日本語-チェコ語辞典 / Japonsko-český slovník BETA
H
- ha
- kraj, okraj
- ha
- zub (~wonuku = vytrhnout zub; ~womigaku = čistit si zuby; ~wokuišibaru = zatnout zuby)
- ha
- ostří (naifunoha = ostří nože; ~wocukeru = naostřit; nibuiha = tupé ostří)
- ha
- list (stromu)
- ha
- škola, směr, skupina (hošuha = konzervativci)
- haari
- křídlatý mravenec
- haba
- šířka (~nohiroi = široký; ~nosemai = úzký)
- habahiroi
- široký, rozsáhlý
- habakari
- ostýchavost (habakarinagara = dovolte,abych ~)
- habakaru
- ostýchat se
- habamu
- zabraňovat, překážet
- habataki
- mávání křídly (habatakisuru = mávat křídly)
- habataku
- mávat křídly
- habatobi
- skok do dálky
- habuku
- šetřit, redukovat (temawo~ = šetřit námahu; džikanwo~ = šetřit čas)
- haburashi
- kartáček na zuby
- haburi
- haburigajoi = mít velký vliv, být oblíbený
- hacu ~
- první, časný (hacujuki = první (letošní) sníh
- hacuaki
- časný podzim
- hacuan
- návrh (hacuansuru = podat návrh)
- hacubai
- prodej (hacubaisuru = prodávat)
- hacubyô
- onemocnění (hacubjósuru = onemocnět)
- hacubutai
- první vystoupení, debut
- hacuden
- výroba elektřiny, odeslání telegramu
- hacudenki
- dynamo
- hacudensho
- elektrárna
- hacudô
- pohyb (hacudósuru = pohybovat (se), použít)
- hacudôki
- motor
- hacujô
- říje (hacudžósuru = být v říji)
- hacuga
- klíčení (hacugasuru = klíčit, vyrážet)
- hacugen
- projev, prohlášení (hacugensuru = vyslovit se; ~wojurusu = udělit slovo)
- hacugenken
- právo projevu (~woeru = dostat slovo)
- hacugi
- návrh (hacugisuru = navrhovat)
- hacuhi
- východ slunce na Nový rok
- hacuiku
- růst, vývoj (hacuikusuru = růst) (hacuikunoosoikodomo = opožděné dítě)
- hacuyuki
- první sníh (hacu - první, začátek)
- hacuka
- dvacátého
- hacukadaikon
- ředkvička
- hacukanezumi
- myš
- hacukôen
- první veřejné představení, premiéra
- hacukoi
- první láska
- hacumei
- vynález
- hacumeisha
- vynálezce
- hacumimi
- hacumimida = to slyším poprvé
- hacumôde
- první návštěva svatyně na Nový rok
- hacumono
- první raná zelenina / ovoce
- hacunecu
- horečka (hacunecusuru = mít horečku)
- hacuon
- výslovnost (hacuonsuru = vyslovovat)
- hacuongaku
- fonetika
- hacurei
- úřední oznámení / nařízení (hacureisuru = vydat nařízení)
- hachchaku
- odjezd a příjezd
- hachchakuhyô
- jízdní řád
- hachchi
- okénko, vikýř
- hachchô
- zručnost, zručný
- hachchú
- objednání (haččúsuru = objednat)
- hachi
- mísa, miska
- hachi
- osm (ve složeninách)
- hachi
- včela
- hachigacu
- srpen
- hachimaki
- čelenka
- hachimentai
- osmistěn
- hachimicu
- včelí med
- hachimirikamera
- osmimilimetrová kamera
- hachinosu
- úl
- hachô
- vlnová délka
- hachúrui
- plazi
- hada
- kůže, pokožka
- hadagi
- spodní prádlo
- hadaka
- nahý, holý (hadakanošima = holý ostrov)
- hadakadenkyú
- holá žárovka
- hadakaikkan
- s prázdnou kapsou (hadakaikkande)
- hadakayama
- lysá hora, holá hora
- hadakeru
- rozhalit, otevřít
- hadami
- tělo
- hadan
- rozkol
- hadashi
- bosé nohy (hadašide = na boso)
- hadena
- křiklavý, nápadný
- hadô
- vlnění (hadósuru = vlnit se)
- hádoru
- překážkový běh
- hádorurésu
- překážkový běh
- hádowea
- hardware
- haji
- stud, ostuda
- hajikeru
- vyrazit, násilím otevřít
- hajimaru
- začínat se
- hajime
- začátek
- hajimemashite
- těší mě (při prvním představení)
- hajimeru
- začínat
- hajimete
- poprvé
- hajirai
- ostych
- hajirau
- ostýchat se, stydět se
- hajiru
- stydět se
- hajishirazu
- nestydatý
- hajô
- vlnitý, zvlněný (hadžóno)
- hae
- moucha
- haeru
- růst (kusagahaeru = tráva roste)
- haeru
- zářit, třpitit se
- haetataki
- plácačka na mouchy
- haetorigami
- mucholapka
- háfutaimu
- poločas
- hagayui
- být netrpělivý
- hagaki
- korespondenční lístek
- hagane
- ocel
- hagareru
- odtrhnout se, odloupnout se
- hagasu
- strhnout, sloupnout
- hage
- pleš
- hageatama
- plešatá hlava
- hageyama
- lysá hora
- hagemasu
- povzbuzování
- hagemi
- povzbuzení, podnět (~ninaru = být podnětem; ~wocukeru = povzbudit)
- hagemu
- usilovat
- hageru
- stát se holým, plešatět
- hageru
- odloupnout se, vyblednout
- hageshii
- prudký, silný (hagešiiacusa = hrozné horko)
- hagetaka
- sup
- hagitoru
- strhnout
- hagoita
- dřevěná pálka pro hru hanecuki
- hagu
- strhnout
- haguki
- dáseň
- hagukumu
- živit, podporovat
- hagurakasu
- vyhnout se (hentówo~ = vyhnout se odpovědi)
- hagureru
- ztratit se, zabloudit
- haguruma
- ozubené kolo
- haha
- moje matka
- hahaoya
- matka
- hahen
- úlomek, střep
- hai
- ano
- hai
- zárodek
- hai
- popel
- hai
- plíce
- hai
- číška (numerativ pro číše)
- haian
- odmítnutý návrh (haiannisuru = odmítnout návrh)
- haibyô
- plicní onemocnění
- haiboku
- porážka (haibokusuru = prohrát)
- haibokushugi
- defetizmus
- haibôru
- whisky se sodou
- haibucu
- odpadky
- haibun
- rozdělení (haibunsuru = rozdělit, přidělit)
- haichi
- uspořádání, rozmístění (haičisuru = uspořádat)
- haiden
- zásobování elektrickou energií
- haidoku
- čtení (skromě) (haidokusuru = číst (skromné sloveso))
- haijakku
- únos (letadla) (~hannin = únosce)
- haijin
- invalida
- haijin
- básník haiku
- haijo
- vyloučení, odstranění (haidžosuru = vyloučit)
- haiei
- plavání na znak (haieisuru = plavat na znak)
- haieki
- odpadní voda
- haien
- kouř, zplodiny
- haien
- zánět plic
- haifu
- rozdělení (haifusuru = rozdělit, přidělit)
- haifuku
- vážení (záhlaví dopisu)
- haifun
- pomlčka
- haigo
- týl, zázemí (haigoni = v pozadí)
- haigo
- zastaralé slovo
- haigo
- záda, zadek, zadní strana
- haigô
- kombinace, harmonie (haigósuru = kombinovat)
- haigun
- poražená armáda
- haihaku
- vážený pane (záhlaví dopisu)
- haihin
- odpad, sběrné suroviny
- haihíru
- boty s vysokými podpatky
- haihon
- distribuce knih
- haiin
- příčina porážky
- haiiro
- šedá barva (haiirono = šedý)
- haiyá
- pronajaté auto
- haiyaku
- obsazení (role) (haijakusuru = obsadit roli; mazuihaijaku = špatně obsazená role)
- haiyú
- herec
- haika
- podřízený, přívrženec
- haiká
- turista
- haikaki
- pohrabáč
- haikan
- zastavení vydávání (haikansuru = zastavit vydávání; haikansaretazašši = zaniklý časopis)
- haikarana
- elegantní, švihácký
- haikecushô
- otrava krve
- haikei
- vážený pane / paní (záhlaví dopisu)
- haikei
- pozadí, podpora
- haikekkaku
- TBC plic
- haiken
- vidět uctivě (haikensuru)
- haiki
- výfuk
- haiki
- zrušení, odstranění
- haikibucu
- odpad
- haikigasu
- výfukové plyny
- haikikan
- výfuk (zařízení)
- haikingu
- pěší turistika (~niiku = jít na výlet)
- haikyú
- distribuce, příděl (haikjúsuru = dát na příděl)
- haikyúhin
- zboží na příděl
- haiku
- haiku (sedmnáctislabičná báseň)
- haimen
- zadní strana
- hainekku
- upnutý až ke krku (hainekkunosétá = svetr až ke krku)
- hainin
- zpronevěra
- hainyô
- močení (hainjósuru = močit)
- hairecu
- uspořádání (hairecusuru = uspořádat, seřadit)
- hairyo
- ohled, starost (hairjosuru = starat se)
- hairu
- vstoupit
- haisen
- instalování elektřiny (haisensuru = instalovat elektřinu)
- haisen
- prohraná válka (haisensuru = prohrát válku)
- haiso
- ztracený případ, prohraný proces (~ninaru = prohrát proces)
- haisô
- haisósuru = být zahnán na útěk
- haisô
- haisósuru = poslat (zásilku)
- haisokkusu
- podkolenky
- haisui
- odpadní voda
- haisui
- vyčerpat vodu, odvodnit
- haisui
- zásobovat vodou
- haisuikan
- vodovodní trubka
- haisuikan
- drenážní trubka
- haisuru
- zrušit, sesadit, přerušit
- haisuru
- rizdělit, seřadit
- haisuru
- odmítnout
- haisha
- zubní lékař, zubař
- haisha
- poražený
- haishaku
- haišakusuru = vypůjčit si
- haishi
- zrušení
- haishicu
- pracovní neschopnost (haišicuša = invalida)
- haishucu
- vypouštění (haišucusuru = vypouštět, vyměšovat)
- haita
- bolest zubů
- haitacu
- doručení (haitacusuru = doručit)
- haitacunin
- doručovatel (júbinnohaitacunin = listonoš)
- haitacuryô
- poplatek za donášku
- haitacusaki
- místo doručení, adresát
- haitai
- haitaisuru = dát se na ústup, prohrát, být poražen
- haitateki
- výlučný
- haitô
- vážený pane (záhlaví odpovědi na dopis)
- haitô
- podíl, dividenda (haitósuru = vyplatit dividendy)
- haitoku
- nemorálnost
- haiuei
- dálnice
- haizan
- poražený (haizanno)
- haizanhei
- voják poražené armády
- haizansha
- neúspěšný člověk
- haizara
- popelník
- haizô
- plíce
- haizoku
- přidělení (haizokusuru = přidělit)
- haya
- už, nyní
- hayaashi
- rychlým krokem (hajaašide)
- hayabaya
- časně, rychle (hajabajato)
- hayabamai
- raná rýže
- hayajini
- předčasná smrt
- hayagane
- poplašný zvon (~woucu = zvonit / bít na poplach)
- hayagawari
- rychlá změna
- hayai
- rychlý, brzký
- hayaku
- rychle, brzy
- hayaku
- vypovězení smlouvy, porušení slibu
- hayaku
- bezvýznamná role (~wosuru = hrát bezvýznamnou roli)
- hayakuchi
- rychlá řeč (~nihanasu = mluvit rychle)
- hayamaru
- pospíchat (hajamatta = spěšný)
- hayame
- dříve, předem, rychleji (hajameni)
- hayameru
- uspíšit, zrychlit
- hayane
- hajanesuru = jít brzy spát
- hayanomikomi
- ukvapený závěr
- hayaoki
- ranní ptáče (hajaokisuru = brzo vstávat)
- hayari
- móda, módnost
- hayarikaze
- epidemie chřipky
- hayarikko
- populární postava
- hayarikotoba
- módní slovo
- hayaru
- být v módě (hajattekuru = přicházet do módy; hajaranakunaru = vycházet z módy)
- hayaru
- být netrpělivý
- hayasa
- rychlost, časnost
- hayase
- rychlý proud, peřeje
- hayasu
- pěstovat (kučihigewo~ = nechat si narůst knírek)
- hayashi
- háj, lesík
- hayashi
- orchestr tradiční japonské hudby
- hayawaza
- rychlá práce, trik
- haka
- hrob, náhrobek (~wotateru = postavit náhrobek; ~ninemuru = ležet v hrobě)
- hakaba
- hřbitov
- hakabakashii
- rychlý, příznivý
- hakadoru
- dělat pokroky
- hakai
- zničení, zkáza (hakaisuru = zničit)
- hakaishi
- náhrobek
- hakaku
- výjimka (hakakuno = výjimečný)
- hakama
- hakama (část slavnostního kimona v podobě kalhot)
- hakamairi
- návštěva hrobu
- hakanai
- prchavý, pomíjivý (hakanaidžinsei = pomíjivý lidský život; hakanainozomi = marná naděje)
- hakanamu
- ztratit naději
- hakarai
- rozhodnutí, opatření
- hakarau
- rozhodnout
- hakarazumo
- náhodou, neúmyslně (hakarazumosuru = udělat náhodou)
- hakari
- zničení, zkáza
- hakari
- váhy (~nikakeru = zvážit)
- hakari
- míra, váha (hakariuri = prodej na váhu)
- hakarigoto
- záměr, lest
- hakarishirenai
- nesmírný, nekonečný, neměřitelný
- hakariuri
- prodej na váhu
- hakaru
- měřit, vážit
- hakaru
- plánovat, usilovat (džisacuwo~ = plánovat sebevraždu, pokusit se o sebevraždu)
- hakaru
- poradit se, konzultovat
- hakase
- doktor, profesor
- hakaseronbun
- disertace
- hake
- štětka, smetáček
- hake
- odtok, odbyt (~gajoi = dobře odtékat, jít na odbyt)
- hakeguchi
- výtok, odbytiště
- haken
- vyslání (hakensuru = poslat, vyslat; taišiwohakensuru = akreditovat velvyslance)
- hakeru
- téci, jít na odbyt
- haki
- zrušení (hakisuru = zrušit; genhankecuwohakisuru = zrušit původní rozsudek)
- haki
- ctižádost (hakinoaru = ctižádostivý)
- hakiacumeru
- smést na hromadu
- hakidasu
- vyplivnout
- hakihaki
- hbitě (hakihakito)
- hakike
- pocit zvracení
- hakimono
- obuv
- hakyoku
- katastrofa (hakjokutekina = katastrofální)
- hakyokutekina
- katastrofální
- hakyú
- šíření (hakjúsuru = šířit se, ovlivňovat)
- hakka
- vznícení (hakkasuru = vznítit se; hakkašijasui = hořlavý, snadno vznětlivý)
- hakka
- máta, mentol
- hakkai
- zahájení schůze (hakkaisuru = zahájit schůzi)
- hakkaku
- objevení, odhalení (hakkakusuru = odhalit)
- hakkaku
- osmiúhelník, badyán
- hakkan
- publikování (hakkansuru = publikovat)
- hakkan
- pocení (hakkansuru = potit se)
- hakkecubyô
- leukémie
- hakkekkyú
- bílé krvinky
- hakken
