
hogureru
rozvázat se
hohei
pěšák, pěchota
hôhei
dělostřelec, dělostřelectvo
hôhige
licousy
hôhige
vousy, kotlety
hoho
tvář, líce
hohô
aha
hôhô
způsob, metoda (iroironahóhóde = různým způsobem)
hohoemi
úsměv
hohoemu
usmívat se
hôhôron
metodologie
hoi
dodatek, doplněk, příloha
hôi
obléhání (hóisuru = obléhat)
hôi
kurs, směr
hôi
kněžské roucho, ornát
hôigaku
soudní lékařství
hoiku
výchova (hoikusuru = vychovávat)
hoikuen
mateřská škola
hoikuki
inkubátor
hoiru
fólie
hoissuru
hvízdání (~wofuku = hvízdat)
hoyahoya
čerství, zcela nový (hojahojano)
hôyaku
překlad do japonštiny
hoyô
péče o zdraví (hojósuru = zotavit se; ~niiku = jít na zotavenou)
hôyô
hójósuru = obejmout
hôyô
hójósuru = obsahovat, zahrnovat
hôyô
buddhistická pohřební bohoslužba
hoyôchi
lázně
hôyôryoku
kapacita, tolerance (hójórjokunoaruhito = tolerantní člověk)
hoyôsho
sanatorium, ozdravovna
hoyú
hojúsuru = vlastnit, disponovat
hoka
kromě, mimo (hokano = jiný; hokani = kromě; hokade = jinde)
hôka
dělostřelecká palba
hôka
podpálení (hókasuru = podpálit)
hôka
japonská měna, japonské zboží
hôka
právnické oddělení
hôkaburi
hókaburisuru = zakrýt si tvář, mlčky schvalovat
hôkacu
hókacusuru = zahrnovat, obsahovat
hôkacuteki
úplný, vyčerpávající
hôkacutekibunkenshomoku
kompletní bibliografie
hôkago
po vyučování
hôkahannin
žhář
hôkai
zhroucení (hókaisuru = zhroutit se)
hôkaiseki
vápenec
hokaku
lov, uchvácení (hokakusuru = lovit, zmocnit se)
hokakubucu
úlovek, kořist
hokan
úschova (hokansuru = uschovat)
hokanbucu
věc daná do úschovy
hokankin
peníze dané do úschovy
hokanryô
poplatek za úschovu
hôkazai
žhářství
hokecu
doplnění (stavu) (hokecusuru = doplnit)
hokecusenkyo
doplňovací volby
hokecusenshu
náhradník (sport.)
hoken
hygiena (hokendžóno = hygienický)
hoken
pojištění (~wokakeru = pojistit; kasaihoken = pojištění proti požáru; seimeihoken = životní pojištění)
hôken
feudalizmus
hokenjo
zdravotní středisko
hokengaisha
pojišťovna
hôkenshugi
feudalizmus
hôkenteki
feudální
hôki
koště, smeták (~dehaku = zametat)
hôki
zákon, ustanovení (~niterašite = podle zákona)
hôki
hókisuru = vzdát se, zříci se
hôki
povstání, vzbouření (hókisuru = vzbouřit se)
hokinsha
bacilonosič
hokyô
hokjósuru = posílit
hokyú
zásobování (hokjúsuru = zásobovat)
hokyú
hokjúsuru = chytit (míč)
hôkyú
plat, mzda
hokkai
Severní moře
hokkaidô
Hokkaidó
hokké
hokej (pozemní)
hokki
návrh (hokkisuru = navrhnout)
hokkinin
navrhovatel
hokkyoku
severní pól
hokkyokuken
severní polární kruh
hokkyokusei
Polárka, Severka
hokku
hák, háček (~detomeru = zaháknout, zapnout na háček)
hoko
halapartna, zbraň
hokô
krok, chůze (hokósuru = kráčet)
hokô
doučovací hodina (hokósuru = doučovat)
hôko
pokladnice, klenotnice
hôkô
směr, kurs (kazenohókó = směr větru; ~wotendžiru = změnit směr)
hôkô
vyloučení ze školy (hókósuru = vyloučit ze školy; hókósareru = být vyloučen ze školy)
hôkô
hókósuru = toulat se
hôkô
ústí hlavně, kalibr
hôkô