- objev
- hakkenbucu
- vynález, nález
- hakkensha
- vynálezce
- hakki
- hakkisuru = projevit, ukázat
- hakkin
- platina
- hakkiri
- jasně, zřetelně, přesně
- hakkyô
- pomatenost (hakkjósuru = zbláznit se; hakkjóšita = bláznivý)
- hakkyú
- nízký plat
- hakkô
- uveřejnění, vydání
- hakkô
- kvašení (hakkósuru = kvasit)
- hakkô
- záření (hakkósuru = zářit)
- hakkô
- vstoupení v platnost (hakkósuru = vstoupit v platnost)
- hakkô
- nešťastný (hakkóno)
- hakkôbusú
- náklad, počet vydaných výtisků
- hakkocu
- kostra
- hakkônin
- nakladatel, vydavatel
- hakkôsho
- vydavatelství
- hakkucu
- hakkucusuru = vykopat, objevit (kofunwohakkucusuru = vykopat starou hrobku)
- hako
- krabice
- hakobe
- hvězdice
- hakobera
- hvězdice
- hakobi
- přeprava, opatření, krok, pokrok, stadium (~wocukeru = učinit opatření)
- hakobidasu
- vynést
- hakobikomu
- přinést
- hakobisaru
- odvézt
- hakobu
- vozit, dopravovat
- hakoniwa
- miniaturní zahrádka
- hakozume
- krabicový, uložený / balený v krabici
- haku
- vyplivovat, zvracet (čiwo~ = chrlit krev, plivat krev; ikiwo~ = vydechnout)
- haku
- zametat (jukawo~ = zametat podlahu)
- haku
- natáhnout si, obout se, obléknout se (kucuwo~ = obout / natáhnout si boty)
- haku
- fólie (kinpaku = zlatá fólie)
- hakuai
- dobročinnost, filantropie
- hakuboku
- křída
- hakubucu
- přírodní vědy
- hakubucugaku
- přírodní vědy
- hakubucugakusha
- přírodovědec
- hakubucukan
- muzeum
- hakuchi
- idiot
- hakuchô
- labuť
- hakuchú
- za bílého dne (hakučúni)
- hakudô
- nikl
- hakujin
- běloch
- hakujô
- přiznání (hakudžósuru = přiznat se)
- hakujôna
- bezcitný (hakudžónakotowosuru = chovat se bezcitně)
- hakugai
- útisk (hakugaisuru = utiskovat; ~woukeru = být utiskován)
- hakugaisha
- utlačovatel
- hakugaku
- učenost
- hakuganshi
- hakuganšisuru = hledět bez zájmu
- hakuhacu
- šedivé vlasy, bílé vlasy
- hakuhyô
- tenký led
- hakui
- bílý oděv, bílý plášť
- hakuyakuna
- slabý (išihakujakudearu = mít slabou vůli)
- hakumai
- čištěná rýže
- hakunecu
- hakunecusuru = rozžhavit se do běla
- hakurai
- importovaný (hakuraino)
- hakurankai
- výstava (bankokuhakurankai = Světová výstava Expo)
- hakuryoku
- síla, elán
- hakusai
- čínské zelí
- hakusuru
- získat, dosáhnout (meiseiwo~ = získat slávu)
- hakusuru
- získat, dosáhnout (meiseiwo~ = získat slávu)
- hakusha
- ostruhy
- hakusha
- bílý písek
- hakushaku
- hrabě
- hakushakufujin
- hraběnka
- hakushi
- doktor (Tanakahakuši = Dr. Tanaka)
- hakushi
- bílý (čistý) papír
- hakushiininjô
- neomezená plná moc
- hakushiki
- učenost (hakušikina = učený)
- hakushironbun
- doktorská práce
- hakusho
- bílá kniha
- hakushoku
- bílá barva
- hakushu
- potlesk (hakušusuru = tleskat)
- hama
- pobřeží, pláž
- hamabe
- pobřeží, pláž
- hamaguri
- škeble, lastura
- hamaya
- šíp hamaja (talisman prodávaný na Nový rok v šintoistických svatyních)
- hamaki
- doutník
- hamaru
- hodit se
- hame
- obtížná situace, obložení
- hamecu
- zničení, zánik (hamecusuru = zničit)
- hameita
- dřevěné obložení
- hamekomi
- zasazení, vložení (hamekomino = vsazený, vestavěný)
- hamekomu
- zasadit, nasadit
- hameru
- zasadit, navléknout (tebukurowohameru = navléknout si rukavice)
- hamigaki
- zubní pasta
- hamigakiko
- zubní pasta
- hamon
- čeření, kruhy na vodě
- hamon
- exkomunikace (hamonsuru = exkomunikovat)
- hámonika
- harmonika
- hamono
- nožířské zboží
- hamonoya
- nožířství
- hamu
- šunka
- hamusutá
- křeček
- han
- vydání (knihy) (dainihan = druhé vydání)
- han
- pečeť, razítko (~woosu = zapečetit, orazítkovat)
- han
- vzor, příklad (~wošimesu = být vzorem)
- han
- polovina (hanniči = půl dne; sandžihan = půl čtvrté)
- han
- feudální rod / klan
- han ~
- proti ~ (hanseifutó = protivládní strana)
- hana
- květina, květ
- hana
- nos, chobot
- hana
- hlen (~wokamu = smrkat; ~wosusuru = posmrkávat)
- hanabanashii
- nádherný
- hanabasami
- zahradnické nůžky
- hanabashira
- nosní přepážka
- hanabatake
- květinová zahrada
- hanabi
- ohňostroj
- hanabira
- okvětní lístek
- hanacu
- pustit, vypustit (inuwo~ = pustit psa; hiwo~ = zapálit)
- hanaji
- krvácení z nosu (~gaderu = krvácet z nosu)
- hanafuda
- japonské hrací karty (soubor 48 karet v 12 řadách po 4 kartách s obrazy květin a stromů)
- hanagami
- papírové kapesníky
- hanagata
- hvězda, populární osobnost
- hanahada
- velmi
- hanahadashii
- obrovský (hanahadašiiacusa = obrovské horko)
- hanahige
- knír
- hanaya
- květinářství
- hanayakana
- jasný, veselý (hanajakanairo = jasná barva)
- hanayome
- nevěsta (uraretahanajome = Prodaná nevěsta)
- hanakago
- květinový koš
- hanakaze
- rýma (~wohiku = dostat rýmu)
- hanakotoba
- květnatý jazyk
- hanakuso
- nosní hlen
- hanami
- pohled na květy
- hanamichi
- květinová cesta (v divadle kabuki)
- hanamuke
- dárek na rozloučenou
- hanamuko
- ženich
- hanao
- řemínek na sandálech
- hanare
- oddělená místnost
- hanarebanare
- oddělený (hanarebanareno)
- hanarejima
- vzdálený ostrov
- hanareru
- vzdálit se, odděleně, nezávisle, osvobodit se
- hanareru
- oddělit se, opustit, být vzdálen (sekiwo~ = odejít, vzdálit se z místa)
- hanarete
- odděleně, nezávisle
- hanarewaza
- trik, kouzlo (~woendžiru = předvést trik)
- hanaseru
- moci hovořit, umět mluvit, být vnímavý
- hanasu
- mluvit
- hanasu
- oddělit, rozdělit
- hanasu
- pustit (inuwo~ = pustit psa; tewohanašinasai = pusť se!)
- hanashi
- vyprávění
- hanashiai
- vyjednávání, domluva (~wosuru = pohovořit si)
- hanashiaite
- společník
- hanashiau
- domluvit se
- hanashiburi
- způsob mluvení
- hanashigai
- hanašigainisuru = pást, pustit na pastvu
- hanashigoe
- hlasy, rozhovor (~gasuru = je slyšet rozhovor)
- hanashikakeru
- oslovit
- hanashikomu
- vést dlouhý rozhovor
- hanashikotoba
- hovorové slovo, hovorová řeč
- hanashite
- mluvící člověk, mluvčí, řečník
- hanashizuki
- povídavý, hovorný (hanašizukino)
- hanashôbu
- kosatec
- hanataba
- kytice
- hanauri
- prodavač květin
- hanaurimusume
- květinářka
- hanawa
- věnec (~wosonaeru = položit věnec)
- hanazakari
- hanazakaridearu = být v rozkvětu
- hanazono
- květinová zahrada
- hanazura
- čenich
- hanba
- dělnická ubytovna, noclehárna
- hanbágá
- karbanátek, hamburger
- hanbai
- prodej (hanbaisuru = prodávat)
- hanbainin
- prodavač
- hanbecu
- rozlišování (hanbecusuru = rozlišovat)
- hanbyônin
- churavý člověk
- hanbun
- plovina
- hancuki
- půlměsíc, polovina měsíce
- handa
- pájka (handazukenisuru = sletovat)
- handagote
- páječka
- handan
- posouzení, rozhodnutí (~wokudasu = rozhodnout)
- handikyappu
- handicap (~wocukeru = handicapovat)
- handô
- reakce (handósuru = reagovat; handóde = jako reakce)
- handobaggu
- kabelka
- handobôru
- házená
- handoku
- dešifrování (handokusuru = přečíst, dešifrovat)
- handoru
- držadlo, klika, volant
- handôshugisha
- reakcionář
- hanji
- soudce
- hanjô
- rozkvět (handžósuru = vzkvétat)
- hanjuku
- naměkko, nezralý (handžukunotamago = vejce naměkko)
- hane
- péřový míček pro hru hanecuki
- hane
- skvrna (~woageru = postříkat)
- hane
- křídlo, péro, peří (~wotatamu = složit křídla; ~wohirogeru = roztáhnout křídla)
- haneagaru
- skákat
- hanebashi
- padací most
- hanebuton
- peřina
- hanecukeru
- odmítnout
- hanecuki
- novoroční hra s pálkou hagoita a míčkem hane
- han'ei
- rozkvěk (han'eisuru = vzkvétat)
- han'ei
- odraz, zrcadlení (han'eisuru = odrážet se, zrcadlit se)
- hanekaeri
- ohlas
- hanekaeru
- odrazit se, odskočit
- hanekaesu
- odrazit, odstrčit
- hanekakeru
- zastříkat, postříkat (mizuwo~ = postříkat vodou)
- hanemawaru
- skákat dokola, poskakovat
- hanemún
- líbánky, svatební cesta
- han'en
- půlkruh, polokruh
- hanenokeru
- odstrčit
- haneokiru
- vyskočit (z postele), skočit na nohy
- haneru
- skákat, postříkat, končit (šibaigahaneta = divadlo skončilo)
- haneru
- odvrhnout, shodit (kurumanihanerareru = být poražen autem)
- haneru
- useknout (kubiwo~ = useknout hlavu)
- hanetobasu
- hodit, porazit
- hanga
- dřevořez
- hangá
- ramínko, hangár
- hangaku
- poloviční cena (hangakude = za poloviční cenu)
- hangecu
- půlměsíc
- hangeki
- protiútok
- hangi
- dřevěný štoček
- hangyaku
- velezrada, vzbouření (hangjakusuru = vzbouřit se)
- hangyakusha
- velezrádce
- hangyakuzai
- velezrada
- hango
- ironie (hangowocukau = mluvit ironicky)
- hanhan
- napolovic (hanhanni)
- han'i
- oblast, okruh
- haniwa
- haniwa (starověké hliněné sošky)
- han'yake
- nedopečený, polosyrový (han'jakeno)
- hankacú
- povrchní znalosti
- hankachi
- kapesník
- hankagai
- rušná čtvrť, obchodní čtvrť, zábavní čtvrť
- hankakumei
- kontrarevoluce
- hankan
- antipatie (~woidaku = mít atipatii; ~wokau = vzbudit antipatii)
- hankana
- rušný, živý
- hankecu
- soudní rozsudek (~wokudasu = vynést rozsudek; hankecusuru = odsoudit; ~woukeru = být odsouzen)
- hankei
- poloměr
- hanken
- autorské právo
- hanki
- pololetí (hankino = pololetní; hankigotoni = pololetně; kamihanki = první pololetí; šimohanki = druhé pololetí)
- hanki
- vlajka na půl žerdi (~wokakageru = spustit vlajku na půl žerdi)
- hankyô
- odezva, ozvěna (hankjósuru = ozývat se; ~gaaru = nacházet odezvu)
- hankyô
- antikomunistický (hankjóno)
- hankyôshugi
- antikomunizmus
- hankyú
- polokoule
- hankyú
- půldenní volno
- hanko
- osobní razítko
- hankô
- odpor (hankósuru = odporovat)
- hankô
- zločin
- hankôsha
- buřič, povstalec
- hanmá
- kladivo
- hanmánage
- hod kladivem
- hanmei
- hanmeisuru = být zjištěno, vysvětlit se
- hanmen
- druhá / opačná strana
- hanmen
- polovina obličeje, profil, jedna strana
- hanmo
- bujet, bujně růst
- hanmo
- bujení (hanmosuru = bujet, bujně růst)
- hanmokku
- houpací síť (~wocuru = zavěsit houpací síť)
- hanmoku
- nepřátelství (hanmokusuru = žít v nepřátelství)
- hanmon
- protiotázka
- hanne
- poloviční cena (~nimakeru = snížit cenu na polovinu)
- hannichi
- půl dne
- hannichi
- půlden
- hannin
- zločinec
- hannyú
- dovezení, dopravení (hannjúsuru = dovézt, dopravit)
- hannô
- reakce (hannósuru = reagovat; kagakuhannó = chemická reakce)
- han'on
- půltón (han'onageru = zvýšit o půltón)
- hanpa
- kousek, úlomek, zlomek, jednotlivý exemplář (hanpana = zlomkovitý)
- hanpacu
- odpor (hanpacusuru = klást odpor)
- hanpacuryoku
- odpudivá síla, pružnost
- hanpaku
- prošedivělý (hanpakuno)
- hanpirei
- nepřímá úměrnost (hanpireisuru = být nepřímo úměrný)
- hanpuku
- opakování, opakovací znaménko (hanpukusuru = opakovat)
- hanran
- vzpoura (hanransuru = vzbouřit se)
- hanran
- záplava, povodeň (hanransuru = zaplavit, být zaplaven)
- hanrei
- precedens
- hanrei
- vysvětlivka
- hanro
- odbytiště, trh
- hanron
- protiargument, námitka
- hansayô
- reakce (hansajówookosu = reagovat)
- hansamu
- elegantní muž
- hansei
- polovina života (zenhansei = první polovina života)
- hansei
- přezkoumání (hanseisuru = přezkoumat)
- hanseihin
- polotovar
- hansen
- plachetnice
- hansenshugi
- antimilitarizmus
- hansen'undô
- protiválečné hnutí
- hanso
- protižaloba (hansosuru = vznést protižalobu)
- hansode
- krátký rukáv
- hansoku
- porušení pravidel (~wosuru = porušit pravidla; sorehahansokuda = to je proti pravidlům)
- hansuru
- být proti (išinihanšite = proti své vůli)
- hansuto
- hladovka
- hansha
- reflex, odraz
- hanshi
- papír na psaní
- hanshihanshô
- polomrtvý (hanšihanšóno)
- hanshin
- polovina těla (miginohanšin = pravá polovina / část těla)
- hanshinfuzui
- ochrnutí poloviny těla
- hanshinhangi
- nespolehlivý, podezřelý (hanšinhangino)
- hanshinzô
- poprsí, busta
- hanshô
- protidůkaz (~woageru = vyvrátit, popřít)
- hanshô
- požární / poplašný zvon
- hanshoku
- rozmnožování (hanšokusuru = rozmnožovat se)
- hanshú
- polokruh
- hanshucu
- vyvezení, vynesení (hanšucusuru = vyvézt, vynést)
- hantai
- opak, protiklad (hantaini = naopak; hantaisuru = být proti)
- hantaigawa
- druhá strana, protivníci
- hantaigo
- antonymum, protiklad
- hantaisha
- protivník
- hantaitô
- opoziční strana
- hantei
- rozhodnutí (hanteisuru = rozhodnout; ~wokudasu = rozhodnout)
- hanteigachi
- vítězství na body (~wosuru = zvítězit na body)
- hanten
- skvrna
- hanten
- kabátek (pracovní)
- hanten
- obrat, změna směru (hantensuru = obrátit se, změnit směr)
- hantô
- poloostrov
- hantômei
- průsvitný (hantómeino)
- hantoshi
- půlrok, půlroku
- hanzacuna
- složitý, obtížný
- hanzai
- zločin (~wookasu = spáchat zločin)
- hanzaigaku
- kriminalistika
- hanzaisha
- zločinec
- hanzen
- jasně, určitě (hanzento) (hanzentaru = jasný)
- hanzubon
- krátké kalhoty
- haori
- haori (krátký kimonový kabátek)
- happa
- list, listí
- happíendo
- šťastný konec
- happyô
- oznámení
- happô
- všemi směry (happóni)
- happô
- střelba (happósuru = střílet)
- happu
- publikování (happusuru = publikovat)
- happun
- happunsuru = být povzbuzen
- hápu
- harfa (~wohiku = hrát na harfu)
- hápushikôdo
- cembalo
- hara
- rovina, louka
- hara
- břícho, úmysl
- harabai
- harabaininaru = ležet na břiše
- harachigai
- nevlastní (haračigaino)
- haradacu
- zlobit se
- haradachi
- hněv (haradačimagireni = v záchvatu hněvu)
- haradatashii
- provokující, dráždivý, podrážděný
- haragitanai
- podlý, ničemný
- haraguroi
- zlý, záludný
- harahara
- rozechvěle, třepetavě (haraharato) (haraharasuru = být nervózní)
- harai
- zaplacení, účet (~wosuru = platit; ~gaii = platit přesně / včas)
- haraidashi
- výlohy
- haraikomi
- poplatek, příspěvek
- haraikomishihon
- vložený kapitál
- haraikomu
- zaplatit
- haraippai
- dosyta (haraippaitaberu = najíst se dosyta)
- haramaki
- břišní pás
- haramu
- být těhotný, být nafouklý
- haraobi
- břišní pás (pro rodičku)
- hararago
- jikry
- harasu
- rozptýlit (kiwo~ = rozptýlit se; utagaiwo~ = rozptýlit pochybnosti)
- harau
- platit
- harawata
- střeva, vnitřnosti (~wonuku = vykuchat)
- hare
- jasné počasí, jasno
- hare
- otok, nádor (~gahiku = otok mizí)
- harebare
- harebaresuru = být jasný / radostný
- harecu
- výbuch (harecusuru = vybuchnout)
- haregamashii
- okázalý
- haregi
- slavnostní oděv
- haremono
- otok, nádor
- hareru
- být jasno (obloha)
- hareru
- otéci, opuchnout
- hareruya
- aleluja
- hari
- jehla, akupunktura, ručička, střelka, jehličí (~niitowotósu = navléknout nit na jehlu)
- hari
- trám, kláda
- hari
- napnutí, nadšení (harinocujoijumi = napnutý luk)
- hariageru
- zvýšit, zesílit (koewo~ = zvýšit hlas)
- hariai
- soupeření
- hariau
- soupeřit
- haribako
- krabice na šití, šitíčko
- haricuke
- vložit
- haricuke
- ukřižování (~nisuru = ukřižovat)
- haridashi
- výstupek
- harigane
- drát
- hariyama
- jehelníček
- hariko
- papít-mašé (harikonoinu = figurka psa z papír-mašé)
- harikomu
- roztáhnout, rozprostřít, rozptýlit se
- harinezumi
- ježek
- harisashi
- jehelníček
- harisenbon
- ježík (Diodon holacanthus)
- harishigoto
- šití (~wosuru = šít)
- harô
- vlnobití
- haru
- napnout, roztáhnout, být pokrytý
- haru
- jaro
- haru
- lepit
- harubaru
- daleko (harubarukunikara = z daleké země)
- haruyasumi
- jarní prázdniny
- harukani
- daleko, mnohem (harukanijamagamieru = v dálce jsou vidět hory)
- harusaki
- začátek jara
- harusame
- májový déšť, jarní déšť
- hasamaru
- být sevřen
- hasami
- nůžky (~dekiru = stříhat nůžkami)
- hasami
- kleště (~dehasamu = štípat kleštěmi)
- hasamu
- sevřít (jubide~ = sevřít prsty)
- hasamu
- stříhat
- hasan
- bankrot (hasansuru = udělat bankrot; hasansenkokuwosuru = vyhlásit bankrot)
- hasei
- haseisuru = odvozovat, pocházet
- haseitekina
- odvozený
- haseru
- spěchat (meiseiwo~ = získat slávu)
- hason
- porucha
- hassei
- projev (hasseisuru = pronést)
- hassei
- výskyt, vznik (hasseisuru = vzniknout; koreranohassei = výskyt cholery)
- hassô
- myšlenka, koncepce (nihondžintekihassó = japonský způsob myšlení)
- hassô
- odeslat
- hassuru
- vydávat, posílat, pocházet, pramenit
- hasu
- lotos
- hasu
- šikmý, příčný (hasuno)
- hasú
- zlomek (mat.)
- hasukína
- chraplavý (hasukínakoe = chraplavý hlas)
- hashagu
- bavit se
- hashi
- most (~wokakeru = postavit most)
- hashi
- jídelní hůlky (ohaši)
- hashi
- kraj, konec, kout, začátek (sporu)
- hashibami
- lískový ořech
- hashigaki
- úvod
- hashigo
- žebřík (~wokakeru = postavit žebřík; ~ninoboru = vylézt na žebřík)
- hashigonodan
- příčel (žebříku)
- hashika
- spalničky (~nikakaru = dostat spalničky)
- hashike
- nákladní člun
- hashioki
- podložky pod jídelní hůlky
- hashira
- sloup
- hashiradokei
- nástěnné hodiny
- hashiri
- běh, pohyb, mycí dřez (haširinokudamono = rané ovoce)
- hashiridasu
- dát se do běhu
- hashirimawaru
- obíhat
- hashirisaru
- utéci
- hashiru
- běžet, jet
- hashita
- zlomek (i mat.), malá suma, drobný, co vybyde (po dělení)
- hashiwatashi
- zprostředkování (hašiwatašisuru = zprostředkovat)
- hashôfú
- tetanus
- hashsha
- výstřel, vypuštění, vyzáření
- hashsha
- odjezd (haššasuru = odjíždět)
- hashshin
- odeslání (zprávy) (haššinsuru = odeslat (zprávu))
- hashshin
- vyrážka
- hashshinki
- vysílač
- hashshinnin
- odesilatel
- hashucu
- služební cesta (hašucusuru = vyslat na služební cestu)
- hashucujo
- pobočka, filiálka
- hata
- prapor, vlajka
- hata
- okraj (břeh rybníka)
- hata
- pole
- hata
- tkalcovský stav (~wooru = tkát)
- hatachi
- dvacetiletý (člověk)
- hatajirushi
- znak na vlajce, slogan
- hatairo
- vyhlídky, situace (~gajoi = vyhlídky jsou dobré; ~womiru = vyčkávat)
- hatake
- pole
- hatake
- svrab
- hataki
- prachovka (~wokakeru = utřít prach)
- hataku
- utřít prach
- hatameku
- třepotat se (kazeni~ = třepotat se ve větru)
- hatankyô
- mandlovník
- hatarakasu
- zadat práci, uvést do chodu
- hataraki
- práce, činnost, zásluha, schopnost
- hatarakibachi
- včela dělnice
- hatarakiguchi
- pracovní příležitost (~wosagasu = hledat práci)
- hatarakikake
- vliv, působení
- hatarakikakeru
- mít vliv
- hatarakimono
- pracovitý člověk
- hatarakite
- živitel, pracující
- hataraku
- pracovat
- hatasu
- splnit, dosáhnout
- hatashite
- jak se dalo čekat, skutečně
- hatazao
- stožár, žerď
- hate
- konec, kraj, výsledek (sekainohatemade = až na konec světa)
- hate
- tak tedy
- hatena
- tak tedy
- hateru
- skončit, zemřít
- hateshinai
- nekonečný
- hato
- holub
- háto
- srdce
- hatoba
- molo, mořská hráz, přístav
- hatogoya
- holubník
- hatome
- očko, ouško, poutko
- hatoronshi
- pevný balicí papír
- hattacu
- vývoj, rozvoj
- hatten
- rozvoj (hattensuru = rozvíjet se)
- hattentojôkoku
- rozvojová země
- hatto
- překvapeně (hattosuru = být překvapen)
- hau
- lézt, plazit se
- haze
- hlaváč (ryba)
- hazeru
- prasknout, puknout
- hazu
- (partikule nutnosti, subjektivní názor) (karehakuruhazudesu = on by měl přijít)
- hazubeki
- hanebný, ostudný
- hazukashii
- stydět se
- hazukashime
- urážka
- hazukashimeru
- urážet
- hazumi
- podnět, hybná síla (~wocukeru = dát podnět)
- hazumiguruma
- setrvačník
- hazumu
- být pružný, být veselý (bóruhajokuhazumu = míč dobře skáče)
- hazure
- kraj, konec, nezdar (mačinohazureni = na kraji města; hazurenonai = neomylný)
- hazureru
- uvolnit se, nezdařit se, nesouhlasit (botangahazureteiru = knoflík je rozepnutý)
- hazusu
- uvolnit, odvázat, odepnout
- he
- prd (~wohiru = prdět)
- hé
- opravdu? (citoslovce překvapení)
- heaburashi
- kartáč na vlasy
- heádoraiyá
- vysoušeč vlasů, fén
- heakurímu
- brilantina
- heanetto
- síťka na vlasy
- heaoiru
- olej na vlasy
- heapin
- spona do vlasů
- heapísu
- příčesek
- heasupuré
- lak na vlasy
- heásutairu
- účes
- heatonikku
- vodička na vlasy
- hebaricuku
- chytat se, držet se, lpět
- hebi
- had
- hebíkyú
- těžká váha (v boxu)
- hebona
- neobratný (hebonaekaki = špatný malíř)
- hebonshiki
- Hepburnův přepis japonštiny v latince
- hebonshikirômaji
- Hepburnův přepis japonštiny v latince
- heburai
- hebrejský (heburaino)
- heburaigo
- hebrejština
- hecurai
- lichocení
- hecurau
- lichotit
- hedatari
- vzdálenost, rozdíl (nenreinohedatari = rozdíl věku)
- hedataru
- být vzdálený, odcizit se
- hedate
- vzdálenost, překážka, rozdíl, zdrženlivost (hedatenoaru = zdrženlivý; hedatenakuhanasu = mluvit otevřeně)
- hedateru
- oddělovat
- hedatete
- za, přes (kawawo~ = za řekou)
- heddohôn
- sluchátka
- heddoraito
- přední světla
- hedo
- zvracení (hedowohaku = zvracet)
- hei
- zeď, plot (heinoaru = oplocený)
- hei
- voják
- heibi
- vojenské přípravy, zbrojení
- heibon
- všednost (heibonna = obyčejný)
- heichi
- rovina
- heiji
- klidná doba, doba míru
- heijicu
- všední / pracovní den
- heijô
- obvykle (heidžóno = obvyklý)
- heiei
- kasárna
- heieki
- vojenská služba
- heifuku
- všední šaty, civilní oblek
- heigen
- rovina, planina
- heigo
- obecný jazyk
- heigô
- anexe (heigósuru = anektovat)
- heihacu
- součinnost, komplikace (heihacusuru = vzniknout komplikace)
- heihei
- heiheisuru = krčit se
- heihô
- taktika, strategie
- heihô
- čtverec (heihómétoru = čtverečný metr)
- heihôkon
- druhá odmocnina
- heihômétoru
- čtvereční metr
- heiin
- vojáci, vojsko
- heiina
- jednoduchý (heiinisuru = zjednodušit)
- heiya
- nížina, prérie
- heiyô
- současné použití (heijósuru = použít současně)
- heika
- nominální hodnota
- heika
- Jeho Výsost (tennóheika = Jeho Výsost císař)
- heikacuna
- hladký, kluzký
- heikai
- zakončení (shromáždění)
- heikaishiki
- závěrečná slavnost
- heikakirisage
- devalvace (~wosuru = devalvovat)
- heikan
- zavření (knihovny) (heikansuru = zavřít (knihovnu))
- heikei
- memopauza
- heiki
- zbraně
- heiki
- ticho, klid, lhostejnost (heikina = klidný, lhostejný)
- heikin
- průměr, rovnováha
- heikinchi
- střední hodnota
- heikindai
- kladina
- heikô
- rovnoběžný
- heikô
- rovnováha (~wotamocu = udržet rovnováhu)
- heikô
- heikósuru = jít spolu, dělat zároveň
- heikô
- upadnutí do rozpaků (heikósuru = upadnout do rozpaků; heikósaseru = přivést do rozpaků)
- heikôbô
- bradla
- heikôsen
- rovnoběžka
- heimeina
- prostý, jednoduchý
- heimen
- rovina (heimenno = rovný, plochý)
- heimenzu
- půdorys
- heimyaku
- pravidelný puls
- heinecu
- normální teplota
- heinen
- průměrný / běžný rok
- heinensaku
- průměrná roční úroda
- heionna
- klidný, tichý
- heirecu
- řada, souřadnost
- heiricu
- postavení v řadě, souřadnost
- heiryoku
- vojenská síla
- heisa
- zamčení (heisasuru = zavřít, zamknout)
- heisei
- období Heisei (1989- )
- heisei
- klid (heiseina = klidný, vyrovnaný)
- heiso
- každodenní, obvyklý (heisono)
- heisokuzensen
- okluzní fronta
- heisha
- kasárny
- heishi
- voják
- heitai
- voják, vojsko
- heitei
- uklidnění (heiteisuru = uklidnit)
- heitei
- heiteisuru = ukončit / přerušit soudní jednání
- heiten
- zavření obchodu (heitensuru = zavřít obchod)
- heitenjikan
- zavírací doba
- heiwa
- mír
- heiwajôyaku
- mírová smlouva
- heizen
- heizentaru = klidný, rozvážný
- heya
- pokoj, místnost
- heyadai
- poplatek za pokoj, nájemné
- heyagi
- župan
- hekiga
- freska
- hekomi
- důlek, jamka
- hekomu
- promáčknout se
- hekutáru
- hektar
- hema
- chyba (~wosuru = udělat chybu; hemana = hloupý)
- hen
- okolí, strana
- hen
- změna (henna = podivný; henni = podivně)
- hen
- levý radikál (ve znaku) (kihen = levý radikál strom)
- hen
- svazek, díl, kapitola
- hen'acu
- transformace (hen'acusuru = transformovat)
- hen'acuki
- transformátor
- henchô
- anomálie, nepravidelnost, modulace (hud.)