vůně (hókónoaru = voňavý; ~wohanacu = vonět)
hôkô
služba, učení, učňovská léta (hókósuru = sloužit, jít do učení)
hôkoku
zpráva (hókokusuru = podat zprávu)
hôkokusha
reportér, zpravodaj
hôkokusho
písemná zpráva
hokora
svatyně
hokorashii
hrdý
hokori
hrdost (~nimičita = povýšený)
hokori
prach (~wotateru = rozvířit prach; ~woharau = vyčistit)
hokoridarake
zaprášený (hokoridarakeno)
hokorippoi
zaprášený
hokorobi
rozpáraný šev, díra
hokorobiru
rozpárat se, rozvíjet se
hokoru
vychloubat se, být pyšný, být hrdý, naparovat se, považovat za čest
hokôsha
chodec
hokôshatengoku
pěší zóna
hôkôshijiki
směrovka (u auta)
hôku
vidle
hokubei
Severní Amerika
hokubu
severní část
hokuchi
troud
hokuhoku
hokuhokusuru = radovat se (hokuhokušite = vesele)
hokui
severní šířka
hokuyô
severní moře
hokuô
Severní Evropa
hokuro
mateřské znaménko
hokusei
severozápad (světová strana)
hokusoemu
škodolibě se usmívat
hokutô
severovýchod (světová strana)
homaesen
plachetnice
hômanna
uvolněný, neukázněný
homare
čest, sláva (~woeru = získat slávu)
homechigiru
velebit, pět chválu
hômei
jméno (uctivě)
hômen
strana, oblast (kakuhómenkara = ze všech stran; rironbucurinohómen = oblast teoretické fyziky)
hômen
propuštění (hómensuru = promustit)
homeru
chválit
homesoyasu
vychvalovat
hometateru
velebit
homo
homogenizace, homosexualita (homonohito = homosexuál; homogjúnjú = homogenizované mléko)
hômocu
klenot, poklad
hômon
návštěva (hómonsuru = navštívit; ~wouketoru = dostat návštěvu)
hômonkyaku
návštěvník, návštěva
hômonsha
návštěvník, host
hômu
nástupiště, domov
hômudaijin
ministr spravedlnosti
hômuru
pohřbít
hômusutorechchi
cílová rovinka
hômushikku
stesk po domově (~ninaru = stýskat se)
hômushô
ministerstvo spravedlnosti
hon
kniha
hôn
hónsuru = udržovat teplo
hon ~
hlavní, pravý, tento (hongó = toto číslo (časopisu); honsen = hlavní trať; honmjó = pravé jméno)
hon'an
adaptace, zpracování (hon'ansuru = zpracovat)
honba
to pravé, domov (buradžiruhakóhínohonbada = Brazílie je domovem kávy)
honbako
knihovna
honban
přímý přenos
honbu
ústředí, sídlo (kokurennohonbu = sídlo OSN)
honbun
text, hlavní text
honbun
povinnost (~wocukusu = splnit svou povinnost; ~wookotaru = zanedbat svou povinnost)
honburi
liják
honchôshi
správná tónina
hondai
hlavní téma, titul
hondai
výlohy za knihy
hondana
polička na knihy, knihovna
honden
hlavní budova šintoistické svatyně
hondo
pevnina
hondô
hlavní budova buddhistického chrámu
hondôri
hlavní ulice
honjicu
dnes
honjô
tento hrad, hradní věž
hone
kost, kostra, úsilí (sakananohone = rybí kost; kasanohone = kostra deštníku)
honebatta
kostnatý, vyzáblý
honebuto
rozložitý, pevný (honebutono)
hônecu
sálání (hónecusuru = sálat)
hônecuki
topné těleso
honegumi
kostra, osnova
honeyasume
odpočinek (~wosuru = odpočívat)
honemi
kosti a maso, morek
hônen
úrodný rok
honenashi
bezobratlý, bezpáteřní, bezcharakterní (honenašino)
honenuki
vykostěný, zkomolený (honenukino)