- henden
- hendensuru = odpovědět telegramem
- hendensho
- transformační stanice
- hendô
- změna, kolísání (hendósuru = měnit se, kolísat; bukkanohendó = kolísání cen)
- henji
- odpověď
- henji
- nehoda
- henjin
- výstřední člověk
- henjô
- vrácení (hendžósuru = vrátit, poslat zpět)
- henka
- změna
- henkaku
- změna, reforma (henkakusuru = změnit)
- henkan
- obnovení (henkansuru = vrátit, obnovit)
- henkei
- přeměna (henkeisuru = přeměnit)
- henken
- zaujatost (henkennoaru = zaujatý; ~woidaku = být předem zaujatý)
- henkin
- vrácení půjčky (henkinsuru = vrátit půjčku)
- henkyaku
- vrácení (henkjakusuru = vrátit, splatit)
- henkyô
- hranice, pohraničí
- henkyoku
- hudební úprava (henkjokusuru = upravit)
- henkyôna
- malicherný
- henkô
- změna (henkósuru = změnit)
- henkô
- tendence
- henkucuna
- výstřední, omezený
- henmei
- přijaté / změněné jméno (henmeisuru = změnit si jméno; henmeišite = pod jiným jménem)
- henmuteki
- jednostranný
- henna
- podivný
- henni
- podivně
- hennyú
- přijetí (hennjúsuru = přijmout, začlenit)
- hennô
- vrácení (hennósuru = vrátit)
- henpô
- odplata (~wosuru = oplatit)
- henpu
- obnovení (henpusuru = vrátit, obnovit)
- henrei
- henreisuru = dát dárek na oplátku, navštívit na oplátku
- henreki
- henrekisuru = cestovat
- hensa
- odchylka, úchylka
- hensai
- hensaisuru = splatit (dluh)
- hensecu
- zrada (hensecusuru = zradit, odpadnout)
- hensecu
- změna názoru (hensecusuru = změnit názor)
- hensecukan
- odpadlík, renegát
- hensei
- organizace, útvar (henseisuru = organizovat)
- hensei
- degenerace (henseisuru = degenerovat)
- hensô
- přestrojení (hensósuru = přestrojit se (za něco))
- hensô
- poslání zpět (hensósuru = poslat zpět)
- hensôkyoku
- variace (hud.)
- hensoku
- nepravidelnost, anomálie (hensokuna = nepravidelný)
- hensoku
- změna rychlosti
- hensokuki
- převodovka
- hensuru
- být jednostranný
- hensha
- editor, kompilátor
- henshi
- nepřirozená smrt
- henshicu
- změna kvality (henšicusuru = změnit kvalitu, zhoršit se)
- henshin
- písemná odpověď (henšinsuru = odpovědět na dopis)
- henshin
- změna smýšlení
- henshin
- změna kursu (henšinsuru = změnit kurs)
- henshinryô
- zaplacená odpověď
- henshoku
- přebarvení, odbarvení
- henshoku
- jednostranná strava
- henshu
- odrůda
- henshú
- úpravy, editace, redakce
- henshúbu
- redakce
- henshúsha
- redaktor
- hentai
- formace (hentaihikówosuru = létat ve formacích)
- hentai
- abnormalita, anomálie
- hentaiteki
- abnormální
- hentô
- odpověď
- hentôsen
- mandle (krční)
- hentôsenen
- zánět mandlí
- henzai
- všudypřítomnost (henzaisuru = být všudypřítomný)
- henzô
- úprava, adaptace (henzósuru = upravit)
- henzucú
- migréna (~gasuru = mít migrénu)
- hera
- špachtle
- herasu
- snížit, zmenšit (josanwo~ = snížit rozpočet; harawo~ = mít hlad)
- herazuguchi
- herazugučiwo kiku / tataku = namítat, odmlouvat, mít poslední slovo
- heri
- okraj, lem, obruba
- heri
- zmenšení, úbytek
- herikoputá
- vrtulník, helikoptéra
- herikucu
- výmluvy (~woiu = vymlouvat se)
- herikudaru
- být skromný (herikudatte = skromně)
- heripôto
- přistávací plocha pro vrtulník
- heriumu
- helium
- heroin
- heroin
- heru
- zmenšovat se, ubývat
- heru
- minout
- herumetto
- přilba, helma
- herunia
- kýla
- herupu
- nápověda, pomoc, help
- hesaki
- příď (lodi)
- heso
- pupek
- hesokuri
- tajné úspory
- heta
- kalich (botan.)
- hetana
- nešikovný, neschopný (nihongogahetadesu = neumím dobře japonsky)
- hetto
- tuk
- hi
- den, slunce
- hi
- oheň
- hi
- ne (hitosuru = říci ne)
- hi
- princezna, královna
- hi
- šarlat
- hi
- náhrobní kámen, pomník (~wotateru = postavit pomník)
- hi
- přirovnání
- hi
- chyba, nespravedlnost (~woabaku = odhalit chyby (někoho))
- hi ~
- ne ~ (hikagakutekina = nevědecký)
- hiaburi
- hiaburinisuru = upálit (na hranici) (hiaburininaru = být upálen)
- hiagaru
- vyschnout
- hiatari
- obrácení ke slunci (~gajoi = být na slunečné straně)
- hibachi
- hibači (japonské ohřívadlo na dřevěné uhlí)
- hibaihin
- neprodejné zboží
- hibakusha
- oběť atomové bomby
- hiban
- volno (hibannohi = volný den)
- hibana
- jiskra (~gačiru = jiskry létají / padají; ~wočirasu = jiskřit)
- hibari
- skřivan
- hibashi
- kleště (na uhlí)
- hibi
- denně (hibinodekigoto = denní událost; hibinoseikacu = každodenní život)
- hibi
- trhlina (hibinohaitta = prasklý)
- hibiki
- zvuk, ozvěna, vliv (~gajoi = dobře znít)
- hibiku
- znít, ozývat se (sairenga~ = houká siréna)
- hibô
- pomluva (hibósuru = pomlouvat)
- hibonna
- pozoruhodný (hibonnosai = mimořádný talent; hibonnahito = pozoruhodný člověk)
- hiboshi
- hibošininaru = zemřít hladem
- hibukure
- puchýř (od spálení)
- hibun
- epitaf
- hiccukamu
- chytit, popadnout
- hicú
- bolest, žal (hicúna = smutný)
- hicudokusho
- povinná literatura
- hicuji
- ovce, beran (hicudžinoniku = skopové maso)
- hicujigoya
- ovčinec
- hicujikai
- pastevec ovcí
- hicujuhin
- předměty denní potřeby
- hicugi
- rakev
- hicuyô
- nutnost (hicujóna = nutný)
- hicuke
- podpálení (~wosuru = podpálit)
- hicuki
- hicukigajoi = vznětlivý
- hicuzecu
- hicuzecunicukušigatai = být nepopsatelný
- hicuzen
- nutný (hicuzenno)
- hicuzensei
- nutnost
- hichchi
- tah štětcem, krasopis, literární styl
- hichchihaiku
- autostop (hiččihaikusuru = jet autostopem)
- hida
- záhyb
- hidari
- levý
- hidarigawa
- levá strana
- hidarigawacúkô
- provoz po lévé straně
- hidarikiki
- levák
- hidarite
- levá ruka
- hiden
- tajemství (~wocutaeru = zasvětit do tajemství)
- hidenka
- Její Výsost (královna)
- hideri
- sucho, horko
- hidoi
- silný, hrozný, krutý
- hidokei
- sluneční hodiny
- hidoku
- velmi
- hidôna
- nelidský, nespravedlivý
- hidori
- datum (~wokimeru = stanovit datum)
- hiji
- loket
- hijikake
- opěradlo
- hijikakeisu
- křeslo
- hijô
- případ nouze, neštěstí, mimořádný
- hijô
- bezcitný (hidžóno)
- hijôburéki
- záchranná brzda
- hijôji
- kritický okamžik
- hijôjitai
- výjimečný stav
- hijôguchi
- nouzový východ
- hijôkaidan
- nouzové schodiště
- hijôkin
- externí, v částečném úvazku (hidžókinno)
- hijôshiki
- nedostatek zdravého rozumu (hidžóšikina = nerozumný, absurdní)
- hijú
- specifická váha
- hijucu
- tajemství, tajné umění
- hijun
- ratifikace (hidžunsuru = ratifikovat)
- hie
- chlad, zima
- hieru
- ochladit se, mrznout
- hieshô
- hiešódearu = být zimomřivý
- hifu
- pokožka, kůže
- hifubyô
- kožní nemoc
- hifuka
- dermatologie
- hifukai
- dermatolog
- hifuku
- oděv
- hifukusen
- izolovaný drát
- hifun
- rozhořčení
- higaeri
- jednodenní, návrat ve stejném dni
- higai
- škody, zranění
- higaisha
- oběť (genbakuhigaiša = oběti atomové bomby)
- higake
- denní splátka (~wosuru = denně splácet)
- higamu
- být zaujatý
- higan
- týden rovnodennosti, rovnodennost
- higara
- higaragajoi = mít šťastný den
- higasa
- slunečník (~wosasu = roztáhnout slunečník)
- higashi
- východ
- higashi
- sušené cukrovinky
- higashikaze
- východní vítr
- hige
- vousy (higenoaru = vousatý; ~wohajasu = nechat si narůst vousy; ~wosoru = holit se)
- higeki
- tragédie
- higekiteki
- tragický
- higesori
- holicí strojek
- higesoriburashi
- štětka na holení
- higesoridôgu
- holicí potřeby
- higesorirôshon
- voda po holení
- higo
- slangový výraz
- higo
- ochrana (higonomotoni = pod ochranou)
- higô
- nepřirozený (higóno)
- higôhô
- nezákonný (higóhóno)
- higoro
- obyčejně, vždy
- higosha
- ochránce
- higuma
- hnědý medvěd
- higure
- soumrak (~ninaru = stmívat se)
- hihan
- kritika
- hihansha
- kritik
- hihi
- pavián
- hihyô
- kritika, recenze (hihjósuru = kritizovat, recenzovat)
- hihyôka
- kritik
- hihô
- smutná zpráva
- hiideru
- vynikat
- hiiki
- obliba (hiikinojakuša = oblíbený herec)
- hiikikyaku
- stálý zákazník
- hiimago
- pravnuk
- hiiragi
- japonská cesmína
- hiire
- uhlák
- hiya
- studená voda (hijano = studený, chlazený)
- hiyaase
- studený pot
- hiyahiya
- hijahijasuru = pociťovat zimu, mít strach
- hiyayakana
- studený, chladný
- hiyakasu
- škádlit, prohlížet si
- hiyakashi
- škádlení, žertování, pouhé prohlížení (zboží) (hijakašihanbunni = napůl žertem)
- hiyake
- opálení (hijakesuru = opalovat se)
- hiyakeyôoiru
- olej na opalování, opalovací krém
- hiyaku
- skok (hijakusuru = skákat)
- hiyameshi
- studená vařená rýže
- hiyari
- hijaritosuru = pociťovat zimu, chvět se strachem
- hiyasu
- ochladit
- hiyashinsu
- hyacint
- hiyatoi
- nádenická práce
- hiyatoirômusha
- nádeník
- hiyazake
- studené sake
- hiyô
- výlohy, náklady (~gakakaru = být nákladný; ~womocu = nést náklady)
- hiyoke
- záclona, roleta
- hiyoko
- kuře
- hiyori
- počasí, situace
- hiyorimi
- hijorimisuru = čekat na vhodnou příležitost
- hiyorimishugi
- oportunizmus
- hiyorimishugisha
- oportunista
- hiyorimishugiteki
- oportunistický
- hiyu
- alegorie
- hiyutekina
- alegorický
- hika
- podkožní (hikano)
- hika
- elegie
- hikae
- zápis, kopie, rezerva, čekání (~wotoru = udělat kopii; hikaeno = náhradní)
- hikaejo
- čekárna
- hikaeme
- zdrženlivý (hikaemeno = zdrženlivý)
- hikaeru
- být střídmý, čekat, vystříhat se (čeho), psát
- hikaeshicu
- čekárna, předpokoj
- hikage
- stín (~nihairu = jít do stínu; ~wocukuru = dávat / vytvářet stín)
- hikagemono
- zruinovaný člověk
- hikaku
- porovnání (hikakusuru = porovnat)
- hikaku
- kůže
- hikaku
- stupňování
- hikakubungaku
- srovnávací literatura
- hikakuhô
- stupňování
- hikakukyú
- komparativ, druhý stupeň přídavných jmen a příslovcí
- hikakukôgyô
- kožedělný průmysl
- hikakuteki
- poměrně
- hikan
- pesimizmus (hikansuru = být pesimistický)
- hikanronsha
- pesimista
- hikantekina
- pesimistický
- hikarabiru
- uschnout
- hikarasu
- leštit (mewo~ = dávat si pozor)
- hikari
- záře, třipit
- hikaru
- třpitit se, zářit
- hikasareru
- být oddán, lnout
- hikasegi
- nádeník
- hikazu
- počet dní
- hike
- skončení, porážka (~wotoru = být poražen)
- hikecu
- odmítnutí (hikecusuru = odmítnout)
- hikecu
- tajemství, klíč (seikónohikecu = klíč k úspěchu)
- hikeru
- skončit se, slevit (kiga~ = ostýchat se)
- hiki
- ochrana, protekce, sleva
- hiki
- zármutek a radost (hikikomogomodearu = mít smíšené pocity)
- hiki
- kus (numerativ pro malá zvířata, hmyz) (nekonihiki = dvě kočky)
- hikiage
- zvednutí, zvýšení, odchod, odvolání (činginnohikiage = zvýšení platu)
- hikiageru
- zvednout, zvýšit, odejít, odvolat (kakakuwo~ = zvýšit cenu; džimušowo~ = zrušit úřad)
- hikiagesha
- navrátilec, repatriant
- hikiai
- svědectví, informace
- hikiami
- vlečná síť
- hikiau
- informovat se, být výhodný (hikiaušóbai = výnosný obchod)
- hikiawase
- představování, porovnání
- hikiawaseru
- představit, porovnat
- hikicugu
- převzít (batonwo~ = převzít štafetu)
- hikicukeru
- přitahovat
- hikicuzuku
- pokračovat, následovat (hikicuzuite = nepřetržitě; hikicuzukuame = nepřetržitý déšť)
- hikicha
- práškový čaj
- hikidasu
- vytáhnout, vybrat (jokinwo~ = vybrat úspory)
- hikidashi
- zásuvka
- hikido
- posuvné dveře
- hikifune
- vlečný člun
- hikigaeru
- ropucha
- hikigane
- spoušť, kohoutek (~wohiku = zmáčknout / natáhnout kohoutek)
- hikigeki
- tragikomedie
- hikihagasu
- stáhnout, strhnout
- hikihanasu
- oddělit, předběhnout
- hikiharau
- opustit (iewo~ = vystěhovat se z domu)
- hikiireru
- vtáhnout (mikatani~ = získat na svou stranu)
- hikiiru
- vést, velet (gunwo~ = velet armádě)
- hikiyoseru
- přitáhnout
- hikikae
- výměna (genkintohikikaeni = výměnou za hotové peníze)
- hikikaeru
- vyměnit
- hikikaesu
- vracet se (motokitamičiwo~ = vracet se stejnou cestou)
- hikikomisen
- přívodní drát, vedlejší kolej
- hikikomoru
- být doma, stáhnout se do ústraní (bjókide~ = být upoután na lůžko)
- hikimaku
- rozhrnovací opona
- hikimodosu
- vrátit zpět, restituovat
- hikiniku
- mleté maso
- hikinna
- jednoduchý, obyčejný
- hikinobasu
- prodlužovat
- hikinobashi
- prodloužení
- hikinobashiki
- zvětšovací přístroj
- hikinobashishashin
- zvětšenina (fot.)
- hikinuku
- vytáhnout
- hikiokosu
- zvednout, vzbudit, vyvolat (dódžówo~ = vzbudit soucit; sensówo~ = vyvolat válku)
- hikiorosu
- stáhnout, spustit (hatawo~ = stáhnout vlajku)
- hikisage
- snížení (jačinnohikisage = snížení nájemného)
- hikisageru
- snížit (bukkawo~ = snížit ceny)
- hikishio
- odliv
- hikitacu
- vzchopit se, vypadat lépe
- hikitate
- přízeň, podpora (~woukeru = těšit se přízni)
- hikitateru
- podporovat, povzbuzovat
- hikite
- násada, držadlo, klika
- hikitomeru
- zdržovat, zadržovat
- hikitorinin
- žadatel, uchazeč, dozorce, správce
- hikitoru
- vzít zpět, převzít, přijmout, pečovat
- hikiucusu
- obkreslit, okopírovat
- hikiucushi
- otisk, kopie (hikiucušisuru = kopírovat)
- hikiuke
- převzetí, závazek
- hikiukenin
- příjemce, ručitel
- hikiukeru
- přijmout, ručit (čúmonwo~ = přijmout objednávku)
- hikiwake
- remíza (hikiwaketonaru = remizovat)
- hikiwakeru
- oddělit, remizovat
- hikiwatasu
- předat, odevzdat
- hikiwatashi
- předání
- hikizan
- odčítání (hikizansuru = odčítat)
- hikizuna
- vlečné lano
- hikizuridasu
- vytáhnout, vyvléci
- hikizurikomu
- vtáhnout, zatáhnout
- hikizuru
- vléci, vláčet
- hikyô
- přirovnání
- hikkakari
- vztah, souvislost (~gaaru = mít vztah)
- hikkakaru
- zachytit se, zaplést se (amini~ = chytit se do sítě)
- hikkakeru
- zachytit, zavěsit (sétáwokatani~ = přehodit si svetr přes ramena)
- hikkaku
- škrábat
- hikkei
- příručka, průvodce (hikkeino = potřebný)
- hikki
- poznámky, zápis (hikkisuru = dělat si poznámky)
- hikkichô
- zápisník
- hikkirinashi
- nepřetržitě (hikkirinašini)
- hikkishiken
- písemná zkouška
- hikkomeru
- stáhnout, zatáhnout (jókjúwo~ = stáhnout žádost)
- hikkomi
- odchod, ústup, prohlubeň
- hikkomigachi
- samotářský (hikkomigačino)
- hikkomu
- ustoupit, být vzadu, být vpadlý (sekenkarahikkomu = odejít do ústraní)
- hikkosu
- stěhovat se
- hikkoshi
- stěhování (hikkošisuru = stěhovat se)
- hikkurikaeru
- převrátit se (bótogahikkurikaetta = člun se převrátil)
- hikkurikaesu
- zvracet
- hikkurikaesu
- převrátit
- hikkurumeru
- svázat do balíku, dát dohromady
- hikô
- zločin (~woabaku = odhalit zločin)
- hikô
- let (hikósuru = letět)
- hikôjikan
- doba letu
- hikôjô
- letiště
- hikôka
- letec
- hikôki
- letadlo
- hikoku
- obžalovaný
- hikôshi
- pilot
- hikôshiki
- neoficiální (hikóšikino)
- hikôtei
- hydroplán
- hiku
- táhnout, vytahovat, vést
- hiku
- ustoupit, opadnout (jakušowo~ = odejít z úřadu; necuga~ = horečka opadává)
- hiku
- přejet, porazit
- hiku
- hrát (pianowo~ = hrát na piano)
- hikucuna
- podlý
- hikui
- nízký
- hima
- volný čas
- himago
- pravnuk
- himan
- otylost (himansuru = tloustnout; himanšita = tlustý, otylý)
- himashi
- den ode dne (himašiniatatakakunaru = den ode dne je tepleji)
- himashiyu
- ricínový olej
- himawari
- slunečnice
- hime
- princezna (ohimesama = princezna)
- himei
- epitaf
- himei
- křik, výkřik (~woageru = křičet, volat o pomoc)
- himekurikarendá
- trhací kalendář
- himen
- propuštění, zbavení funkce (himensuru = propustit, zbavit funkce)
- himeru
- skrývat, tajit (muneni~ = nechat si pro sebe)
- himicu
- tajemství (~nisuru = tajit; himicunoučini = tajně; himicuna = tajný; kózennohimicu = veřejné tajemství)
- himicukai
- tajné shromáždění
- himicukeisacu
- tajná policie
- himo
- provázek, tkanička (kucunohimowomusubu = zavázat tkaničky u bot)
- himoana
- klička, šněrovací dírka
- himojii
- hladový
- himono
- sušená ryba
- himoto
- zdroj ohně, ohnisko požáru
- hin
- zboží, půvab (hinnojoi = elegantní)
- hina
- panenka
- hinagata
- model, forma (~wotoru = být vzorem; hinagatadórini = podle modelu)
- hinageshi
- vlčí mák
- hinagiku
- sedmikráska, chudobka
- hinamacuri
- svátek panenek
- hinan
- výtka, kritika (hinansuru = kritizovat, odsuzovat)
- hinan
- hinansuru = hledat útočiště
- hinanjo
- útočiště
- hinaningyô
- panenka (na svátek hinamacuri)
- hinanmin
- uprchlíci
- hinata
- místo,kam svítí slunce, výsluní (hinatani = na výsluní)
- hinatabokko
- opalování (hinatabokkosuru = vyhřívat se na slunci, opalovat se)
- hinja
- chudák
- hinjakuna
- chudý, slabý (hindžakunašokudži = skrovné jídlo)
- hinekureru
- kroutit se, být pokřivený (hinekuretaseikaku = pokřivený charakter)
- hineru
- otáčet, naklonit (atamawo~ = vrtět hlavou, lámat si hlavu)
- hin'i
- důstojnost, kvalita, elegance
- hinichi
- dny, čas (~gatacu = čas plyne)
- hiniku
- ironie (hinikuna = ironický; unmeinohiniku = ironie osudu)
- hinin
- popření (hininsuru = popřít)
- hinin
- antikoncepce
- hiningen
- nelidský
- hiningenteki
- nelidský
- hinyôkika
- urologie
- hinkecu
- chudokrevnost
- hinkecushô
- chudokrevnost
- hinkyaku
- čestný host
- hinkô
- chování (hinkónojoi = dobře vychovaný)
- hinkon
- bída (~niočiru = zchudnout)
- hinkonsha
- chudák
- hinmin
- chudí lidé
- hinmoku
- sortiment
- hinode
- východ slunce
- hinoiri
- západ slunce
- hinoki
- japonský cypřiš
- hinoko
- jiskry
- hinokuruma
- hinokurumadearu = mít finanční potíže
- hinomaru
- sluneční kotouč, japonská vlajka (hinomarunohata = japonská vlajka)
- hinote
- plameny
- hinpacu
- četnost (hinpacusuru = často se vyskytovat)
- hinpanna
- hojný
- hinpin
- často (hinpinto)
- hinpyô
- posudek (hinpjósuru = posuzovat)
- hinpyôkai
- soutěžní výstava (inunohinpjókai = výstava psů)
- hinsei
- charakter
- hinsôna
- ubohý
- hinsuru
- být na pokraji (šini~ = být na pokraji smrti)
- hinshi
- slovní druh
- hinshicu
- kvalita
- hinshu
- druh, odrůda
- hinto
- náznak, narážka (~woataeru = naznačit; ~woeru = dovtípit se)
- hintô
- kvalita
- hinzúkyô
- hinduizmus
- hipparidasu
- vytáhnout
- hipparikomu
- vtáhnout
- hipparu
- táhnout (tewo~ = táhnout za ruku; cunawo~ = táhnout za provaz)
- hippataku
- plácnout, uhodit (kaowo~ = udeřit do tváře)
- hippô
- literární styl
- hira
- plochý, rovný, obyčejný (hirano)
- hirajiro
- hrad na rovině
- hirahira
- s třepotáním
- hirai
- přílet (hiraisuru = přiletět)
- hiraishi
- plochý kámen, kamenná deska
- hiraishin
- hromosvod
- hiraya
- přízemní dům
- hirakeru
- otevřít se, rozvíjet se, být zahájen (provoz)
- hiraki
- otevření, rozdíl, zahájení provozu
- hirakido
- dveře (závěsné)
- hirakifú
- otevřená listovní zásilka
- hiraku
- rozkvétat
- hiraku
- otevřít, zahájit, pořádat (honwohiraku = otevřít knihu)
- hirame
- platýs
- hirameki
- záblesk
- hirameku
- zablesknout se, třepotat se
- hirani
- skromně
- hiraoyogi
- prsa (plavecký styl)
- hirari
- rychle, hbitě (hirarito)
- hirashain
- obyčejný úředník
- hiratai
- plochý, rovný, prostý
- hirate
- dlaň, otevřená ruka
- hire
- ploutev
- hire
- filé
- hirecuna
- hanebný
- hirei
- poměr, úměrnost (hireisuru = být úměrný; seihirei = přímá úměrnost)
- hireidaihyô
- proporcionální zastoupení, úměrné zastoupení
- hireniku
- filé
- hiricu
- poměr, procento
- hirihiri
- hirihirisuru = pálit, štípat (sekkendemegahirihirisuru = oči pálí od mýdla)
- hiryô
- hnojivo (~wohodokosu = hnojit)
- hirô
- najít, sebrat
- hirô
- únava (hirósuru = být unaven; seišintekihiró = duševní únava; kinzokunohiró = únavakovu)
- hirô
- zveřejnění (hirósuru = zveřejnit)
- hírô
- hrdina
- hiroba
- náměstí
- hirobiro
- hirobirošita = široký, prostorný
- hirogari
- šíře, rozloha
- hirogaru
- rozprostírat se, šířit se (mičiga~ = cesta se rozšiřuje; kadžiga~ = oheň se šíří)
- hirogeru
- rozšířit, rozevřít (mičiwo~ = rozšířit cestu; čizuwo~ = rozložit mapu)
- hiroi
- široký
- hiroiacumeru
- shromažďovat
- hiroiageru
- sebrat, zvednout
- hiroimono
- nalezená věc, nález
- hiroin
- heroin
- hiroinushi
- nálezce
- hiroizumu
- heroizmus
- hiroma
- sál
- hiromaru
- rozšiřovat se (uwasaga~ = pověst se šíří)
- hiromeru
- rozšiřovat (bukkjówo~ = šířit buddhizmus)
- hirosa
- šířka, rozloha
- hiru
- vyschnout, seschnout, ustupovat, klesat
- hiru
- den, poledne (hiruni = ve dne)
- hiru
- pijavice
- hirugaeru
- vlát (kazeni~ = vlát ve větru)
- hirugaesu
- mávat, měnit, vyhýbat se (hatawo~ = mávat praporem)
- hirugao
- svlačec
- hirugohan
- oběd
- hirui
- hiruinonai = nesrovnatelný
- hiruma
- poledne, den
- hirumeshi
- oběd
- hirumu
- vyhnout se, ustoupit
- hirune
- polední spánek (po obědě)
- hiruni
- ve dne
- hisabisa
- dlouhá doba
- hisai
- postižení (hisaisuru = být postižen)