honeori
úsilí, námaha
honeorizon
zbytečná námaha (~wosuru = zbytečně se namáhat)
hongecu
tento měsíc
hongi
původní význam
hongimari
být definitivně rozhodnut
hongyô
hlavní zaměstnání
hongoku
vlast (~nikaeru = vrátit se do vlasti; ~nisókansareru = být repatriován)
hon'i
hlavní cíl, hlavní zájem
hon'i
skutečný úmysl (~wotogeru = dosáhnout svého cíle; hon'inarazumo = proti své vůli)
hônichi
návštěva Japonska
hônin
hóninsuru = dát plnou svobodu, nevměšovat se
hôninshugi
princip nevměšování
hon'ya
knihkupectví
hon'yaku
překlad (textu)
hon'yakuka
překladatel
hon'yakusha
překladatel
hon'yasan
knihkupec
hônyô
močení (hónjósuru = močit)
honyú
kojení (honjúsuru = kojit)
honyúbin
kojenecká láhev
honyúdôbucu
savec
honyúrui
savci
honka
základní kurz (vyučování)
honkai
toužebné přání
honkaigi
plenární zasedání
honkakutekina
opravdový, pravý (honkakutekinafujuninatta = nastala opravdová zima)
honke
rodný dům, hlavní rodová větev rodiny
honki
vážnost (honkino / honkina = vážný; honkide = vážně)
honkyo
základna, opěrný bod
honkoku
dotisk (honkisuru = dotisknout)
honmaru
hlavní hradní věž
honmyô
pravé jméno
honmô
toužebné přání
honmono
pravá věc (honmononokawa = pravá kůže)
honmu
povinnost, hlavní zaměstnání
honne
honnewohaku = prozradit se, přiznat se
honnen
letos
honnin
dotyčný člověk (osobně) (honnindžišinde = sám osobně)
honno
jen (honnosukoši = jen trochu)
honnô
instinkt (~nijotte = instinktivně, podle instinktu; boseihonnó = mateřský instinkt)
honnori
lehce, mírně (honnorito)
honnôteki
instinktivní
honô
plamen (~nicucumareru = být zachvácen plameny)
hônô
věnování, obětování (hónósuru = obětovat, věnovat)
honobono
hřejivě, nepatrně (honobonoto)
honojiroi
bělavý
honogurai
matný, nejasný
honokana
slabý, nejasný (honokanakitai = slabá naděje; honokanimieru = je sotva vidět)
honomekasu
dělat narážky
honrai
původně, v podstatě (honraino = původní, podstatný)
honryô
pravé poslání, charakteristický rys
honryú
hlavní proud
honron
hlavní téma
honseki
matrika
honsen
hlavní trať
honsen
mateřská loď, tato loď
honsô
úsilí (honsósuru = vyvíjet úsilí)
honsoku
základní pravidlo
honsuji
hlavní linie, téma (~karahazureru = odchýlit se od hlavního tématu)
honsha
hlavní firma, ústředí, hlavní závod, centrála
honshicu
podstata
honshicutekina
podstatný
honshiki
oficiální, pravidelný, pravý (honšikinošokudži = pravidelné jídlo)
honshin
svědomí, zdravý rozum)
honsho
policejní ústředí
honshô
skutečný charakter (~woarawasu = ukázat svou pravou tvář)
honshoku
hlavní zaměstnání (honšokuno = profesionální)
honshú
Honšú
hontai
podstata (hontairon = ontologie)
hontate
stojan, regál na knihy
honten
centrála, ústředí
hontô
pravda
honzan
hlavní buddhistický chrám, centrum sekty
honzen
honzentošite = najednou, náhle
honzon
světec, patron
hôô
papež
hôô
čínský fénix
hoppeta
tváře
hoppyôyô
Severní ledové moře
hoppu
chmel
hôpu
naděje
hora
podívej! poslyš!