- hisaichi
- postižená oblast
- hisaisha
- postižený člověk
- hisan
- bída (hisanna = bídný; hisannadekigoto = tragická událost; hisannakekka = ubohý výsledek)
- hisan
- rozprašování (hisansuru = rozprašovat)
- hisashi
- přístřešek, okap
- hisashiburi
- po dlouhé době (ohisašiburidesune = už jsme se dlouho neviděli)
- hisashii
- nějaký čas, dlouhý čas
- hisashiku
- nějaký čas, dlouho
- hisenkyoken
- volitelnost (~gaaru = být volitelný)
- hiso
- arzén
- hisô
- povrchní, mělký (hisóna, hisóno)
- hisohiso
- tajně, šeptem
- hisokani
- tajně
- hisomeru
- skrývat (miwo~ = skrývat se; koewo~ = ztlumit hlas)
- hisomeru
- svraštit (majuwo~ = svraštit obočí)
- hisomu
- skrývat se
- hisôna
- patetický, tragický
- hissan
- počítání, výpočet
- hisseki
- rukopis (onnanohisseki = ženský rukopis; ~womaneru = napodobit rukopis)
- hissori
- tiše, klidně (hissorito)
- hisui
- ledňáček, nefrit
- hisuru
- srovnávat
- hisuterí
- hysterie
- hishaku
- bambusová naběračka
- hishigata
- kosočtverec
- hishigu
- rozmačkat, rozbít
- hishihishi
- silně, pevně (hišihišito)
- hishimeku
- tlačit se, strkat se
- hishimochi
- rýžové zákusky
- hisho
- tajemník, sekretářka
- hishô
- zpronevěra (hišósuru = zpronevěřit)
- hishoka
- sekretariát
- hishsha
- spisovatel, autor
- hishsha
- přepsání, opsání (hiššasuru = přepsat, opsat)
- hishshi
- zoufalý (hiššino) (~ninatte = zoufale)
- hishshi
- nevyhnutelný (hiššino)
- hishshô
- jisté vítězství
- hishshúkamoku
- povinný předmět
- hítá
- radiátor, topné těleso
- hitai
- čelo (~niasewokaku = potit se na čele; ~woacumeru = dát hlavy dohromady)
- hitan
- zármutek (hitansuru = být zarmoucen)
- hitaru
- oddávat se, být ponořený (mizuni~ = být zaplaven; sakeni~ = oddávat se alkoholu)
- hitasu
- namočit, ponořit
- hitasura
- upřímně, usilovně, výhradně
- hitei
- zápor, odmítnutí (hiteisuru = odmítnout; hiteino = záporný)
- hiteiteki
- záporný
- hito
- člověk
- hitoame
- přeháňka
- hitoashi
- jeden krok (hitoašimaehederu = udělat jeden krok dopředu)
- hitoban
- jeden večer (hitobantomaru = zůstat přes noc)
- hitobito
- lidé
- hitocu
- jedna
- hitocubu
- zrnko, kapka
- hitocugai
- párek (hitocugainohato = párek holubů)
- hitocukami
- hrst
- hitocuoki
- každý druhý, střídavě (hitocuokini)
- hitodakari
- dav (~gasuru = shromažďuje se dav lidí)
- hitodasuke
- pomoc potřebným, pomáhání lidem
- hitode
- zástup, dav
- hitode
- pomoc, pomocník (~wokariru = požádat někoho o pomoc)
- hitode
- hvězdice (zool.)
- hitodebusoku
- nedostatek pracovních sil
- hitodenashi
- darebák
- hitodôri
- dopravní ruch (pěší)
- hitojichi
- rukojmí (~nisuru / ~nitoru = vzít jako rukojmí)
- hitoe
- jednoduchý (hitoeno)
- hitoebun
- holá věta
- hitoeni
- vážně, opravdu
- hitofude
- jeden tah (hitofudede = jedním tahem)
- hitogaki
- dav, zástup
- hitogara
- povaha
- hitogiki
- pověst, reputace (hitogikinojoi = mající dobrou pověst)
- hitogoe
- lidský hlas
- hitogokochi
- hitogokočigacuku = nabýt vědomí, vzpamatovat se
- hitogokoroshi
- vražda, vrah (~wosuru = spáchat vraždu)
- hitogomi
- dav, zástup (~nimagiretemienakunaru = ztratit se v davu)
- hitogoto
- cizí záležitost
- hitohashiri
- běh, projížďka (kurumadehitohaširisuru = projet se autem)
- hitohata
- hitohataageru = mít úspěch
- hitoichibai
- více než ostatní, mimořádně (hitoičibaihataraku = pracovat více než ostatní)
- hitoiki
- dech (hitoikini = jedním dechem, najednou; hitoikicuku = oddechnout si; hitoikisuru = oddechnout si)
- hitoyama
- hromada, kupa
- hitoyasumi
- hitojasumisuru = odpočinout si na chvilku
- hitokage
- silueta, stín člověka
- hitokata
- hitokatanaranu = mimořádný
- hitokire
- plátek, krajíc
- hitokiwa
- viditelně, nápadně (hitokiwamedacu = být nápadný)
- hitokoto
- jedno slovo (hitokotoiu = mluvit stručně)
- hitokuchi
- jedno slovo, sousto, doušek (hitokučitaberu = vzít si sousto; hitokučinomu = dát si doušek)
- hitokuchibanashi
- krátký příběh, anekdota
- hitokui
- kanibalismus
- hitokuijinshu
- kanibalové
- hitokumi
- komplet, souprava
- hitokuse
- hitokusearu = charakteristický, podezřelý
- hitomae
- před lidmi, na veřejnosti (hitomaede)
- hitomakumono
- jednoaktovka
- hitomane
- napodobování (~wosuru = napodobovat)
- hitomatome
- svazek (~nišite = vše najednou; ~nisuru = dát dohromady)
- hitomawari
- jeden oběh
- hitomazu
- prozatím
- hitome
- pohled (hitomede = na první pohled)
- hitome
- pozornost (~nicuku / ~nitacu / ~wohiku = budit pozornost)
- hitomebore
- láska na první pohled
- hitomi
- oční panenka
- hitomishiri
- ostýchavost (hitomiširisuru = být ostýchavý)
- hitomukashi
- doba, epocha
- hitonacukoi
- přátelský
- hitonaka
- před lidmi, na veřejnosti (hitonakade)
- hitonami
- dav lidí
- hitonami
- obyčejný, průměrný (hitonamino) (hitonamini = jako všichni ostatní)
- hitonemuri
- zdřímnutí (hitonemurisuru = zdřímnout si)
- hitonigiri
- hrst (hitonigirinosuna = hrst písku)
- hitonomi
- doušek (~nisuru = dát si doušek)
- hitoomoi
- bezodkladně (hitoomoini)
- hitori
- jeden (osoba)
- hitoribeya
- pokoj pro jednoho
- hitoribochchi
- osamělý (hitoriboččino)
- hitoride
- sám
- hitorideni
- sám od sebe, automaticky (doagahitoridenišimatta = dveře se samy zavřely)
- hitorigoto
- hitorigotowoiu = mluvit sám k sobě
- hitoriyogari
- samolibost (hitorijogarino = samolibý)
- hitorikko
- jedináček
- hitorimono
- osamělý člověk
- hitosarai
- únos, únosce (~nisarawareru = být unesen)
- hitosashiyubi
- ukazováček
- hitosawagase
- planý poplach
- hitosoroi
- souprava, sada, oblek (čanodóguhitosoroi = čajový servis)
- hitosuji
- přímka (hitosudžini = přímo, cílevědomě; hitosudžimiči = přímá cesta)
- hitoshii
- stejný (hitošikuwakeru = rozdělit na stejné díly)
- hitoshikiri
- po nějakou dobu
- hitoshio
- více
- hitoshirenu
- tajný, skrytý
- hitoshirezu
- tajně, skrytě
- hitotachi
- lidé
- hitotamari
- hitotamarimonaku = snadno, bez pomoci
- hitotonari
- charakter, osobitost
- hitotôri
- obecně, stručně (hitotórinočišiki = všeobecné znalosti)
- hitouchi
- jedna rána (hitoučide = jednou ranou)
- hitozato
- lidské obydlí, vesnice
- hitozukiai
- hitozukiaigaii = být společenský
- hitozuma
- vdaná žena
- hitozute
- z doslechu, z druhé ruky (hitozuteni)
- hittakuru
- vytrhnout
- hitteki
- hittekisuru = rovnat se, vyrovnat se
- hitto
- zásah, velký úspěch (hittosuru = zasáhnout, mít velký úspěch)
- hittô
- první na seznamu
- hittô
- písemná odpověď (hittósuru = písemně odpovědět)
- hittoraeru
- chytit, zatknout
- hittosongu
- módní píseň
- hittôshiken
- písemná zkouška
- hiuchiishi
- křesací kámen
- hiun
- nešťastný osud
- hiwa
- čížek
- hiwari
- denní program, denní rozpočet
- hiza
- koleno (~wocuku = kleknout si)
- hizagashira
- čéška
- hizakake
- pokrývka na nohy
- hizakari
- polední žár, poledne
- hizamazuku
- kleknout si
- hizamoto
- v těsné blízkosti (hizamotode, hizamotoni)
- hizashi
- sluneční záře (~woabiru = slunit se)
- hizen
- svrab (~wokaku = mít svrab)
- hizô
- vzácný, drahocenný (hizóno) (hizósuru = pečlivě střežit)
- hizô
- slezina
- hizokuna
- vulgární
- hizuke
- datum
- hizukein
- datumka
- hizuketojikoku
- datum a čas
- hizume
- kopyto
- hizumi
- pokřivení, deformace
- hyakkajiten
- naučný slovník
- hyakkajiten
- naučný slovník, encyklopedie
- hyakkaten
- obchodní dům
- hyakkazensho
- encyklopedie
- hyakkazenshoteki
- encyklopedický
- hyaku
- sto
- hyakubun
- setina (hjakubunnoiči = jedno procento, jedna setina)
- hyakubun
- hjakubunhaikkennišikazu = lépe jednou vidět než stokrát slyšet
- hyakubunricu
- procento
- hyakuman
- milión
- hyakunen
- století, sto let (hjakunensai = stoleté jubileum; hjakunennokinenbi = sté výročí)
- hyakunichisô
- cínie
- hyakunichizeki
- černý kašel
- hyakupásento
- sto procent
- hyakushô
- rolník
- hyakushucu
- hjakušucusuru = objevit se ve velkém počtu
- hyakuten
- sto bodů, plný počet bodů
- hyô
- kroupy (velké)
- hyô
- kritika, pověst (hjósuru = kritizovat)
- hyô
- volební hlas, lístek (~wotoru = získat hlasy)
- hyô
- tabulka, seznam (džikanhjó = rozvrh hodin)
- hyô
- leopard
- hyôban
- pověst (hjóbannojoi = populární)
- hyôchú
- rampouch, ledová kra
- hyôdai
- titul, název, nadpis (~wocukeru = dát nadpis)
- hyôden
- kritická biografie
- hyôji
- zobrazení, označení, výraz, projev
- hyôjô
- výraz tváře, vzezření (hjódžónoaru = výrazný)
- hyôjun
- standard (hjódžunno = standardní)
- hyôjungo
- spisovný jazyk
- hyôga
- ledovec
- hyôgaki
- doba ledová
- hyôgen
- výraz (hjógensuru = vyjádřit)
- hyôgen
- ledovcové pole
- hyôgen
- kritické poznámky
- hyôgenshugi
- expresionizmus
- hyôgi
- porada (hjógisuru = projednávat; ~nifusuru = navrhnout projednání)
- hyôgiin
- člen rady
- hyôgikai
- konference, zasedání
- hyôgo
- heslo, moto
- hyôhi
- pokožka, kůra
- hyôhon
- vzorek, ukázka
- hyoi
- náhle (hjoito)
- hyôka
- ocenění (hjókasuru = ocenit)
- hyôkai
- ledová kra
- hyôkai
- hjókaisuru = vyjasnit se, rozptýlit se
- hyôkecu
- zmrznutí (hjókecusuru = zmrznout)
- hyôkecu
- rozhodnutí
- hyôkecu
- hlasování (hjókecusuru = hlasovat)
- hyôki
- značka, vysvětlivka
- hyôki
- výraz, nápis (hjókino = shora uvedený)
- hyôkinmono
- veselý člověk
- hyôkinna
- veselý, humorný
- hyokkori
- nečekaně, náhle
- hyôkô
- (výška) nad mořem
- hyômei
- vyjádření (hjómeisuru = vyjádřit)
- hyômen
- povrch, zevnějšek
- hyômenka
- hjómenkasuru = vyjít na povrch
- hyôri
- rub a líc
- hyôron
- kritika
- hyôronka
- kritik
- hyôsacu
- jmenovka
- hyôsô
- vyzba, zarovnání (hjósósuru = svázat (knihu), zarámovat (obraz))
- hyôsuru
- vyjádřit
- hyôshaku
- komentář (hjóšakusuru = komentovat)
- hyôshi
- obal, obálka, desky
- hyôshi
- líc, povrch, přední strana (knihy)
- hyôshi
- tempo, rytmus, takt (~wotoru = udávat tempo)
- hyôshiki
- značka, ukazatel
- hyôshô
- znak, symbol
- hyôshô
- vyznamenání (hjóšósuru = vyznamenat)
- hyôtan
- tykev
- hyôteki
- terč
- hyôten
- bod mrazu
- hyôtenka
- pod nulou
- hyotto
- náhle
- hyottoko
- šašek, klaun
- hyôzan
- ledovec
- hyúhyú
- hvízdavě (hjúhjúto)
- hyutte
- horská bouda
- hyúzu
- pojistka (elektr.)
- ho
- klas, hřeben vlny, bodec, hrot, prozrazení myšlenky (např. pohledem)
- ho
- krok (~wohajameru = zrychlit krok)
- ho
- plachta (~woageru = zvednout plachty; ~womaku = svinout plachty)
- ho
- asistent, pomocník (šokiho = pomocný úředník)
- hô
- zákon, metoda (~nišitagatte = podle zákona; kjódžuhó = metoda výuky)
- hô
- způsob, strana, směr (hidarinohóni = nalevo)
- hô
- tvář (~wofukurasu = nafouknout tváře)
- hô
- tvář, líce (~woakarameru = zčervenat ve tváři)
- hoan
- ochrana veřejného pořádku
- hôan
- návrh zákona (~woteišucusuru = předložit návrh zákona)
- hoankan
- šerif
- hôbákurafuto
- vznášedlo
- hôbaru
- naplnit ústa
- hobashira
- stožár (funenohobašira = lodní stožár)
- hôben
- opatření (ičidžinohóben = prozatimní opatření)
- hôbeni
- rtěnka (~wocukeru = nalíčit se)
- hôbi
- odměna (~woataeru = odměnit)
- hobo
- téměř, z větší části (hobošigotogaowatta = s prací jsem téměř hotov)
- hobo
- chůva, vychovatelka, ošetřovatelka
- hôbô
- všude, na různých místech
- hôboku
- pasení (hóbokusuru = pást)
- hôbokujô
- pastvina
- hôbone
- lícní kost
- hôbucusen
- parabola
- hôbun
- text zákona
- hôbun
- japonský text (hóbunno = psaný japonsky)
- hocureru
- být roztřepený
- hochchikisu
- sešívačka (~detodžiru = sešít sešívačkou; hoččikisunohari = spony do sešívačky)
- hôchi
- informace (hóčisuru = informovat)
- hôchi
- hóčisuru = nechat ležet, nechat upadnout v zapomnění
- hôchikoku
- ústavní stát
- hôchiku
- vyhnanství (hóčikusuru = vypovědět)
- hochô
- krok (~woawaseru = vyrovnat krok, přizpůsobit se; ~womidasu = nedržet krok)
- hôchô
- kuchyňský nůž
- hochôki
- sluchátko
- hôdai
- pevnost, baterie
- hôdan
- dělostřelecký granát
- hôdan
- plané povídání
- hodasareru
- podléhat (citům)
- hôden
- elektrický výboj
- hodo
- asi, čím … tím …, míra, stupeň
- hodô
- chodník
- hodô
- instrukce, pomoc (hodósuru = radit)
- hôdô
- informace (hódósuru = informovat)
- hodoai
- umírněnost
- hodochikai
- blízký
- hodohete
- za chvíli
- hodohodoni
- mírně, náležitě
- hodoyoi
- vhodný, mírný (hodojoihendži = zdrženlivá odpověď)
- hodokeru
- rozvázat se (kucunohimogahodoketa = tkanička u boty se rozvázala; nuimega~ = rozpárat se ve švu)
- hodôkyô
- nadchod
- hodokosu
- dát, poskytnout (onkeiwo~ = prokázat laskavost)
- hodokoshi
- almužna
- hodoku
- rozvázat (musubimewo~ = rozvázat uzel)
- hodonaku
- za chvíli
- hodotôi
- daleký
- hodotôkaranu
- nedaleko
- hoji
- ochrana (hodžisuru = chránit)
- hôji
- hódžiwoitonamu = konat buddhistické bohoslužby za mrtvého
- hojikuru
- kopat, hrabat, rýpat se (hanawo~ = dloubat se v nose)
- hôjin
- právnická osoba
- hôjin
- Japonec
- hôjiro
- strnad
- hojiru
- kopat, hrabat, rýpat se (hawo~ = rýpat se v zubech)
- hôjiru
- přihřát (čawo~ = přihřát čaj)
- hojisha
- držitel (kirokuhodžiša = držitel rekordu)
- hojo
- podpora, pomoc (hodžosuru = podporovat; ~woukeru = dostat podporu)
- hojodôshi
- pomocná slovesa
- hojokin
- finanční podpora (~wodasu = finančně podporovat)
- hojú
- doplněk, dodatek (hodžúsuru = doplnit)
- hôjú
- neukázněnost (hódžúna = neukázněný)
- hojúhei
- voják v záloze, záložník
- hôecu
- vytržení, extáze (~nihitaru = být u vytržení)
- hôei
- film uváděný v televizi (hóeisuru = dávat film v televizi)
- hoeru
- štěkat, výt
- hôfu
- hojnost, bohatost, nadbytek (hófuna)
- hôfu
- ctižádost (~womocu = mít ctižádost)
- hôfucu
- hófucusuru = podobat se, připomínat
- hôfuku
- talár, roucho
- hôfuku
- odveta, odplata (hófukusuru = oplatit; hófukušudanwotoru = učinit odvetná opatření)
- hôfuna
- štědrý, bohatý, hojný
- hôga
- japonské filmy
- hôga
- výhonek, klíček
- hôgaina
- absurdní (hógainanedan = přemrštěná cena)
- hôgaku
- směr, orientace (~womiru = rozhlížet se; ~nimajó = zabloudit; ~wosadameru = orientovat se)
- hôgaku
- japonská hudba
- hôgaku
- právní věda
- hôgakubu
- právnická fakulta
- hôgakuhakushi
- doktor práv
- hôgakusha
- právník
- hôgan
- koule (~wonageru = vrhat kouli)
- hôgan
- zahrnutí, obsáhnutí (hógansuru = zahrnout, obsáhnout)
- hôgannage
- vrh koulí
- hôganshi
- čtverečkovaný papír
- hogarakana
- veselý
- hogei
- velryba, lov velryb
- hogeisen
- velrybářská loď
- hôgeki
- ostřelování (z děl) (hógekisuru = ostřelovat)
- hôgen
- dialekt
- hôgen
- neuvážená slova (hógensuru = mluvit nerozvážně)
- hogeta
- ráhno
- hogo
- ochrana (hogosuru = chránit; ~woukeru = být pod ochranou)
- hogo
- starý papír (~nisuru = vyhodit do koše; ~ninaru = být znehodnocen)
- hogo
- doplněk (gram.)
- hogochô
- chráněné ptactvo
- hogokansacu
- podmíněné propuštění
- hogokoku
- protektorát
- hogosha
- ochránce
- hogureru
- rozvázat se
- hohei
- pěšák, pěchota
- hôhei
- dělostřelec, dělostřelectvo
- hôhige
- licousy
- hôhige
- vousy, kotlety
- hoho
- tvář, líce
- hohô
- aha
- hôhô
- způsob, metoda (iroironahóhóde = různým způsobem)
- hohoemi
- úsměv
- hohoemu
- usmívat se
- hôhôron
- metodologie
- hoi
- dodatek, doplněk, příloha
- hôi
- obléhání (hóisuru = obléhat)
- hôi
- kurs, směr
- hôi
- kněžské roucho, ornát
- hôigaku
- soudní lékařství
- hoiku
- výchova (hoikusuru = vychovávat)
- hoikuen
- mateřská škola
- hoikuki
- inkubátor
- hoiru
- fólie
- hoissuru
- hvízdání (~wofuku = hvízdat)
- hoyahoya
- čerství, zcela nový (hojahojano)
- hôyaku
- překlad do japonštiny
- hoyô
- péče o zdraví (hojósuru = zotavit se; ~niiku = jít na zotavenou)
- hôyô
- hójósuru = obejmout
- hôyô
- hójósuru = obsahovat, zahrnovat
- hôyô
- buddhistická pohřební bohoslužba
- hoyôchi
- lázně
- hôyôryoku
- kapacita, tolerance (hójórjokunoaruhito = tolerantní člověk)
- hoyôsho
- sanatorium, ozdravovna
- hoyú
- hojúsuru = vlastnit, disponovat
- hoka
- kromě, mimo (hokano = jiný; hokani = kromě; hokade = jinde)
- hôka
- dělostřelecká palba
- hôka
- podpálení (hókasuru = podpálit)
- hôka
- japonská měna, japonské zboží
- hôka
- právnické oddělení
- hôkaburi
- hókaburisuru = zakrýt si tvář, mlčky schvalovat
- hôkacu
- hókacusuru = zahrnovat, obsahovat
- hôkacuteki
- úplný, vyčerpávající
- hôkacutekibunkenshomoku
- kompletní bibliografie
- hôkago
- po vyučování
- hôkahannin
- žhář
- hôkai
- zhroucení (hókaisuru = zhroutit se)
- hôkaiseki
- vápenec
- hokaku
- lov, uchvácení (hokakusuru = lovit, zmocnit se)
- hokakubucu
- úlovek, kořist
- hokan
- úschova (hokansuru = uschovat)
- hokanbucu
- věc daná do úschovy
- hokankin
- peníze dané do úschovy
- hokanryô
- poplatek za úschovu
- hôkazai
- žhářství
- hokecu
- doplnění (stavu) (hokecusuru = doplnit)
- hokecusenkyo
- doplňovací volby
- hokecusenshu
- náhradník (sport.)
- hoken
- hygiena (hokendžóno = hygienický)
- hoken
- pojištění (~wokakeru = pojistit; kasaihoken = pojištění proti požáru; seimeihoken = životní pojištění)
- hôken
- feudalizmus
- hokenjo
- zdravotní středisko
- hokengaisha
- pojišťovna
- hôkenshugi
- feudalizmus
- hôkenteki
- feudální
- hôki
- koště, smeták (~dehaku = zametat)
- hôki
- zákon, ustanovení (~niterašite = podle zákona)
- hôki
- hókisuru = vzdát se, zříci se
- hôki
- povstání, vzbouření (hókisuru = vzbouřit se)
- hokinsha
- bacilonosič
- hokyô
- hokjósuru = posílit
- hokyú
- zásobování (hokjúsuru = zásobovat)
- hokyú
- hokjúsuru = chytit (míč)
- hôkyú
- plat, mzda
- hokkai
- Severní moře
- hokkaidô
- Hokkaidó
- hokké
- hokej (pozemní)
- hokki
- návrh (hokkisuru = navrhnout)
- hokkinin
- navrhovatel
- hokkyoku
- severní pól
- hokkyokuken
- severní polární kruh
- hokkyokusei
- Polárka, Severka
- hokku
- hák, háček (~detomeru = zaháknout, zapnout na háček)
- hoko
- halapartna, zbraň
- hokô
- krok, chůze (hokósuru = kráčet)
- hokô
- doučovací hodina (hokósuru = doučovat)
- hôko
- pokladnice, klenotnice
- hôkô
- směr, kurs (kazenohókó = směr větru; ~wotendžiru = změnit směr)
- hôkô
- vyloučení ze školy (hókósuru = vyloučit ze školy; hókósareru = být vyloučen ze školy)
- hôkô
- hókósuru = toulat se
- hôkô
- ústí hlavně, kalibr
- hôkô
- vůně (hókónoaru = voňavý; ~wohanacu = vonět)
- hôkô
- služba, učení, učňovská léta (hókósuru = sloužit, jít do učení)
- hôkoku
- zpráva (hókokusuru = podat zprávu)
- hôkokusha
- reportér, zpravodaj
- hôkokusho
- písemná zpráva
- hokora
- svatyně
- hokorashii
- hrdý
- hokori
- hrdost (~nimičita = povýšený)
- hokori
- prach (~wotateru = rozvířit prach; ~woharau = vyčistit)
- hokoridarake
- zaprášený (hokoridarakeno)
- hokorippoi
- zaprášený
- hokorobi
- rozpáraný šev, díra
- hokorobiru
- rozpárat se, rozvíjet se
- hokoru
- vychloubat se, být pyšný, být hrdý, naparovat se, považovat za čest
- hokôsha
- chodec
- hokôshatengoku
- pěší zóna
- hôkôshijiki
- směrovka (u auta)
- hôku
- vidle
- hokubei
- Severní Amerika
- hokubu
- severní část
- hokuchi
- troud
- hokuhoku
- hokuhokusuru = radovat se (hokuhokušite = vesele)
- hokui
- severní šířka
- hokuyô
- severní moře
- hokuô
- Severní Evropa
- hokuro
- mateřské znaménko
- hokusei
- severozápad (světová strana)
- hokusoemu
- škodolibě se usmívat
- hokutô
- severovýchod (světová strana)
- homaesen
- plachetnice
- hômanna
- uvolněný, neukázněný
- homare
- čest, sláva (~woeru = získat slávu)
- homechigiru
- velebit, pět chválu
- hômei
- jméno (uctivě)
- hômen
- strana, oblast (kakuhómenkara = ze všech stran; rironbucurinohómen = oblast teoretické fyziky)
- hômen
- propuštění (hómensuru = promustit)
- homeru
- chválit
- homesoyasu
- vychvalovat
- hometateru
- velebit
- homo
- homogenizace, homosexualita (homonohito = homosexuál; homogjúnjú = homogenizované mléko)
- hômocu
- klenot, poklad
- hômon
- návštěva (hómonsuru = navštívit; ~wouketoru = dostat návštěvu)
- hômonkyaku
- návštěvník, návštěva
- hômonsha
- návštěvník, host
- hômu
- nástupiště, domov
- hômudaijin
- ministr spravedlnosti
- hômuru
- pohřbít
- hômusutorechchi
- cílová rovinka
- hômushikku
- stesk po domově (~ninaru = stýskat se)
- hômushô
- ministerstvo spravedlnosti
- hon
- kniha
- hôn
- hónsuru = udržovat teplo
- hon ~
- hlavní, pravý, tento (hongó = toto číslo (časopisu); honsen = hlavní trať; honmjó = pravé jméno)
- hon'an
- adaptace, zpracování (hon'ansuru = zpracovat)
- honba
- to pravé, domov (buradžiruhakóhínohonbada = Brazílie je domovem kávy)
- honbako
- knihovna
- honban
- přímý přenos
- honbu
- ústředí, sídlo (kokurennohonbu = sídlo OSN)
- honbun
- text, hlavní text
- honbun
- povinnost (~wocukusu = splnit svou povinnost; ~wookotaru = zanedbat svou povinnost)
- honburi
- liják
- honchôshi
- správná tónina
- hondai
- hlavní téma, titul
- hondai
- výlohy za knihy
- hondana
- polička na knihy, knihovna
- honden
- hlavní budova šintoistické svatyně