horaana
jeskyně
hôracu
uvolněnost, bezuzdnost
hôran
sedění na vejcích, inkubace (hóransuru = vysedět)
horebore
horeboresurujóna = okouzlující, přitažlivý (horeboresaseru = okouzlit)
hôrei
zákony a nařízení
hôrensô
špenát
horeru
zamilovat se
horeru
být vykopán / vyhlouben
hori
příkop, kanál (~wohoru = vykopat příkop)
hori
řezba, rytina
hôricu
zákon (~wookasu = porušit zákon; ~womamoru = dodržovat zákon)
hôricujô
legálně
hôricugaku
právní věda
hôricuka
právník
horidasu
vykopat (čičúkarahoridasu = vykopat ze země)
hôridasu
vyhodit, vyloučit
horidashimono
nález, poklad, výhodná koupě
hôrigaku
právní věda
horikaesu
překopat, přerýt
hôrinageru
hodit
horinukiido
artézská studna
horiokosu
obracet půdu, kypřit, vykopávat
horisageru
kopat do hloubky, ponořit se (mondaiwo~ = ponořit se do problému)
horiwari
kanál, příkop
horyo
zajatec (~nisuru = vzít do zajetí; ~ninaru = upadnout do zajetí)
horyoshúyôjo
zajatecký tábor
horyú
odložení, rezervování (horjúsuru = odložit, rezervovat, mít výhrady)
hôryú
vypuštění, vylití (hórjúsuru = vypustit, vylít)
horyúcuki
s výhradami (horjúcukide)
horo
kapuce, kapota, kryt
hôrô
toulat se
hôrô
email, smalt (hóróhikino = smaltovaný; hanohóróšicu = zubní sklovina)
horobasha
krytý vůz, kočár
horobiru
zaniknout
horobosu
zničit (miwo~ = zničit se)
horobu
zaniknout
horohorochô
perlička kropenatá
horoyoi
podnapilý (horojoino)
horori
hororitosuru = být dojatý k slzám
horu
vyřezávat, rýt
horu
kopat, rýt (idowo~ = kopat studnu; sekitanwo~ = kopat / těžit uhlí)
hôru
házet
hôru
hala, sál
horumarin
formalín
horumon
hormon
horun
horna, lesní roh
hosa
pomoc, podpora, rádce, pomocník (hosasuru = pomáhat, radit)
hosakan
poradce, asistent
hôsaku
plán, metoda, postup
hôsan
vyzařování (hósansuru = vyzařovat)
hôsan
kyselina borová
hosei
hoseisuru = provést změny, korigovat, revidovat
hôsei
zákonodárství
hôseki
drahokam, klenot
hôsekibako
klenotnice
hôsekishô
klenotník
hosen
údržba trati / kolejí
hôsenka
netykavka (rostl.)
hosenkôfu
traťový dělník
hosô
povrch, dláždění (hosósuru = vydláždit)
hôsô
vysílání (hósósuru = vysílat; radžiohósó = rozhlasové vysílání; daiičihósó = první program)
hôsô
balení (hósósuru = balit)
hosobiki
provaz
hosoboso
hosobosošita = slabý, štíhlý
hôsôchôshusha
posluchač rozhlasu
hosoi
tenký, úzký
hôsôkyoku
rozhlasová stanice
hosoku
doplněk, dodatek
hôsoku
zákon, pravidlo
hosome
přimhouřené oči, štěrbina (~nikiru = tence nakrájet)
hosomeru
zúžit, ztenčit
hosomi
štíhlý, úzký (hosominokatana = úzký meč)
hosomichi
stezka, pěšina
hosonagai
protáhlý, štíhlý
hosoru
hubnout, ubývat
hôsôshi
balicí papír
hôsôshicu
rozhlasové studio
hossa
záchvat, křeč (šinzónohossagaokoru = mít srdeční záchvat)
hossatekina
křečovitý
hossoku
první krok, začátek (hossokusuru = začít)
hossori
hossorišita = štíhlý, útlý
hossuru
přát si
hosu
vysušit, vypít
hôsu
hadice (~demizuwokakeru = stříkat hadicí)
hôsui
odvodnění (hósuisuru = odvodnit)
hôsui
pyramida
hôsuiki
období dešťů