- hondo
- pevnina
- hondô
- hlavní budova buddhistického chrámu
- hondôri
- hlavní ulice
- honjicu
- dnes
- honjô
- tento hrad, hradní věž
- hone
- kost, kostra, úsilí (sakananohone = rybí kost; kasanohone = kostra deštníku)
- honebatta
- kostnatý, vyzáblý
- honebuto
- rozložitý, pevný (honebutono)
- hônecu
- sálání (hónecusuru = sálat)
- hônecuki
- topné těleso
- honegumi
- kostra, osnova
- honeyasume
- odpočinek (~wosuru = odpočívat)
- honemi
- kosti a maso, morek
- hônen
- úrodný rok
- honenashi
- bezobratlý, bezpáteřní, bezcharakterní (honenašino)
- honenuki
- vykostěný, zkomolený (honenukino)
- honeori
- úsilí, námaha
- honeorizon
- zbytečná námaha (~wosuru = zbytečně se namáhat)
- hongecu
- tento měsíc
- hongi
- původní význam
- hongimari
- být definitivně rozhodnut
- hongyô
- hlavní zaměstnání
- hongoku
- vlast (~nikaeru = vrátit se do vlasti; ~nisókansareru = být repatriován)
- hon'i
- hlavní cíl, hlavní zájem
- hon'i
- skutečný úmysl (~wotogeru = dosáhnout svého cíle; hon'inarazumo = proti své vůli)
- hônichi
- návštěva Japonska
- hônin
- hóninsuru = dát plnou svobodu, nevměšovat se
- hôninshugi
- princip nevměšování
- hon'ya
- knihkupectví
- hon'yaku
- překlad (textu)
- hon'yakuka
- překladatel
- hon'yakusha
- překladatel
- hon'yasan
- knihkupec
- hônyô
- močení (hónjósuru = močit)
- honyú
- kojení (honjúsuru = kojit)
- honyúbin
- kojenecká láhev
- honyúdôbucu
- savec
- honyúrui
- savci
- honka
- základní kurz (vyučování)
- honkai
- toužebné přání
- honkaigi
- plenární zasedání
- honkakutekina
- opravdový, pravý (honkakutekinafujuninatta = nastala opravdová zima)
- honke
- rodný dům, hlavní rodová větev rodiny
- honki
- vážnost (honkino / honkina = vážný; honkide = vážně)
- honkyo
- základna, opěrný bod
- honkoku
- dotisk (honkisuru = dotisknout)
- honmaru
- hlavní hradní věž
- honmyô
- pravé jméno
- honmô
- toužebné přání
- honmono
- pravá věc (honmononokawa = pravá kůže)
- honmu
- povinnost, hlavní zaměstnání
- honne
- honnewohaku = prozradit se, přiznat se
- honnen
- letos
- honnin
- dotyčný člověk (osobně) (honnindžišinde = sám osobně)
- honno
- jen (honnosukoši = jen trochu)
- honnô
- instinkt (~nijotte = instinktivně, podle instinktu; boseihonnó = mateřský instinkt)
- honnori
- lehce, mírně (honnorito)
- honnôteki
- instinktivní
- honô
- plamen (~nicucumareru = být zachvácen plameny)
- hônô
- věnování, obětování (hónósuru = obětovat, věnovat)
- honobono
- hřejivě, nepatrně (honobonoto)
- honojiroi
- bělavý
- honogurai
- matný, nejasný
- honokana
- slabý, nejasný (honokanakitai = slabá naděje; honokanimieru = je sotva vidět)
- honomekasu
- dělat narážky
- honrai
- původně, v podstatě (honraino = původní, podstatný)
- honryô
- pravé poslání, charakteristický rys
- honryú
- hlavní proud
- honron
- hlavní téma
- honseki
- matrika
- honsen
- hlavní trať
- honsen
- mateřská loď, tato loď
- honsô
- úsilí (honsósuru = vyvíjet úsilí)
- honsoku
- základní pravidlo
- honsuji
- hlavní linie, téma (~karahazureru = odchýlit se od hlavního tématu)
- honsha
- hlavní firma, ústředí, hlavní závod, centrála
- honshicu
- podstata
- honshicutekina
- podstatný
- honshiki
- oficiální, pravidelný, pravý (honšikinošokudži = pravidelné jídlo)
- honshin
- svědomí, zdravý rozum)
- honsho
- policejní ústředí
- honshô
- skutečný charakter (~woarawasu = ukázat svou pravou tvář)
- honshoku
- hlavní zaměstnání (honšokuno = profesionální)
- honshú
- Honšú
- hontai
- podstata (hontairon = ontologie)
- hontate
- stojan, regál na knihy
- honten
- centrála, ústředí
- hontô
- pravda
- honzan
- hlavní buddhistický chrám, centrum sekty
- honzen
- honzentošite = najednou, náhle
- honzon
- světec, patron
- hôô
- papež
- hôô
- čínský fénix
- hoppeta
- tváře
- hoppyôyô
- Severní ledové moře
- hoppu
- chmel
- hôpu
- naděje
- hora
- podívej! poslyš!
- horaana
- jeskyně
- hôracu
- uvolněnost, bezuzdnost
- hôran
- sedění na vejcích, inkubace (hóransuru = vysedět)
- horebore
- horeboresurujóna = okouzlující, přitažlivý (horeboresaseru = okouzlit)
- hôrei
- zákony a nařízení
- hôrensô
- špenát
- horeru
- zamilovat se
- horeru
- být vykopán / vyhlouben
- hori
- příkop, kanál (~wohoru = vykopat příkop)
- hori
- řezba, rytina
- hôricu
- zákon (~wookasu = porušit zákon; ~womamoru = dodržovat zákon)
- hôricujô
- legálně
- hôricugaku
- právní věda
- hôricuka
- právník
- horidasu
- vykopat (čičúkarahoridasu = vykopat ze země)
- hôridasu
- vyhodit, vyloučit
- horidashimono
- nález, poklad, výhodná koupě
- hôrigaku
- právní věda
- horikaesu
- překopat, přerýt
- hôrinageru
- hodit
- horinukiido
- artézská studna
- horiokosu
- obracet půdu, kypřit, vykopávat
- horisageru
- kopat do hloubky, ponořit se (mondaiwo~ = ponořit se do problému)
- horiwari
- kanál, příkop
- horyo
- zajatec (~nisuru = vzít do zajetí; ~ninaru = upadnout do zajetí)
- horyoshúyôjo
- zajatecký tábor
- horyú
- odložení, rezervování (horjúsuru = odložit, rezervovat, mít výhrady)
- hôryú
- vypuštění, vylití (hórjúsuru = vypustit, vylít)
- horyúcuki
- s výhradami (horjúcukide)
- horo
- kapuce, kapota, kryt
- hôrô
- toulat se
- hôrô
- email, smalt (hóróhikino = smaltovaný; hanohóróšicu = zubní sklovina)
- horobasha
- krytý vůz, kočár
- horobiru
- zaniknout
- horobosu
- zničit (miwo~ = zničit se)
- horobu
- zaniknout
- horohorochô
- perlička kropenatá
- horoyoi
- podnapilý (horojoino)
- horori
- hororitosuru = být dojatý k slzám
- horu
- vyřezávat, rýt
- horu
- kopat, rýt (idowo~ = kopat studnu; sekitanwo~ = kopat / těžit uhlí)
- hôru
- házet
- hôru
- hala, sál
- horumarin
- formalín
- horumon
- hormon
- horun
- horna, lesní roh
- hosa
- pomoc, podpora, rádce, pomocník (hosasuru = pomáhat, radit)
- hosakan
- poradce, asistent
- hôsaku
- plán, metoda, postup
- hôsan
- vyzařování (hósansuru = vyzařovat)
- hôsan
- kyselina borová
- hosei
- hoseisuru = provést změny, korigovat, revidovat
- hôsei
- zákonodárství
- hôseki
- drahokam, klenot
- hôsekibako
- klenotnice
- hôsekishô
- klenotník
- hosen
- údržba trati / kolejí
- hôsenka
- netykavka (rostl.)
- hosenkôfu
- traťový dělník
- hosô
- povrch, dláždění (hosósuru = vydláždit)
- hôsô
- vysílání (hósósuru = vysílat; radžiohósó = rozhlasové vysílání; daiičihósó = první program)
- hôsô
- balení (hósósuru = balit)
- hosobiki
- provaz
- hosoboso
- hosobosošita = slabý, štíhlý
- hôsôchôshusha
- posluchač rozhlasu
- hosoi
- tenký, úzký
- hôsôkyoku
- rozhlasová stanice
- hosoku
- doplněk, dodatek
- hôsoku
- zákon, pravidlo
- hosome
- přimhouřené oči, štěrbina (~nikiru = tence nakrájet)
- hosomeru
- zúžit, ztenčit
- hosomi
- štíhlý, úzký (hosominokatana = úzký meč)
- hosomichi
- stezka, pěšina
- hosonagai
- protáhlý, štíhlý
- hosoru
- hubnout, ubývat
- hôsôshi
- balicí papír
- hôsôshicu
- rozhlasové studio
- hossa
- záchvat, křeč (šinzónohossagaokoru = mít srdeční záchvat)
- hossatekina
- křečovitý
- hossoku
- první krok, začátek (hossokusuru = začít)
- hossori
- hossorišita = štíhlý, útlý
- hossuru
- přát si
- hosu
- vysušit, vypít
- hôsu
- hadice (~demizuwokakeru = stříkat hadicí)
- hôsui
- odvodnění (hósuisuru = odvodnit)
- hôsui
- pyramida
- hôsuiki
- období dešťů
- hosutesu
- hosteska
- hôsha
- záření (hóšasuru = zářit)
- hôshajô
- paprskovitý
- hoshaku
- záruka, kauce (hošakusuru = vymoci propuštění na záruku)
- hoshakukin
- kauce, peněžní záloha
- hôshanô
- radioaktivita (~woabiru = být ozářen)
- hôshanôu
- radioaktivní déšť
- hôshasei
- radioaktivní (hóšaseino)
- hôshasen
- radioaktivní záření
- hôshasenryôhô
- radioterapie
- hôshaun
- radioaktivní mrak
- hoshi
- hvězda
- hôshi
- práce, služba, ztráta (hóšisuru = pracovat, být zaměstnán)
- hôshi
- výtrus
- hoshi ~
- sušený (hošidaikon = sušená ředkev)
- hoshibudô
- hrozinky
- hoshigaru
- přát si
- hoshigata
- ve tvaru hvězdy (hošigatano)
- hoshigusa
- seno
- hôshihin
- zlevněné zboží
- hoshii
- přát si (mizugahošii = chci vodu)
- hoshiimama
- podle libosti (~nisuru = dělat podle vlastní vůle)
- hôshiki
- forma, způsob (itteinohóšiki = předepsaná forma)
- hoshimawari
- poloha hvězd, horoskop, osud
- hoshimono
- sušené produkty, prádlo (~nisuru = sušit; ~wohosu = sušit prádlo)
- hoshin
- sebeobrana
- hôshin
- kurs, směr
- hôshin
- roztržitost (hóšinsuru = být roztržitý)
- hôshin
- hlaveň
- hôshinjôtai
- roztržitost
- hôshisha
- veřejný pracovník
- hoshiuo
- sušené ryby
- hoshiuranai
- astrologie, horoskop
- hoshizakana
- sušené ryby
- hoshizukiyo
- hvězdná noc
- hoshô
- odškodnění (hošósuru = odškodnit)
- hoshô
- záruka, pojištění (hošósuru = zaručit)
- hoshô
- záruka (hošósuru = zaručit se)
- hôshô
- odměna, náhrada
- hôshô
- prémie, odměna
- hoshôcuki
- se zárukou (hošócukino)
- hôshôkin
- prémie, odměna
- hoshoku
- doplňková barva
- hôshoku
- hltání (hóšokusuru = hltat, hladově polykat)
- hoshônin
- ručitel
- hoshôsho
- záruční list
- hoshshin
- hoššinsuru = přijmout víru, rozhodnout se
- hoshu
- konzervatizmus
- hoshú
- doučování (~wosuru = doučovat)
- hoshú
- hošúsuru = spravit
- hôshu
- dělostřelec
- hôshú
- odměna, prémie
- hôshucu
- vypuštění, vydání (hóšucusuru = vypustit, vydat)
- hoshújugyô
- doplňovací vyučování
- hoshuseiryoku
- konzervativní síly
- hoshushugi
- konzervatizmus
- hoshutekina
- konzervativní
- hoshutô
- konzervativní strana
- hôtai
- obvaz
- hôtaizairyô
- obvazový materiál
- hotaru
- svatojánská muška
- hôtei
- soudní dvůr (~nitacu = stanout před soudem; ~dearasó = podat žalobu)
- hôtei
- zákonný (hóteino)
- hôteishiki
- rovnice (~wotateru = sestavit rovnici; ~wotoku = řešit rovnici)
- hôteki
- zákonný
- hôten
- zákoník
- hôten
- lexikon, příručka
- hoteri
- zář
- hoteru
- hotel
- hoteru
- hořet, planout
- hôtô
- vzácný meč (~wonuku = vytáhnout hlavní trumf)
- hotobashiru
- vytrysknout
- hotobori
- žár, senzace, nadšení (~wosamasu = zchladit nadšení)
- hotohoto
- naprosto, téměř
- hotoke
- Buddha
- hotokenoza
- druh hluchavky
- hotondo
- téměř
- hotori
- okolí (hotorino = okolní)
- hototogisu
- kukačka
- hottan
- původ, zdroj (~ninaru = dát podnět)
- hottategoya
- bouda, chatrč
- hôtteoku
- zanechat bez povšimnutí, nechat volný průběh
- hotto
- hottosuru = oddechnout si
- hottodoggu
- hot-dog, párek v rohlíku
- hottokéki
- palačinka, lívanec
- hôwa
- nasycenost (hówasuru = být nasycen)
- hôwa
- kázání, ponaučení
- hozeisôko
- celní skladiště
- hozen
- zachování, udržení (hozensuru = zachovat, udržet)
- hozo
- pupek
- hozon
- uložit, zachovat, udržovat
- hôzue
- hózuewocuku = podpírat si rukou bradu