hosutesu
hosteska
hôsha
záření (hóšasuru = zářit)
hôshajô
paprskovitý
hoshaku
záruka, kauce (hošakusuru = vymoci propuštění na záruku)
hoshakukin
kauce, peněžní záloha
hôshanô
radioaktivita (~woabiru = být ozářen)
hôshanôu
radioaktivní déšť
hôshasei
radioaktivní (hóšaseino)
hôshasen
radioaktivní záření
hôshasenryôhô
radioterapie
hôshaun
radioaktivní mrak
hoshi
hvězda
hôshi
práce, služba, ztráta (hóšisuru = pracovat, být zaměstnán)
hôshi
výtrus
hoshi ~
sušený (hošidaikon = sušená ředkev)
hoshibudô
hrozinky
hoshigaru
přát si
hoshigata
ve tvaru hvězdy (hošigatano)
hoshigusa
seno
hôshihin
zlevněné zboží
hoshii
přát si (mizugahošii = chci vodu)
hoshiimama
podle libosti (~nisuru = dělat podle vlastní vůle)
hôshiki
forma, způsob (itteinohóšiki = předepsaná forma)
hoshimawari
poloha hvězd, horoskop, osud
hoshimono
sušené produkty, prádlo (~nisuru = sušit; ~wohosu = sušit prádlo)
hoshin
sebeobrana
hôshin
kurs, směr
hôshin
roztržitost (hóšinsuru = být roztržitý)
hôshin
hlaveň
hôshinjôtai
roztržitost
hôshisha
veřejný pracovník
hoshiuo
sušené ryby
hoshiuranai
astrologie, horoskop
hoshizakana
sušené ryby
hoshizukiyo
hvězdná noc
hoshô
odškodnění (hošósuru = odškodnit)
hoshô
záruka, pojištění (hošósuru = zaručit)
hoshô
záruka (hošósuru = zaručit se)
hôshô
odměna, náhrada
hôshô
prémie, odměna
hoshôcuki
se zárukou (hošócukino)
hôshôkin
prémie, odměna
hoshoku
doplňková barva
hôshoku
hltání (hóšokusuru = hltat, hladově polykat)
hoshônin
ručitel
hoshôsho
záruční list
hoshshin
hoššinsuru = přijmout víru, rozhodnout se
hoshu
konzervatizmus
hoshú
doučování (~wosuru = doučovat)
hoshú
hošúsuru = spravit
hôshu
dělostřelec
hôshú
odměna, prémie
hôshucu
vypuštění, vydání (hóšucusuru = vypustit, vydat)
hoshújugyô
doplňovací vyučování
hoshuseiryoku
konzervativní síly
hoshushugi
konzervatizmus
hoshutekina
konzervativní
hoshutô
konzervativní strana
hôtai
obvaz
hôtaizairyô
obvazový materiál
hotaru
svatojánská muška
hôtei
soudní dvůr (~nitacu = stanout před soudem; ~dearasó = podat žalobu)
hôtei
zákonný (hóteino)
hôteishiki
rovnice (~wotateru = sestavit rovnici; ~wotoku = řešit rovnici)
hôteki
zákonný
hôten
zákoník
hôten
lexikon, příručka
hoteri
zář
hoteru
hotel
hoteru
hořet, planout
hôtô
vzácný meč (~wonuku = vytáhnout hlavní trumf)
hotobashiru
vytrysknout
hotobori
žár, senzace, nadšení (~wosamasu = zchladit nadšení)
hotohoto
naprosto, téměř
hotoke
Buddha
hotokenoza
druh hluchavky
hotondo
téměř
hotori
okolí (hotorino = okolní)
hototogisu
kukačka
hottan
původ, zdroj (~ninaru = dát podnět)
hottategoya
bouda, chatrč
hôtteoku
zanechat bez povšimnutí, nechat volný průběh
hotto
hottosuru = oddechnout si
hottodoggu
hot-dog, párek v rohlíku
hottokéki
palačinka, lívanec
hôwa
nasycenost (hówasuru = být nasycen)
hôwa
kázání, ponaučení
hozeisôko
celní skladiště
hozen
zachování, udržení (hozensuru = zachovat, udržet)
hozo
pupek
hozon
uložit, zachovat, udržovat
hôzue
hózuewocuku = podpírat si rukou bradu